Перевод "лидирующий" на английский

Русский
English
0 / 30
лидирующийbe in the lead
Произношение лидирующий

лидирующий – 30 результатов перевода

Первый шаг - дестабилизация конкурентов.
Это 12 лидирующих юристов из конкурирующих фирм.
Я хочу, чтобы вы выбрали одно имя и нацелились на него или нее, как на объект приобретения.
The first move is to destabilize our competitors.
These are the top 12 litigators at competing firms.
I want you to select one name and target him or her for acquisition.
Скопировать
Группа все еще не набрана.
Тебе нужен лидирующий гитарист.
Тебе нужен кто-то, с кем ты будешь чувствовать себя комфортно.
Well, the band's still not set.
You need a bandleader.
You gotta get somebody out there you're comfortable with.
Скопировать
Канчелерра выходит на последний вираж, за ним следует Энди Шлек. Он тоже покажет блестящие результаты.
Теперь сосредоточимся на спринте. в котором лидирует Тур Х ушовд.
Он справа.
Last bend with Cancellara bringing along Andy Schleck who'll be high up in the general standings.
We'll now focus on the sprint, launched by Thor Hushovd.
He's on the right.
Скопировать
- Я хочу знать кто слил историю.
Компания рада сообщить результаты последнего опроса Журнала Нью Хэмпшир где губернатор Ромни лидирует
Рона Пола с 14%, потому идут Мишель Бахманн и Герман Кейн
- I want to know who leaked the story.
The campaign's happy to announce the results of the latest New Hampshire Journal poll, which has Governor Romney in the lead with 37% of New Hampshire's likely Republican voters, well ahead of Rick Perry with 18%,
Ron Paul with 14%, then Michele Bachmann and Herman Cain.
Скопировать
- Курс 310
Предположив, что я лидирую, я олстановился чтобы позвонить Джеймсу
- Алло?
Course is 310.
'Imagining that I was well in the lead, I pulled over to call James.'
Hello?
Скопировать
Так что Бог знает, возможно он в ножке вопросительного знака, и идёт к повотору.
Понятия не имею кто лидирует, но это очень захватывающе.
"Это, ребята, закрытая дверь."
So he is, God knows, somewhere over in the main leg of the question mark just approaching the curvy bit.
I've no idea who's in the lead, but it's very exciting.
'That, chaps, is a locked door.'
Скопировать
Я имею в виду, что у них одинаковая производительность.
Тем не менее, Янус лидирует на рынке.
Почему так?
I'm saying their performance is identical.
And yet Janus dominates the marketplace.
Why is that?
Скопировать
Вот наши самые последние цифры по гонке на пост окружного прокурора.
Мы сосредоточились на трех лидирующих кандидатах.
В гипотетической гонке между нынешним окружным прокурором,
These represent our most recent numbers On the state's attorney race.
We focused on the top three candidates.
In a hypothetical race between the current state's attorney,
Скопировать
Если помнишь, моя мама тоже была против тебя, а на втором свидании мы заделали Кейти!
О, мама лидирует.
Он мне никогда не нравился.
If you recall my mom didn't want me to go out with you, and on our second date we made Katie!
Ooh, advantage mom.
I never liked that kid.
Скопировать
Людям он тоже нравится.
Он лидирует в опросе.
Пока рано об этом судить.
The people like him, too.
He is leading in the polling.
It's early to say.
Скопировать
Она в обоих списках.
И с огромным отрывом лидирует Джанетт.
Джанетт, конечно.
She made both lists.
Number one, by a landslide, Jeanette.
Jeanette, of course.
Скопировать
Согласна.
А значит, лидирует Хэнк.
Он милый и забавный.
Agreed.
Which means Hank is in the lead.
He's sweet and funny.
Скопировать
Подробности у Эллиота, а затем переходим в округ Колумбия.
Эллиот, сейчас президент Обама лидирует в Висконсине, но мы слышали о проблемах с голосованием.
Да, в Расине, Висконсин, закончились бюллетени.
Elliot's got it and then throw to DC.
Elliot, right now President Obama has a lead in Wisconsin, but we're hearing there are voting problems.
Yeah, they've run out of ballots in Racine, Wisconsin.
Скопировать
Значит так, ведётся два несвязанных расследования.
Наружка выявила, что три лидирующие банды из центра нацелены на этот дом на Карпентер.
Наркотики там не обнаружены, поэтому штаб хочет, чтобы этим занялся угрозызск.
- All right, there are two unrelated wire investigations.
Surveillance followed three of area central's Top-ranking gang targets to this house on carpenter.
Narcotics hasn't gotten anywhere with it, So command staff wants intelligence on it.
Скопировать
Какое заманчивое предложение.
с губернатором Рестоном, всё еще лидирующим по опросам, неожиданно выдвинувшимся Конгрессменом Джози
Это произойдет.
What a thrilling compromise.
With Governor Reston still leading in the polls, upstart Congresswoman Josie Marcus hopes to gain momentum in this next Democratic primary debate answering questions submitted by ordinary Americans.
(Lowered voice) It's going to happen.
Скопировать
1300!
Джо Тисман лидирует.
- Есть 1300 - 2500 от...
I'd say 1,300 would be even better.
1,300!
Joe theismann coming in strong.
Скопировать
За 12 дней до выборов мэра Нью-Йорка последние опросы показывают, что сенатор штата
Алехандро Муньёз по-прежнему лидирует.
Пришло время восстановить наши разрушенные школы.
[News theme playing] With only 12 days left until New York's mayoral election, the latestst polls show state senator
Alejandro Munoz still holding on to his lead.
The time has come to fix our broken schools.
Скопировать
План - простой.
Мы займем лидирующую позицию с филиалами от Чикаго до Нью-Йорка, а потом и Лос - Анжелеса.
И нам нужно действовать сейчас.
The plan is simple.
We are in a superior position to branch out from Chicago to New York and then L.A.
But we need to act now.
Скопировать
Мы получили последние данные о голосовании по всей стране.
В Нью-Йоркской губернаторской гонке действующий губернатор Мюррей пока лидирует со счетом 52 к 48.
Я прыгну!
We've got several early updates on races across the country.
In the New York Gubernatorial race, we have Incumbent Governor Murray leading 52 to 48.
I'll jump!
Скопировать
А теперь вернёмся к трансляции...
Гонки в самом разгаре - мы видим, что таксист лидирует, а Таксинвалидка плетётся в самом хвосте.
- Тимми!
We return you now to our live coverage of the Wacky Races.
As the Wacky Racers roll down the roadway, we see that the taxicab is in the lead with handicar pulling up the rear.
Timmy!
Скопировать
Все газеты называют ее кампанию безнадежной.
Первые опросы показывают, что Патни лидирует с двойным перевесом.
Мой имидж?
Post, times -- everyone calls her campaign hopeless.
Early polls show charles putney with a double-digit lead.
My image?
Скопировать
Ой-ёй, у канадской машины кончился запас "писькобздюков".
Гонка почти окончена - такси лидирует, самоходка за ним и на третьем месте таксинвалидка!
- Тимми!
The Canadian car's completely run out of queefs.
With the race nearly over, it's the taxi out in front, followed by self-driving car, and then - pulling up in third is handicar.
- Timmy!
Скопировать
Гонка почти окончена!
Таксинвалидка лидирует, опережая Зип-Авто, за рулём которой Мэттью МакКонахи.
Иногда вперёд надо идти, шагая назад.
The race is almost over.
Handicar is in the lead still way out in front of the zip car, driven by Matthew McConaughey.
Sometimes you got to go forward by going backward.
Скопировать
Но не в моем случае.
Нантакет сейчас лидирует на мировом рынке.
Это не должно измениться.
No, never on my watch.
Nantucket now dominates the world market.
That must not change.
Скопировать
Уйдём со сцены.
"Единственное, в чём Apple сейчас лидирует, это цветовое разнообразие."
Не волнуйся об этом.
Let's get off the stage.
"The only thing Apple's providing now is leadership in colors."
Don't worry about it.
Скопировать
И снова вернёмся к марафону для бегунов с недержанием.
Лидирует Полинский из Польши, но его обошёл Брюер из Австралии.
Едва Брюер обогнал его, ему срочно потребовалось отлить
Now, we're back with the marathon for incontinence once again.
There's Polinski of Poland in the lead, and now, Brewer of Australia has taken over.
Brewer has overtaken him, but he's gone to spend a penny
Скопировать
Но не попадайтесь на удочку.
Просто держите удар, вы лидирующий кандидат.
Излучайте уверенность победителя, и она будет казаться отчаявшейся.
But don't rise to the bait.
Right, just roll with the punches, you're the frontrunner.
Give off the air of the frontrunner, she'll look desperate.
Скопировать
Верно.
Я уверен, вы в курсе, сэр, что мы - лидирующий штат в производстве кукурузы и сои.
И это хорошо, учитывая моду на вегетерианство.
That's right.
I'm sure you're aware, sir, that we lead the states in corn and soybean production.
It's a good thing, given the trend towards vegan.
Скопировать
Ну вот, пришли первые результаты опросов.
Фрэнк Андервуд лидирует, но он не сильно оторвался.
Но сделал ли он достаточно, чтобы победить Данбар, и стать основным кандидатом?
Okay, guys, first poll is coming in.
Most of them give Frank Underwood the win. Not by a lot.
But did he do enough to overtake Dunbar, become the front-runner?
Скопировать
С ним рядом никто не стоит.
Он сделал состояние "Кридмору", он лидирует во всех продажах...
- Тайтана у нас нет - нам нужен кто-то другой.
Nobody else exists.
He's making a fortune for Creedmoor. Outselling every genre.
Yeah, but we don't have Titan, so we need somebody else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лидирующий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лидирующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение