Перевод "восходящий" на английский
восходящий
→
ascending
Произношение восходящий
восходящий – 30 результатов перевода
Я не смог бы этого сделать без своих помощников.
Леди и Джентельмены, моя услада, моя восходящая звездочка...
Мисс Карла Тёрк.
I couldn't have done it without my supporting players.
Ladies and Gentlemen, my muse, my shining light...
Miss Carla Turk.
Скопировать
Вы должно быть видели плакаты его фильма.
Он восходящая звезда с юга. Омосвами Шанти Натан.
Кто Омосвами?
You must have seen his film's posters.
Madras raja he's rising star of south, omoswami shanti nathan.
Who omoswami?
Скопировать
Но даже героям нужно спать.
[Местный герой Кларк Кент спасает восходящую звезду Голливуда]
Неужели ты думаешь, что после сотни подобных заметок они так ни о чём и не догадываются?
But even heroes need their beauty sleep.
local hero clark kent saves hollywood starlet
After years of these articles, you'd think I would have figured it out.
Скопировать
Прошу вас, представьте себе, если не возражаете, Пьер Абеляр, жил с 1079 по 1142
Это восходящая звезда, профессор диалектики с юным лицом
Доктор Вивер... простите
But imagine for me, if you will, Pierre Abelard - 1079 to 1142.
This wunderkind, this baby-faced professor of dialectics...
Dr Weaver...excuse me.
Скопировать
Окей.
Спорю, что ты можешь заполучить любую веснушку в мире, какую захочешь, мистер Восходящая Кинозвезда.
Эй, не говори так.
Okay.
You could have any freckle you wanted in the world Mr. Movie-Star-in-Training.
Hey. Don't say that.
Скопировать
- Он находился в земле, но совершенно точно, что убили её не им.
Травма в правом нижем квадрате головы, но удар был нанесен по восходящей.
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
Embedded in the ground, but definitely what killed her.
The trauma is to the lower right quadrant, but with an upward impact.
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off.
Скопировать
Простите!
Я не буду махать ни красным флагом, не флагом с восходящим солнцем.
Я буду махать своим собственным флагом саке!
Excuse me
I'll wave neither the Red Flag nor the Rising Sun
I'll wave my own flag of sake
Скопировать
Да, да, точно, я вижу, как подъезжает машина мистера Хьюза.
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
До этого фильма Джин не снималась в больших ролях. Ее волосы и чувственные губы скоро станут звездными.
Yes, yes, I can see Mr. Hughes' car arriving now.
Mr. Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
He discovered her for this picture, and we think her platinum blond locks and hot-jazz, baby-doll style are gonna make her a big star.
Скопировать
Нам сообщили, что в субботу после обеда Лэрэми выпустили на свободу. Однако по условиям заключенного соглашения ему придётся посещать психолога,.. ... который научит актёра контролировать свои эмоции.
Однако спокойствие может обойтись восходящей звезде в полмиллиона долларов.
Жертва нападения, 34-летний Рэкс Харпер, также требует публичного извинения.
We're told Laramie was released late Saturday afternoon... ordered to attend anger-management classes... as part of a plea agreement.
His people tell us the assault charges will likely be dropped... in lieu of a settlement that could easily cost... the rising star half a million dollars.
The victim, 34-year-old Rex Harper... is also demanding a public apology.
Скопировать
... что Лэрэми заказал частный самолёт и побывал в Швейцарии.
Восходящая звезда перенесла операцию по увеличению пениса,.. ... желая сделать сюрприз своей жене на
Мило.
"Laramie chartered a private jet to Switzerland.
"While there the young star reportedly underwent a penile enhancement... surprising his wife with it on her birthday."
- Nice, huh?
Скопировать
Твой проигрыш.
Она слишком рано подает по восходящему мячу.
Ты должен выбросить все из головы и забыть о ней.
It only means you lose.
She's dropping her arm too soon after the toss.
dieter: You must clear your head.
Скопировать
- Кольт ведёт.
- Восходящая звезда Питер Кольт нанёс ответный удар.
Гейм...
(MAN speaking foreign LANGUAGE)
After a disastrous start, Peter Colt has battled back...
umpire:
Скопировать
Я думаю, что он добрый, нежный... самый интересный человек, в моей жизни.
вечеринки у Лотти ... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль ... в пьесе "Восходящая
Простите.
I think he's the kindest, gentlest... most understanding person I've ever known in my whole life.
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
Excuse me.
Скопировать
Я Вам говорю, здесь, в Альфавиле.
Нет, Вьi родились в Токиораме, стране восходящего солнца.
Нуже,.. ...повторите.
Here. I told you.
No, in Tokyorama, the Land of the Rising Sun.
Go on, say it.
Скопировать
Нуже,.. ...повторите.
В Токиораме, стране восходящего солнца.
Или же во Флоренции. Где? Нуже, попьiтайтесь вспомнить самостоятельно, Наташа.
Go on, say it.
In Tokyorama, in the Land of the Rising Sun.
Or in Florence, perhaps... where try to remember it for yourself, Natasha.
Скопировать
Через несколько часов, мы с вами попрощаемся, девочки.
[Дворец Восходящего Солнца]
Большинство солдат приезжает сюда, когда они не на службе.
In another hour, we'll say good-bye to you girls.
SUNRISE PALACE
Most of the soldiers come here when they're off duty.
Скопировать
"Да, месье, мне всего 16".
Гюго встает, прикладывает руку ко лбу и говорит: "Вы - из поколения восходящего, а я - из поколения нисходящего
Рембо смотрит на Верлена и говорит:
yes sir, I'm sixteen.
Hugo stands up, puts his hand on his brow. He says : you're the ascending generation, I'm the descending generation.
Then Rimbaud looks at Verlaine and says :
Скопировать
Очевидно, последнее обо мне.
Ренди, это Говард Коул, муж Ирен, а это мисс Донна Дью, одна из восходящих звёзд Голливуда.
Рендольф Бёрнсайд, писатель и Англии.
Obviously, I'm the former.
Randy, this is Howard Cole, Irene's husband, and Miss Donna Dew... one of the bright new stars of Hollywood.
Randolph Burnside, the English author.
Скопировать
"поразительно хрупкая девченка...
"Восходя на побережье моря из тумана,
"Наше яркое светило
"a girl of amazing frailty...
"Raised on the shore of a sea of mists,
"Our bright sun
Скопировать
Мсье, поцеловать руку недостаточно, ещё нужно произнести "пятьдесят пять".
Итак, этот Христос, первый на Земле христианин, отправляется в страну восходящего солнца.
Продано!
Go ahead, sir, kiss her hand. That's not enough, sir, you have to say 55.
This Christ, the first Christian is going to leave for the land of the rising sun.
Sold. Thank you.
Скопировать
вечеринка после спектакля была даже лучше, чем само шоу, и, конечно,..
Я танцевал с восходящей звездой, Бэт Дэвис, которая спросила меня,..
не хочу ли я попробовать сниматься в кино. Но я не думаю, что стоит.
"The party afterwards was almost as good as the show. "And everybody who is anybody was there.
"l danced with an actress called Bette Davis, who asked me to go to the coast
"and try my luck in movies, but I don't think so."
Скопировать
Наверное, органичные миру образы ушли навсегда.
Джон Уэйн ушёл, оставив после себя не звёздно-полосатый флаг, а красный шар страны восходящего солнца
Когда я уже засыпал, мне пришла в голову дикая мысль:
Perhaps the frantically growing inflation of images has already destroyed too much. Perhaps images at one with the world are already lost forever.
[Wenders] When John Wayne left, it wasn't the Stars and Stripe that appeared, but rather the red ball of the Japanese flag.
And while I was falling asleep, I had the craziest thought:
Скопировать
Летим!
Поймаем восходящий поток ветра!
Поторопись! Планетоид приближаются!
But it only appears that way.
Now fly ! We'll catch an ascending wind !
The planetoids are gathering !
Скопировать
Узнавая об адских пытках, можно на себе ощутить острую боль.
Но картины Рая и восходящего солнца не приносят счастья.
Но это...
Learning about the punishments in Hell, you can vividly feel the pain
Yet seeing a painting of the Rising Sun and Heaven you don't feel any happiness
But that is...
Скопировать
- Значит, вы Рыба?
- Восходящая к Стрельцу.
Очень интересно.
Then you're a Pisces.
Sagittarius ascendant.
That's very interesting.
Скопировать
Пошли помощь моим родителям, Господь, всем моим благодетелям,
Дай встретить восходящее солнце, в добром здравии.
Анна, Анна, складной нож с птицами.
T ake care of my parents, Lord, all of my benefactors,
Let us greet the rising sun, in good health and harmed by none.
Anna, Anna, the clap-knifle with the birds.
Скопировать
Вам нравится Моцарт?
Моя дорогая Алиса, завтра утром вы проснётесь в лучах восходящего солнца.
Маленькая деревянная дверь откроется, и ваше испытание на этом завершится.
Do you like Mozart?
My dear Alice, tomorrow morning you'll be woken by a ray of sunlight.
The little wooden door will open up, and it will be the end of this torment.
Скопировать
Да, именно.
Но если мы сможем переключить холодильную установку на максимум, восходящий поток будет жарче и сильнее
А теперь посмотрите на это.
Yes, exactly.
But if we can turn the refrigeration unit up to maximum, the updraft will be hotter and even more powerful.
Now look at this.
Скопировать
Год 2261. Место - Вавилон 5.
"Восходящая звезда"
- Как она?
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
- How's she doing?
Скопировать
Мои астрологи заверили меня, что это благоприятное время.
Лев и восходящая Дева.
Ты никогда не обращал внимания на то что Дева следует за Львом?
My astrologers assure me that the timing is propitious.
Leo with Virgo rising.
Have you never noticed on the astrological chart that the virgin is next to the lion?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов восходящий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восходящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение