Перевод "восходящий" на английский

Русский
English
0 / 30
восходящийascending
Произношение восходящий

восходящий – 30 результатов перевода

Ты всегда говоришь то, что знаешь лучше всего.
На основании небного шва, ширины восходящей ветви и краев ребер, жертва - белый мужчина около 50-и лет
Мне очень не нравится, когда другие люди говорят, что мне делать.
You always say that you know best.
Based on the palatine suture, the width of the ascending ramus and the sternal rib ends, the victim was a Caucasian male in his early 50s.
I do dislike it when other people tell me what to do.
Скопировать
Он был великолепен, опережающий своё время.
Он был восходящей звездой на работе.
Никогда не могла понять, почему он решил уйти.
He was brilliant, ahead of his time.
He was a rising star at work.
I was never quite sure why he decided to leave.
Скопировать
Есть аналогичные записи о свином органе, для французского императора Луи XI, сделанного аббатом Байне.
Вот и он, восходящий порядок, свинья, свинья, свинья.
Фантастика.
There are comparable records of pig organs, that Louis XI of France, had one made by the Abbot of Baigne.
There you are, getting ascending order of pig, pig, pig.
That's fantastic.
Скопировать
Воздушное дерево поднимет корзину на остров, но если у тебя нет дерева-парашута, у нас будут проблемы.
Вообще-то, я провела расчеты, и, учитывая вес Сайруса и корзины, мы втроем перевесим восходящую траекторию
Ты всё это на ходу придумала, да?
The birdbark will get your basket up there, but unless you've invented a parachute-bark, I think we might be in trouble.
Actually, I've done a calculation, and with the additional weight of Cyrus and the basket, the three of us will counteract the upwards trajectory of the birdbark, causing a slow and steady descent down into the water.
You're just completely making this up, aren't you?
Скопировать
Прощай, Бритни.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Bye, Brittney.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Но...
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
But...
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Мне нужно, чтоб ты ушёл.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
I need you to go.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
это только начало.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
this could be just the beginning.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Капномантия не точная магия.
Пророчества о будущем через движение восходящего дыма, это довольно сложно.
Думаю, ты эксперт в этом.
Capnomancy isn't an exact magic.
Divining the future through the movements of rising smoke, it's a tricky business.
I would think you'd be an expert.
Скопировать
Так в чем причина?
Возможно, Восходящая Тьма.
Что-то заставляет злу выходить на поверхность.
So, what's the explanation?
Could be the Rising Darkness.
Something's forcing evil to the surface in waves.
Скопировать
Смешно!
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Ridiculous.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Врушка Фанни!
Восходящая звезда Бродвея притворилась больной, чтобы втайне пройти прослушивание на новую роль?
Неизвестные источники сообщают, что продюсеры не слишком рады выходкам начинающей дивы, и думают, что эта восходящая звезда сгорит быстрее, чем сцена театра в Милуоки.
Liar, Liar Fanny on Fire!
- Shh. - "What Broadway starlet "has been calling in sick
"Unnamed sources say producers are none too happy "with the burgeoning diva's shenanigans, "and wager that this starlet will burn out faster
Скопировать
Ей не стоило брать это дело.
Ну, может, никто не заметил, но Эрин восходящая звезда в офисе прокурора.
Возможно, она станет первой женщиной-прокурором Манхеттена.
She should've never taken the case.
Well, maybe nobody noticed, but Erin's a rising star in the DA's office.
She might become the first female Manhattan DA.
Скопировать
Хотя я подозреваю, что пляска брачующейся жабы не лишена определенного очарования.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Although I suspect the Horny Toad Stomp is not without its charms.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Нет, это было не из-за ее состояния.
Она была восходящей звездой.
Мужскому сообществу это бы не понравилось.
No, it wasn't about her condition.
She was a rising star.
The boys' club wouldn't have liked that.
Скопировать
Всего хорошего, доброй ночи!
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Take care, good night!
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Я не уверен что они правы.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
I'm not sure they're right.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Сенатор штата.
Восходящая звезда.
Мне бы очень хотелось провести его следующую компанию.
State Senator.
Rising star.
I would love to run his next campaign.
Скопировать
Не ведите себя как маленькая девочка.
Вы не первая восходящая звёздочка здесь.
Вы талантлива.
Oh, come on, little girl.
You are not the first supernova to come through here.
You... are talented.
Скопировать
Восходящая звезда Бродвея притворилась больной, чтобы втайне пройти прослушивание на новую роль?
Неизвестные источники сообщают, что продюсеры не слишком рады выходкам начинающей дивы, и думают, что эта восходящая
Я пропустила одно представление.
- Shh. - "What Broadway starlet "has been calling in sick
"Unnamed sources say producers are none too happy "with the burgeoning diva's shenanigans, "and wager that this starlet will burn out faster
"than you can say 'Milwaukee Dinner Theatre in the Round! '" I missed one show.
Скопировать
Оставим их наедине.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
Uh, let's give her a moment.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Иди сюда.
Видите эту восходящую модель?
Это была я... Деб... пока не умерла.
Come here.
Jane: See that aspiring model there?
That's me, Deb, until the day I died.
Скопировать
Переводчики: Alenushka_Krasa, k_o_s_t_i_n_a, Luizot, lucky_ann BENDERivec, AmandaAngels, vlt, zigg_girl okpoxa, paperrose, He60
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
== sync, corrected by elderman == @elder_man
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Чтобы быть с кем-то нужно сначала получить благословение.
Поблагодарим наших братьев и сестер из страны восходящего солнца, которые пересекли пол-мира чтобы услышать
Не то, чтобы мне очень скучно, или еще что-то... но ещё долго?
In order to bring someone into your life you have to bring the Holy Spirit in first.
And praise to our brothers and sisters from the Land of the Rising Sun, who came all the way across from God's green Earth to hear us lift our voices.
Not that I'm having a bad time, uh, or anything, but when does this end?
Скопировать
Кажется, я убил Энджи.
Видите эту восходящую модель?
Это была я...
I think I killed Angie.
See that aspiring model there?
That's me...
Скопировать
Огромное спасибо nastyawood за помощь в переводе! leonidovna, Nikatinchik, Vetto, darina23 maria24, yuli4e4ka, jasminka, Iryna_1
Видите эту восходящую модель?
Это была я... Деб... пока не умерла.
♪ I will leave this better than I found it ♪
See that aspiring model there?
That's me, Deb, until the day I died.
Скопировать
Есть ведьмы скрытые среди нас, и вы, народ Салема, соблазнившись выпивкой и плотью, рады закрывать на это глаза.
Стоя перед вами, с уверенностью восходящего солнца, я уверяю вас - всё изменится.
Миссис Сибли.
There are witches hidden amongst us, and you people of Salem, seduced by drink and by flesh, are happily blinded to it.
Standing before you, with the certainty of the rising sun, I assure you this will change.
Mrs. Sibley.
Скопировать
Причина смерти - церебральная гипоксия.
Но при более тщательном осмотре шеи, чем бы он ни был задушен, борозда на шее расположена под восходящим
Если б я хотела тебя задушить... за последние дни меня не раз посещала подобная мысль я бы вот так накинула удавку, и след бы остался горизонтальный, видишь?
Cause of death - cerebral hypoxia.
But on closer examination of the neck, the furrow from whatever's been used is angled upwards.
If I was to strangle you... a not inconceivable prospect these days... .. I'd pull the ligature together like this, and it stays horizontal, see?
Скопировать
В пятидесятые
Фернандо Коста был молодым восходящим художником ...
Подающим надежды, но вряд ли достойным этого музея.
In the 1950s,
Fernando Costa was a young painter on the rise...
Promising, but hardly worthy of this museum.
Скопировать
Я до сих пор не понимаю почему.
Ты угроза для восходящей тьмы.
Теперь, когда ты можешь видеть этих существ, они могут видеть тебя.
I still do not understand why.
You are a threat to the darkness that is rising.
Now you can see these things, they can see you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов восходящий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восходящий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение