Перевод "глава книги" на английский

Русский
English
0 / 30
главаchapter chief head cupola
книгиvolume book
Произношение глава книги

глава книги – 18 результатов перевода

Ты за мной шпионишь?
Нет, я был на вечеринке и один парень сказал что он читал главу книги которую написала моя жена и что
- Я пролил вино на штаны.
Do you spy on me?
No. I was at a party and a guy said he read an advance chapter of a book my wife was writing, and it was hot stuff. He said that!
- I spilled wine on my pants.
Скопировать
- Ага.
Ты слышал, "Викинг Пресс" понравились первые четыре главы книги Айка?
- Отлично!
- Yeah.
Did you hear Viking Press loved the first four chapters of Ike's book?
- Great!
Скопировать
Наиболее важная вещь в начале срока обучения... заключается в том, чтобы дать студентам информацию об истории таким возбуждающим образом, чтобы им захотелось узнать ещё.
- В противном случае история становится просто... быстро забываемой главой книги.
Лейн хочет видеть вас.
The most important thing at the beginning of the term... is to get the students ex cited about history and hungry for more.
- Right. - Otherwise history just becomes... an ex ercise in memorising things from books.
Lane wants to see you.
Скопировать
- Как думаешь, твой отец знает?
Он прочитает отрывок из из третьей главы Книги Премудрости Соломона.
Я бы хотела рассказать о моем деле.
-Do you think your father doe's?
The first reading will be from Mr. Charles Young from the Book of Wisdom, Chapter Three.
I'd Iike an opportunity to make my case.
Скопировать
Эта мантия надевается только великими, а не человеком, который вполз в Сити Холл на короткое время.
Ты глава (книги), изображение, пригоршня правил, вранье, и все еще ты цепляешься за власть, ложно веря
Но твое превосходство силы, воли, контроля - все иллюзия, потому что ты все еще умираешь, Том!
That is a mantle to be worn only by the great, not by a man who wormed his way into City Hall for a period of time.
You're a chapter, a portrait, a handful of legislation, a thousand lies, and yet you cling to power, falsely believing you actually possess it.
But your superiority of force, of will, your control... it's all an illusion because you're still dying, Tom!
Скопировать
Хорошо, пока.
Вчера Джоэл должен был отправить им первые три главы книги, однако, он этого не сделал.
- Я даже не знала, что у него есть сроки.
Okay, bye.
Joel's first three chapters were due yesterday, and he didn't turn them in.
- I didn't even know he had a deadline.
Скопировать
O, мы с ней никогда не видимся.
Каждую неделю она транскрибирует интервью с Фэй, перерабатывает в главы книги и отправляет их мне на
Мы уже закончили треть книги.
Oh, we never see her.
She transcribes her interviews with Fay each week, reworks them into chapters, and emails them to me.
We're about a third of the way through the book.
Скопировать
Очень хорошо.
Я прочитала прошлой ночью первую главу книги Пола.
Я думала, что это будет просто печатная версия ваших лекций, но вы копнули гораздо глубже.
Uh, so good.
I read the first chapter of Paul's book last night.
I thought it was just gonna be like your lecture in print, but you go so much deeper than that.
Скопировать
С Марлоном Брандо?
— Ну вот, первая глава книги начинается в выходные на Таймс Сквер в 1954-м.
Пожилая дама, у которой вечное дежа вю приходит на утренний сеанс, и всё время думает:
- Oh, with Brando?
Yeah, yeah. Okay, the first chapter is opening weekend, Times Square, 1954.
That old lady with perpetual déja vu walks into the matinee screening, right? Except the whole time she's thinking, "Haven't I already seen this?"
Скопировать
В действительности, тревожные сцены , которые вы сейчас увидели, являются частью истинного и сильного пророчества, данного Апостолу Иоанну около 2000 лет тому назад.
Что говорит нам это пророчество из 1 2 главы книги Откровение?
Указывает ли оно на какое-то событие, которое произошло тысячи лет тому назад, или же оно описывает то, что произойдет в ближайшем будущем?
IN FACT, THE TROUBLING SCENES THAT YOU JUST WITNESSED ARE PART OF A TRUE AND POWERFUL PROPHEC Y GIVEN TO THE APOSTLE JOHN NEARLY 2,000 YEARS AGO.
WHAT DOES THIS PROPHEC Y, FOUND IN REVELATION 1 2, TELL US?
DOES IT POINT TO SOME EVENT THAT HAPPENED THOUSANDS OF YEARS AGO OR DOES IT DESCRIBE THINGS
Скопировать
" И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним" .
Что мы видим здесь в первой части 1 2 главы Книги Откровения, это символическое изображение векового
Мы находим это описание, задолго до того, возвращаясь к ситуации в Эдемском саду, где вы видите змея с крыльями.
"SO THE GREAT DRAGON WAS CAST OUT, "THAT SERPENT OF OLD, CALLED THE DEVIL AND SATAN. "WHO DECEIVES THE WHOLE WORLD;
WHAT WE SEE HERE IN THE FIRST PART OF REVELATION 1 2 IS A SYMBOLIC PORTRAYAL OF THE AGE-OLD CONFLICT BETWEEN CHRIST AND SATAN.
AND WE FIND THIS DESCRIPTION GOING ALL THE WAY BACK TO THE GARDEN OF EDEN WHERE YOU HAVE A SNAKE WITH WINGS.
Скопировать
Я думал, мы заказали книгу о Франсуа Миттеране.
Вместо этого вы даете нам первые три главы книги "Потустороннее:
Заговор безмолвия".
I thought we commissioned a book about Francois Mitterrand.
Instead, you give us the first three chapters of... Hereafter:
The Conspiracy of Silence.
Скопировать
Я поговорю с начальником.
Это названия некоторых глав книги, которую используют в АА.
Не сомневайтесь:
I'll talk to the warden.
"Another chance" and "safe haven." Those are the names of some of the chapters in the book they use an aa.
Make no mistake about it.
Скопировать
Сара лечится. Да, мне это известно.
- Это названия некоторых глав книги, которую используются АА.
У вас есть экземпляр книги Анонимных Алкоголиков?
Sara's in recovery.
Yeah, I'm aware of that. Those are the names of some of the chapters in the book they use in AA.
Do you have a copy of the Alcoholics Anonymous book?
Скопировать
Да, конечно.
Я собираюсь написать заключительную главу книги.
Да, да, я знаю это рутина.
Yeah, of course.
It'll make a solid closing chapter of the book.
Yeah yeah, I know the routine.
Скопировать
Ты домой?
У меня свидание с упаковкой сигарет и последней главой книги.
А ты?
Are you off?
Yes, I've got a date with a packet of Fairmount and the last chapter of my book.
You?
Скопировать
Надо двигаться дальше.
Третья глава книги?
Прошло почти два года.
♪ Children singing in the snow ♪ Got to move on.
- ♪ It is Christmas time at last ♪
- Chapter three of your book? It's been almost two years.
Скопировать
Кто-то её забрал.
Я оставила книгу на стойке, а когда вернулась после обеда, чтобы прочитать следующую главу, книга исчезла
— Когда это было?
- Why not? Someone took it.
I left the book on the counter, and when I came back to read the next chapter after lunch, - it was gone.
- When was this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глава книги?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глава книги для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение