Перевод "volume" на русский
Произношение volume (волюм) :
vˈɒljuːm
волюм транскрипция – 30 результатов перевода
But you've killed all the Li's
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Но ты убил Ли
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Скопировать
But you'll have a lot to gain what?
I know you want the second volume
If you do it you may get it
Но Вы можете извлечь из этого пользу. Каким оброзом?
Я знаю, что Вам нужен второй том..
Если Вы сделаете это, Вы можете получить его
Скопировать
Is this Rodriguez?
This is all the volume I can get on this thing.
I can't read you well either.
Это Родригес?
Это максимальная громкость.
И я вас плохо слышу.
Скопировать
I've found a new classification method for the fen legends.
For my volume of legends, remember ?
Are you listening, Mathieu ?
Я придумал новый классификационный подход к легендам болот.
Для моей антологии легенд, помните?
Вы слушаете, Матье?
Скопировать
You want anything else?
No, the-- the second volume.
I won't be long.
Нужно что-нибудь? Дай мою книгу.
Нет, вторую часть.
я ненадолго.
Скопировать
A drawing is only two-dimensional. We have to indicate the third dimension.
You haven't solved the corner situation and the transition to the vertical volume.
You have to consider that the main office will be working on the bedroom tract.
Чертеж имеет два измерения, а надо учитывать и третье.
Вы не решили проблему углового размещения и высоты.
Головной офис будет работать над жилым сектором.
Скопировать
Bloom omits the information public trial in the neighborhood that with the permit Bernard Kiernan showed an erotic provocation, therefore, young lady;
and reveals the reference volume pornographic and sinful:
"Sweets of Sin."
Блум не упомянул о публичной ссоре в, и около, заведения Барни Кирнана, и об эротическом эпизоде с участием неизвестной;
и упомянул о книге греховного и порнографического содержания:
"Прелести греха"
Скопировать
Is delayed he said hoarsely, looking at her suspiciously.
The beautiful woman withdrew its wrapper, displaying their shoulders Queen and volume in the breasts.
Ah, Sweets of Sin!
Вы опоздали прохрипел он, подозрительно глядя на нее.
Красавица сбросила меха, открыв плечи королевы и пышные объемы." О, нет... Беру эту.
А, "Прелести греха"!
Скопировать
Alexandra Yevgenyevna, I've got rice. Do you think it's enough for porridge?
Yes, rice increases in volume when boiled.
- Then I'm inviting you for supper.
Александра Евгеньевна, вот тут у меня рис, как думаете, хватит на кашу?
- Хватит. Он хорошо разваривается.
- Тогда окажите честь, прошу на ужин.
Скопировать
What can I say?
and our payroll taxes are so high, especially in the European context, that we soon won't have enough volume
We're no Ionger competitive.
Что я могу сказать?
Нам не хватает квалифицированного управления и наши налоги на зарплату так высоки... особенно в европейском сегменте, что скоро наши объемы выпуска станут недостаточными.
Мы больше не конкурентоспособны.
Скопировать
- Have they caught them?
- Turn up the volume.
"...after a bloody shoot-out, two of the men were captured..."
Их ещё не поймали?
Сделай громче.
...после кровавой перестрелки, двое из них были схвачены...
Скопировать
THE DYNOTROPE IS MOVING OUT OF BALANCE.
STATIC BEAM, SWITCH TO FULL VOLUME.
FULL VOLUME ON.
Баланс перемещается.
Статический луч, переключить на полный объем.
Полный объем.
Скопировать
STATIC BEAM, SWITCH TO FULL VOLUME.
FULL VOLUME ON.
SYSTEM CHECK COMMENCE.
Статический луч, переключить на полный объем.
Полный объем.
Проверка системы началась.
Скопировать
And that's assuming that they got here three days ago.
And allowing for the amount of grain consumed and the volume of the storage compartment.
Kirk, you should have known! You are responsible for turning the development project into a total disaster!
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
И учитывая количество съеденного зерна и размеры склада. Кирк, вы должны были знать!
Вы ответственны за полный провал проекта развития!
Скопировать
- Yes?
- The may-volume, please
- Alright
- Да?
- Подшивку за май, пожалуйста.
- Сейчас.
Скопировать
- Are there consultations between Siskins and the United Steel?
- The may-volume...
Thank you
- Были ли переговоры между Сискинсом и Объединением сталелитейных заводов?
- Подшивка за май.
Спасибо.
Скопировать
I mean, look at it now.
(LOWERING VOLUME)
Goodness knows where he's taking us to.
Посмотри сейчас на это.
Мы здесь...
Бог знает, куда он нас везет.
Скопировать
-Good bye.
Can you turn down the volume?
Curro turn off the TV.
- До свиданья, дон Игнасио.
Сделайте тише телевизор!
Курро, выключи телевизор.
Скопировать
Say have there been other issues on the 31th of may?
They are both in the volume
If the existing calculations wouldn't suffice for Hartmann someone could programm additional ones?
Скажите, были ли другие выпуски 31 мая?
Оба выпуска в подшивке.
Если сущетствующие расчеты не удовлетворят Хартманна, может ли кто-либо добавить дополнительные расчеты?
Скопировать
I modestly believe that some of my discoveries would be favorably accepted by the King of France's government.
Besides being a dilettante in the studies of alchemy, which almost led me to increase the volume of mercury
I am an expert in divination. Take this.
Я смею предположить, что некоторые мои открытия заинтересовали бы Его Величество Короля Франции.
Я занимался алхимией и изучал искусство торговли, глубоко изучал оккультные науки.
Да.
Скопировать
This station is going to be busier than an Alvanian beehive.
I'm expecting to do five times the volume in root beer alone.
You see... it's all about foot traffic.
Эта станция будет оживленней алванианского улья.
Я только одной шипучки собираюсь продавать в пять раз больше.
Видишь ли... все дело в перемещении людских масс.
Скопировать
Oh, great.
Now the volume knob fell off.
What's this?
Ну супер.
Теперь ручка громкости сломалась.
Что это?
Скопировать
- Oh, really?
Which volume?
- I believe it was six, sir.
Я читала о них в записях Драмиуса.
- О, действительно?
В каком томе?
Скопировать
Giles is enough of a book geek for the both of you.
"Volume 6.
Ha-ha-ha!"
У Джайлза хватит книголюбия на вас обоих.
Ага, слышала, как они смеялись?
"Том 6.
Скопировать
We should see if the other girls in the accident are AWOL, too.
We can figure out this creep if we know if he deals in volume.
- So we dig up some graves tonight? !
Нужно проверить, не ушли ли в самоволку другие жертвы этой аварии.
Мы сможем в этом разобраться, если узнаем, какой размах приняло это дело.
- Значит, сегодня придется раскопать несколько могил?
Скопировать
Colourful as ever.
Last night she treated us to selections from her unpublished volume of limericks for lovers.
The last several about a well-travelled man fortuitously named Horatio.
Ярко, как всегда.
Вчера вечером она угощала нас отрывками из её неопубликованной книги стихов для влюблённых.
Последние несколько были о раздолбае, почему-то названном Горацио.
Скопировать
Buffy killed a vampire last night.
You can get more volume if you speak from the diaphragm.
- Sorry.
Баффи прошлой ночью убила вампира.
Думаю, выйдет громче, если напрячь диафрагму.
- Извините.
Скопировать
It could be anything.
Volume 1 of an Encyclopedia Galactica.
Instructions for us on their colonization procedures.
Всё, что угодно.
Например, первый том энциклопедии галактики.
Или инструкции, как нам готовиться к колонизации.
Скопировать
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process.
I'm having difficulty controlling... the volume of my voice!
This is Commander Gilmour, U.S. Strategic Command... and General Borschevsky, Russian lntelligence.
Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки.
Да, мне сложно контролировать... уровень своего голоса!
Это командующий Гилмор, Центр Стратегического Командования США, а это генерал Борщевский из русской разведки.
Скопировать
Get in. - Okay.
Play the volume loud as you want to, but don't touch my levels now.
- I got them set just like I like 'em.
Хорошо.
Играть громкости громко, как вы хотите, но не трогайте мои уровни теперь.
- Я получил их ровно также как и я нравятся они.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов volume (волюм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
