Перевод "seizure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seizure (сижо) :
sˈiːʒə

сижо транскрипция – 30 результатов перевода

Lesion in the temporal lobe.
It's a kind of seizure disorder.
Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change.
Повреждение в височной доле.
Это вызывает припадки.
Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность.
Скопировать
..very few men and arms are needed.
The seizure of power is 100% guaranteed, au cent pour cent.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
Мой план подразумевает минимальное использование персонала и оборудования.
Потери минимальны, результат стопроцентный.
Стопроцентный. Главное - захват телевидения.
Скопировать
Nurse, I need you right away, please.
He's having a seizure.
Dr. Kevorkian, I presume.
Сестра, вы срочно мне нужны.
У него припадок.
Доктор Геворкян, как я предполагаю?
Скопировать
- What happened?
- Your little girl, she had some kind of seizure.
My daughterJordan Black was brought in.
- Что случилось?
Ваша малютка, у нее какой-то приступ.
Моя дочь Джордан Блэк была доставлена сюда.
Скопировать
I mean it, Mel.
Don't be a seizure queen.
We'll pick you up in fifteen.
Я не хочу смотреть на эту женщину-тарантула, когда я пью свой утренний эспрессо.
Да ладно тебе истерить.
Мы заберем тебя через 15 минут.
Скопировать
So if I seem a little off-kilter to you two... it's par for the course.
Rather than have a seizure right here... in your interrogation room... and soil myself and vomit all
I decided to go to the bathroom, take a few of these.
Если вам кажется, что я слегка не в себе, то это естественно при таком обращении.
Вместо того, чтобы упасть в припадке прямо здесь, наложить в штаны и заблевать всю вашу машинку,..
...я решил сходить в уборную, чтобы принять несколько этих таблеток. Карбамазепин.
Скопировать
Jesus, bill.
Doc said it was a seizure.
Guess I've sniffed too much shoe glue over the years.
Господи, Билл.
Доктор сказал, что у меня был сердечный приступ.
Видимо, я за эти годы надышался клея для обуви.
Скопировать
What am I doing?
Uh, having a seizure?
No, that's not a seizure.
Что я делаю?
Мм, хватаешь удар эпилепсии?
Нет, это не удар эпилепсии.
Скопировать
Uh, having a seizure?
No, that's not a seizure.
That's me dancing because I'm happy 'cause I got laid last night.
Мм, хватаешь удар эпилепсии?
Нет, это не удар эпилепсии.
Это - я танцую потому что я счастлив, я "получил" вчера вечером. - О!
Скопировать
You plead guilty to charges of treason, mutiny, conspiracy to commit mutiny sedition, terrorism...
Conspiracy to overthrow the government, illegal seizure of Earth property assault on fellow officers,
- Now, just a minute.
Вы признаете себя виновным в предательстве, мятеже, заговоре подстрекательстве, терроризме... - Это ложь.
В заговоре с целью свержения правительства, незаконном захвате земной собственности избиении сослуживцев, саботаже...
- Подождите минуту...
Скопировать
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
with temporal lobe epilepsy... which is what van Gogh had-- which is what our friend Wayland has-- a seizure
It's like a--just a simple change in personality.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Но при временной дольной эпилепсии,.. ...приступы могут быть весьма незаметны,..
...подобно простой перемене личностных качеств.
Скопировать
you know; my mind still works but there are some seams getting loose and I guess that just has to do with the state it's in.
Basically, there's... for example when I have a seizure it's like a really big stitch coming undone.
Because at bottom I like to talk like a materialist a lot.
Мой мозг все еще работает, но распускает петли, наверно, из-за ухудшения его состояния.
Например, когда случается удар, распускаются крупные петли.
Я это говорю, потому что на самом деле хочу говорить как материалист.
Скопировать
He is violent, abusive and dangerously ill.
They struggle together, and the tramp suffers a seizure that is fatal.
If it is to be believed that Paul Renauld is dead, then a body, it has to be found.
Он был злобен, агрессивен и опасно болен.
Они начали бороться и у бродяги случился приступ, закончившийся смертью.
Чтобы смерть Поля Рено стала правдоподобной, должны были найти тело.
Скопировать
What's going on?
Pizza delivery guy is having a seizure.
Who ordered a pizza?
Что случилось?
У разносчика пиццы приступ,
Кто заказывал пиццу?
Скопировать
She has other disorders.
Is it possible that she had a seizure and just went wacko?
I don't like the term "wacko."
Также у нее были и другие расстройства.
Возможно ли, что у нее был припадок, из-за которого она просто чокнулась?
Я не приветствую термин "чокнулась".
Скопировать
Often in unison, sometimes in alternating patterns.
There's anecdotal evidence that it could trigger seizure.
There's nothing to substantiate that.
Часто одновременно, а иногда поочередно.
Ходили слухи, что они могут привести к приступам.
Но еще пока ничего не доказано.
Скопировать
Please get your bag.
General Hardtloff has had a seizure.
That's the first good news I ever got from a German.
Возьмите ваш саквояж.
У генерала плохо с сердцем.
Это первые хорошие новости, которые я слышу от немца.
Скопировать
Where the hell have you been?
I had to fake a seizure before the guard would let me see you.
Calm down.
Где вас черти носили?
Мне пришлось симулировать приступ, чтобы убедить охранников, что я должен вас видеть.
Успокойтесь.
Скопировать
My father, he... he pushed me under.
I think I had some kind of seizure.
I think I was drowning... and everybody just looked at me.
Мой отец, он... он топил меня в воде.
Мне кажется у меня было что-то вроде приступа.
Я думаю, что я тонул... и все смотрели на меня.
Скопировать
Yes, it is.
Bill, it looks like you're having a seizure.
Women love this.
Нет, сексуально.
Билл, ты как припадочный.
Женщины это любят.
Скопировать
I hope you don't mean it literally.
When the old man was being thrown out, he had a seizure... He fainted.
The house doctor has already seen him... and they'll call an ambulance shortly.
Не в прямом смысле, надеюсь?
Когда его выводили, со стариком случился приступ - липотимия или что-то такое.
Его уже осмотрел медик отеля сейчас вызовут скорую.
Скопировать
That was me... at night
I had a melancholy seizure.
One moment and... 500 prosphora.
Это я.
Ночью. приступ меланхолии.
Раз!
Скопировать
Brain waves are spiking.
He's on the verge of a seizure.
Pulse is 1 65, 1 70.
Мозговыe волны остро максимальны.
Он на грани приступа.
Пульс 165, 170.
Скопировать
Scully?
He's having some kind of a seizure.
No, I don't think so.
Скалли?
У него какой-то приступ.
Нет, не думаю.
Скопировать
On the night Paul Deroulard died, there was an argument at the table.
Alard believes that argument led to the seizure that carried Paul off.
- I believe that you yourself should question him further.
В тот вечер, когда умер Пол Дерула, за столом вышла ссора.
Сенталар винит себя в том, что этот спор вызвал сердечный приступ, который оборвал жизнь Пола.
Я думаю, что Вам нужно допросить его.
Скопировать
It was the first time I had this artistic experience.
It was so violent to me that I had a fucking seizure.
I ended up in the hospital the next day.
Это был первый раз, когда у меня был этот художественный опыт.
Такой мощный, что со мной случился ебаный эпилептический припадок.
На следующий день оказался в больнице.
Скопировать
He was completely in a trance. He pushed the door open again.
Then Maxon fell on the floor... had an 8-minute seizure.
What's with these Oriental women you were into in this phase?
Он был в полном трансе и опять попытался толкнуть дверь.
Мэри снова закричала, тогда Максон упал на пол... и с ним случился припадок на 8 минут.
А что это были за восточные женщины на которых ты западал тогда?
Скопировать
That's when the seizures started.
I had a seizure.
And a seizure's like a point where your behavior becomes...
Тогда и начались припадки.
У меня был припадоки.
Припадки, как момент когда твое поведение становится...
Скопировать
Gone space happy It's my place.
- It's under seizure.
Let's cut through this.
- Ты спятил? Это же мой кабинет.
- Считайте, что он конфискован.
Давай разберемся.
Скопировать
How can we have evidence until we conduct our tests?
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory
I have my orders.
Как мы можем получить свидетельства, если еще не провели тесты?
Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории.
У меня приказ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seizure (сижо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seizure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сижо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение