Перевод "арест" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение арест

арест – 30 результатов перевода

Я тебя люблю!
Постановление о твоем аресте!
А теперь отдай мне его!
I love you!
Here, it's the warrant for your arrest!
Now give it back!
Скопировать
Здесь отчет о проделанной работе.
Постановление... о моем аресте.
Добрый вечер!
Here's the account about all the work done.
The report... about my arrest.
Good evening!
Скопировать
Но ты его не получишь.
Полиция арестует его.
- Ты действительно думаешь, что это он?
You're not going to get him, you know.
The police will arrest him.
-Do you really think it's him?
Скопировать
Спускайся!
Или я арестую тебя!
Мужайтесь, сын мой!
Now they'll save!
Hey, get off and take you prisoner!
Do not rush!
Скопировать
Вся проблема в Тэцу.
Если его арестуют, нам несдобровать.
Мы оба окажемся в тюрьме.
Tetsu's the cankerworm!
If he's arrested, we'll be in hot water
We'll both be sent to the pen
Скопировать
Это они!
Давайте, арестуйте их всех!
Хотели нас за них подставить!
Look who's there!
Arrested! Serves him right!
Leave us here to the police!
Скопировать
а ты ее так тратишь.
Если тебя арестуют и приговорят к смерти,
Ты никогда не будешь прощен за это святотатство.
and you've wasted it.
If you are arrested and sentenced to death,
You will never be forgiven for this sacrilege.
Скопировать
— Пенни на каждый фунт.
Арестуйте его!
Он мне прислал анонимку.
- A coin in his pocket.
- Arrest him, officer!
He sent me an anonymous letter.
Скопировать
Чего вы боитесь?
Арестуйте незнакомцев!
Это - приказ!
What are you afraid of?
Arrest the strangers!
That is an order!
Скопировать
Огласите ясновельможной принцессе нашу наивысшую волю.
До тех пор, пока ей не станет до смеха, назначаем ей строгий домашний арест!
Это касается всех!
Tell brightest princess our supreme will.
Until then, that she is to laugh, we give her a strict house arrest!
This applies to all!
Скопировать
Скандал уничтожит мою семью.
А что, если его не арестуют?
У него могущественные друзья.
Either way, my family would be ruined by the scandal.
What if they don't arrest him?
He has powerful friends. I know him.
Скопировать
Ладно, Скотти. Можете идти.
Скотти, остаетесь под арестом в каюте до последующих распоряжений.
Есть, сэр.
All right, Scotty.
Scotty, you're restricted to quarters until further notice.
Yes, sir.
Скопировать
Я не знаю.
Охранники, арестуйте их!
В этом больше нет необходимости.
I don't know.
Guards, arrest them!
That is no longer necessary.
Скопировать
Ваши полномочия на этом корабле чрезвычайно ограничены.
Вы четверо будете оставаться под арестом, пока я не выясню, как отправить вас туда, откуда вы явились
Вся галактика сошла с ума?
Your authority on this ship is extremely limited, captain.
The four of you will remain here in the brig, and in custody, until I discover how to return you to wherever it is you belong.
Has the whole galaxy gone crazy?
Скопировать
Освободите Чехова.
Посадите его под домашний арест.
Есть, сэр.
Release Chekov.
Confine him to quarters.
Yes, sir.
Скопировать
Но вы отстранены.
Командор, я не хочу брать вас под арест.
Вы не посмеете.
But you are relieved.
Commodore, I do not wish to place you under arrest.
You wouldn't dare.
Скопировать
Бортовой журнал, Звездная дата 3615.4.
С мистером Скоттом под техническим арестом мы отправились на борт "Энтерпрайз" для расследования.
Каждый подследственный сядет сюда и положит руку на эту панель.
Captain's log, stardate 3615.4.
With Mr. Scott in a technical state of arrest, we've beamed aboard the Enterprise to continue the investigation.
Each testifier will sit here, place his hand on this plate.
Скопировать
Хорошо.
Они будут под арестом в течение пятнадцати минут!
Полиция аэропорта, пожалуйста.
Right.
I'll have them all under arrest within fifteen minutes!
Airport Police please.
Скопировать
Ты не можешь идти к Вулкану, нарушая приказ.
Тебя арестуют.
Я же не могу позволить Споку умереть, Боунс?
You can't go off to Vulcan against Starfleet orders.
You'll be busted...
I can't let Spock die, can I, Bones?
Скопировать
Как же Джим?
Он там внизу один, возможно под арестом.
У него нет коммуникатора, и мы не можем найти его или поднять на борт без него.
What about Jim?
He's down there alone, probably under arrest.
He doesn't have a communicator, and we can't locate him or beam him back aboard without one.
Скопировать
Ему надлежит через 9 дней, начиная с сего дня, покинуть пределы королевства без сопровождения и без оружия.
На все его земли, имения и привилегии накладывается арест.
Всем подданным короля запрещается давать ему кров, пищу или иным образом помогать ему и разговаривать с ним.
"He has been accorded nine days from this day... "in which to depart from the realm, alone and without men at arms.
"All his property, his goods, his lands and his privileges... "are hereby forfeit to the Crown.
"All vessels of the King... "are forbidden to provide him with food, lodging or any means of sustenance... "or to speak with him.
Скопировать
Этот старый простофиля?
Арестуйте всех, у меня будет отличная компания.
Взять его!
This old simple-minded?
Arrest them all, I'll be in good company.
Take him!
Скопировать
- В Нью-Бристоль.
Вас арестуют.
Даже женщины должны бояться виселицы.
- In New Bristol.
They'll arrest you.
Even a women should fear the gallows.
Скопировать
Произошло "осквернение расы", и исправить это можно, только уничтожив осквернителя.
Он сказал мне, что если я буду защищать господина Фельденштайна, меня арестуют за дачу ложных показаний
Что вы ему ответили?
That there had been race defilement, and the only pardon for this was to kill the violator.
He told me that if I protected Mr Feldenstein, that I would be held under arrest for perjury.
What did you reply to him?
Скопировать
Крестьяне, с такой грудой золота?
{C:$00FFFF}Арестуйте их!
{C:$00FFFF}Давай останемся друзьями и на небе.
Peasants with all this gold?
Arrest them!
Let's stay friends in heaven too.
Скопировать
Я не мог ехать в мотель. Мою машину знают.
– Вы же коп, едите с арестом.
– Это для полиции нравов.
I couldn't drive out to the motel, my car is known.
So what? You're a cop making an arrest.
Oh, the vice boys'll do that.
Скопировать
Пистолет.
Сопротивление при аресте...
Кто дал Вам право?
- The gun?
- You're resisting arrest.
How could you arrest me here?
Скопировать
Это было очаровательно.
Пришлось даже сказать, что я не выписывал никакого ордера на арест, и не выпишу.
И немедленно выпустите этого человека.
I'd rather not repeat what the District Attorney told me.
It was charming. I was forced to tell him I had signed no warrant.
And would be signing none.
Скопировать
Сделайте что-нибудь!
Арестуйте её!
Не могу, пока не поймаю с поличным.
Find a way.
Throw her in jail or something!
I can't handle them.
Скопировать
— Меня обыщи!
Кенави, пожалуйста, возьми моё ведро, а то меня арестуют.
Я тебя в складе подожду...
- In my pocket!
Qinawi, quick, take my bucket. - It they find it, I'm finished.
- I'll wait in the warehouse.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арест?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арест для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение