Перевод "нем как рыба" на английский

Русский
English
0 / 30
немdumb deathly-still mute dumb man dumb boy
рыбаPisces the Fish cold-blooded fish piscine
Произношение нем как рыба

нем как рыба – 30 результатов перевода

Лучше вам постараться.
Иначе я буду нем как рыба.
Мой Ануар — студент Парижского Государственного.
Then I suggest that you try.
Because that will be the only way that I will talk to you.
My son Anouar is studying at UPEC, Paris-Creteil.
Скопировать
Начальник Кан!
если мы оба будем немы как рыба.
Я поговорю с Да Чон.
Chief Gang!
It will all be fine if you and I stay mum.
I will talk to Da Jeong.
Скопировать
Не волнуйся.
Я буду нема как рыба.
И вот как все началось... Великий туалетный бунт МакКинли 2013.
Oh. Don't worry.
Your secret's safe with me.
And that's how it all started... the Great McKinley Bathroom Gender Riot of 2013.
Скопировать
Можно посидеть с вами?
Буду нема как рыба.
Знаете, ей было бы легче говорить с глазу на глаз.
Oh, can I sit in?
I won't say a word.
Um, you know, it might be more comfortable for her if it's just one on one.
Скопировать
Странной фигне с отсутствием секса?
Ага, буду нем, как рыба.
Но вот Клем - настоящий сплетник.
The weird no-sex thing?
Yeah, I won't say a word.
Clem, on the other hand, is a huge gossip.
Скопировать
что ты заткнешься!
Я буду нема, как рыба.
Это я, рыбка.
You'll keep quiet
I'll be a mute Like a carp
It's me, the carp
Скопировать
Угу.
Я, если честно, нем как рыба.
Я видела тебя в Лондоне.
Mmm.
I'm actually unable to speak.
Look, I saw you in London.
Скопировать
Там бывал Майк.
Он был нем как рыба всю ночь.
Просидел в углу.
Then there was Mike.
He was quiet all night.
Sat in the corner.
Скопировать
Учти... что бы ты не увидел, и не услышал... не говори ни единого слова.
Я буду нем, как рыба.
И моли Господа о том, чтобы хвост крепко прицепился.
No matter what you see or hear you mustn't say a single word.
I'll be mute as a fish!
Pray to God for the tail to hook on right!
Скопировать
Обычно они оправдываются, сваливают вину на других.
А этот - нем, как рыба.
Целую неделю будешь оставаться после уроков и заучивать каждый день 4 строфы из книги хораппов.
Usually they start blaming others.
This one is dumb like a fish.
Detention for one week, and even; day you will learn four verses from the hymns.
Скопировать
Тебе следует думать хоть чуть-чуть вперед.
Только дома ты нем, как рыба. Здесь же ты без умолку молотишь чепуху.
Иди ко мне.
You must learn to restrain yourself.
At home you can't find your tongue, and here you don't stop talking bullshit!
Come over here!
Скопировать
Я могу держать язык за зубами.
Нем, как рыба.
Я пошлю ей цветы.
I can hold my tongue.
Mum's the word, eh?
I'll send her some flowers.
Скопировать
Молчите, не говорите ничего.
Нем, как рыба.
Я нем, как рыба.
Quiet! Not a word.
I'll be silent too, be silent, will be silent, dumb as a fish.
I'm dumb as a fish.
Скопировать
Я тоже помолчу, промолчу, буду молчать. Нем, как рыба.
Я нем, как рыба.
Все это противоестественно.
I'll be silent too, be silent, will be silent, dumb as a fish.
I'm dumb as a fish.
It's all unnatural.
Скопировать
Ты должен хорошо понимать, что я гораздо умнее тебя, не так ли?
Если бы это зависело от меня, я бы был нем как рыба.
Но цифры не врут.
You gotta know deep down that I'm smarter than you, don't you?
If it was up to me, I'd be as dumb as a post.
But numbers don't lie.
Скопировать
- Эй!
- Я нем, как рыба.
Я искала вас повсюду.
- Hey!
- l didn't say a word.
I've been looking all over for you.
Скопировать
Не двигайтесь с места.
Вы немы, как рыба.
Иначе продолжение ваших приключений вы будете рассказывать не мне, а...
Don't move!
You are mute like fish.
Otherwise the rest of your adventure you will share not with me but with...
Скопировать
Возьми меня с собой.
Я буду нем как рыба.
Будет только скрип моей видеокамеры.
Can I come?
I won't talk.
You'll just hear my video camera.
Скопировать
-Не услышит если ты ни слова ни скажешь.
Я буду нем как рыба.
Я не хочу чтобы ты был нем как рыба.
- If you don't say it.
I'm as quiet as an ant pissing on cotton.
I don't want you as quiet as that ant.
Скопировать
Я буду нем как рыба.
Я не хочу чтобы ты был нем как рыба.
Я хочу чтобы ты даже не думал быть рыбой.
I'm as quiet as an ant pissing on cotton.
I don't want you as quiet as that ant.
I want you as quiet as an ant not even thinking about pissing on cotton.
Скопировать
Ты должна мне позволить спать здесь.
Я останусь на своей стороне и буду нем, как рыба.
Потому что я не хочу спать один.
Now, listen, you gotta let me sleep here.
I'll stay over here on my side, and I'll stuff a sock in my mouth.
Because I don't wanna sleep alone.
Скопировать
В начале было Слово.
Но ты теперь нем, нем как рыба.
Маленькая плотвичка.
In the beginning was the Word.
But you are mute, mute as a fish.
A little smelt!
Скопировать
Я дуМал, что когда приступали к нашеМу МаленькоМу Мероприятию,
Мы договорились, что будеМ неМы, как рыба.
Я пониМаю, но зто же Девочка Гора.
I thought it was understood that when it came to our little enterprise,
"mum" was the word.
Of course, I understand that, but this is Mountain Girl.
Скопировать
- Не круто.
- Нем как рыба.
- Совсем не круто!
- Not cool.
- I am speechless.
- Not cool at all.
Скопировать
Эй, Тайлер, не круто.
Я нем как рыба.
- Не круто.
Hey, Tyler, not cool.
I'm speechless.
- Not cool.
Скопировать
Я не картёжница, но мой вам маленький совет... никогда не играйте в покер.
Если инспектор спросит, я был нем как рыба.
А вам и не нужно, дорогой Хью.
I'm not one for card games, but a little advice... don't EVER play poker.
If the Inspector asks anything, I didn't breathe a word.
You didn't have to, dear Hugh.
Скопировать
Не говори Деймону, что меня арестовали
Я нем как рыба
Мам?
Don't tell Damon that I got arrested.
My lips are sealed.
Mom?
Скопировать
Я ни кому не скажу, если ты не скажешь.
Буду нем как рыба.
Не мучай её.
Well, I won't tell if you won't.
You better believe it.
Don't torture her.
Скопировать
Пусть твое мнение услышат, ты должен сделать выбор.
А то заточкой, б***ь по горлу, и ты станешь нем, как рыба.
Голосуй или умри!
Let your opinion be heard! You gotta make a choice
'Cause after I slit your throat you won't have a f_ voice
'Vote or die! Vote or die!
Скопировать
Ой, спасибо,
Нет-нет-нет, старина, я нем, как рыба.
Ты когда-нибудь так лгал мне, Дак?
Oh, thanks,
I owe you one... no, no, no, no, no, no, old boy, my lips are sealed.
You ever lie like that to me, Duck?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нем как рыба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нем как рыба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение