Перевод "Colorado" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Colorado (колэрадоу) :
kˌɒləɹˈɑːdəʊ

колэрадоу транскрипция – 30 результатов перевода

Wow, this is a huge party.
Oh yes, all the biggest stars in Colorado are here.
Dude, dude, that's Ron Zappolo from Channel 4 News!
- Ого, это колоссальная вечеринка.
- О, да, все крупнейшие звезды Колорадо здесь.
- Чувак, чувак, это Рон Запполо из Channel 4 News!
Скопировать
He was a really good guy.
So I took the Colorado River all the way down through the Grand Canyon and did rapids, which is by far
And I took the Colorado down into Mexico, Golfo, where I got stuck.
Он был действительно хороший парень.
Ещё я прошёл реку Колорадо, весь путь через Большой Каньон и прошел водопады, которые стали самой страшной вещью из всех, что я когда-либо делал.
Я проделал путь по Колорадо до самой Мексики, где и застрял.
Скопировать
But now we're switching our focus from pedophiles to Tourette's syndrome.
It all started when I received this touchng letter from a brave little boy in Colorado.
Dear Mr. Hansen, I have Tourettes and I want the world to understand what it's like.
- Я просто сглупил, я думаю. Но теперь мы переводим наше внимание с педофилов на синдромом Туретта.
Всё началось, когда я получил это трогательное письмо от храброго маленького мальчика в Колорадо.
Дорогой м-р Хансен, у меня Туретт и я хочу, чтобы мир понял, что это такое.
Скопировать
Won't you do a special report on me... so that the world can learn to accept us instead of laugh? Donkey boner!
This Saturday on Dateline I'll be bringing you Eric's story... live and uncensored, from his home in Colorado
Livingn with Tourette's: The Eric Cartman Story.
Не хотите ли сделать специальный репортаж обо мне, так, чтобы мир мог научиться принимать нас, а не смеяться?
Ослиная эрекция! В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
Жизнь с Туреттом:
Скопировать
Be a shame if we had to track you down and you 'shot yourself.'
Live, from our satellite studio in Colorado.
This is Dateline. Tonight, an inside look at Tourette's Syndrome.
Будет обидно, если нам придётся выследить тебя, и ты бы "застрелился." /
- Я только что обоссал мои штаны.
В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо.
Скопировать
- Where is she now?
- She left Colorado Springs at 0930.
She changed planes in Denver en route to JFK.
- Где она теперь?
- Она оставила Колорадо-Спрингс в 09:30.
Она сменила самолеты в Денвере и летит в JFK.
Скопировать
"Welcome home, Mr. Kane, from 467 employees of the New York Inquirer. "
"One stove from the estate of Mary Kane, Little Salem, Colorado.
Value: $2."
"Мистеру Кейну от сотрудников "Инквайера".
Железная печка. Имущество Мери Кейн. Колорадо.
Литтл-Салем.
Скопировать
It's going to be done exactly the way I've told Mr. Thatcher.
There's nothing wrong with Colorado.
I don't see why we can't raise our son just because we came into money.
Будет так, как я сказала.
Нет ничего зазорного в Колорадо.
Теперь есть деньги, и мы сами воспитаем сына.
Скопировать
We're talking about a blast 2,000 to 3,000 megatons.
Enough to take out Colorado.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth.
Мы говорим о взрыве мощность от 2,000 до 3,000 мегатонн.
Достаточно, чтобы уничтожить штат Колорадо.
Последствия этого взрыва для окружающей среды могут уничтожить всю жизнь на Земле.
Скопировать
Any idea where they were going?
They were seen headed west on I-80 towards Colorado.
A make on the vehicle?
Знаете куда?
Докладывают, что они направлялись на запад, в сторону Колорадо.
Приметы машины есть?
Скопировать
That's why Nicole divorced Tom Cruise!
He'd lend their Colorado home to anybody.
I'm lending my house to my friend Remy, and you shut up.
Вот почему Николь Кидман развелась с Томом Крузом!
-Он тоже так делал!
-Хватит! Мой друг Реми приедет в наш коттедж. -А ты помолчи!
Скопировать
That Stargate has since been destroyed.
The original gate is back in Colorado, leased from the Russian government.
The explosion of your nuclear submarine was a cover story for these events?
Но эти Врата потом были уничтожены.
А первоначальные Врата правительство России дало нам в пользование и они вернулись в гору Шайенн.
А взрыв вашей ядерной подлодки просто прикрытие этих событий?
Скопировать
- I didn't have to, Bob.
Folks in western Colorado had four chances to change their minds about Bob Russell, and they haven't.
Bob Russell?
- Я этого и не делал, Боб.
Люди в Западном Колорадо четыре раза могли поменять своё мнение о Бобе Расселе, но они этого не сделали.
Боб Рассел?
Скопировать
One second I'm racing across the country, the next, I can barely jog.
I tried to make it home, my super-speed gave out again around Colorado Springs.
I barely had enough money for a bus ticket.
В одну секунду я пересекаю страну, а в следующую могу бежать только трусцой.
Я пытался вернуться домой. Моя суперскорость исчезла снова в районе Колорадо Срингс.
У меня были деньги только на билет на автобус.
Скопировать
Mrs. Bartlet it's good to have you back.
The Bartlets will also serve their guests a Colorado beet salad and California green beans. -C.J.
-Yeah, Mark.
Миссис Бартлетт я рада, что вы вернулись
Бартлеты также предложат гостям колорадский свекольный салат и калифорнийские зелёные бобы.
- Си Джей
Скопировать
Jessie's story is one of these that you ... you would think is made up.
That, that, she was about a month old and she was, she was in Colorado and, she jumped out of the truck
and, she jumped out of the truck when the truck was going down the freeway and she shattered her left hind leg.
- История Джесси - одна их тех, о которой можно подумать, что она вымышлена.
Ей был месяц отроду, она находилась в Колорадо, её везли на аукцион для продажи на убой.
И она выпрыгнула из грузовика, когда тот двигался по автостраде, и сломала заднюю левую лапу.
Скопировать
And when those who have lived the experience, see it happening to others around them, it often becomes a magical moment.
Jan Hamilton is the founder of Wilderness Ranch in Loveland, Colorado.
We rescued turkeys off of a dead pile.
И когда те, кто это испытал, видят, как это происходит с окружающими, это часто становится волшебным мигом.
Джен Хэмильтон – основательница Wilderness Ranch в Лавленде, Колорадо.
Мы спасли индеек из груды трупов.
Скопировать
Yet, there are scientists who can expand their thoughts well beyond conventional wisdom, and in doing so, see the bigger picture that is starting to come into focus.
One of these is Marc Bekoff, professor of biology at the University of Colorado and one of the world's
...anthropomorphic, I call it one of the "A" words.
Всё же есть учёные, способные выйти в своих суждениях далеко за пределы общепринятых взглядов. Видя, таким образом, большую картину, которая становится всё более чёткой.
Один из них - Марк Бекофф, профессор биологии в Университете Колорадо и один из ведущих специалистов мира по эмоциям животных.
...антропоморфный. Я называю его одним из слов на букву "А".
Скопировать
Even if there was still $500,000 worth... lying around, waiting to be picked up.
I've dug in Alaska and Canada and Colorado.
I was in the British Honduras, I made my fare back home... and almost enough over to cure me of the fever I'd caught.
Даже если вокруг будет валяться золота на 500 тысяч.
Я копал на Аляске, в Канаде и в штате Колорадо.
Я был в британском Гондурасе и накопал на билет домой и на лечение от лихорадки, которую я там подхватил.
Скопировать
I sent the paper my story and my resignation at the same time and we hit for Mexico.
I was trying to write a book about the Colorado River.
So, we rented a place at the edge of a village called San Crispin on the coast.
Я отправил материалы в газету вместе со своим заявлением об увольнении и мы рванули в Мексику.
Я пытался написать книгу о реке Колорадо.
Мы арендовали домик на краю прибрежной деревушки Сан Криспин.
Скопировать
Well, most of the time I was stationed In uh, Denver, Colorado.
Denver, Colorado?
What's the matter with that? The Japs never got into Denver as long
По большей части - в Денвере, Колорадо.
Денвер, Колорадо? А что тут такого?
Япошки не смогли бы взять Денвер, пока твой отец был там.
Скопировать
I mean, where were you?
Well, most of the time I was stationed In uh, Denver, Colorado.
Denver, Colorado?
- Я хотел сказать - где ты был?
По большей части - в Денвере, Колорадо.
Денвер, Колорадо? А что тут такого?
Скопировать
Famed in American legend is the origin of the Kane fortune.
a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: The Colorado
Fifty-seven years later, before a congressional investigation Walter P. Thatcher, grand old man of Wall Street for years chief target of Kane papers' attacks on trusts recalls a journey he made as a youth.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Скопировать
- Stop this nonsense, Jim.
"We will assume full management of the Colorado Lode" which I repeat, Mrs.
- Where do I sign, Mr. Thatcher? - Right here.
- Не говори чепуху.
Берем на себя управление рудником, владелецей которого являетесь Вы.
- Где подписать?
Скопировать
-Colorado, Montana, Idaho--
AII right, we won't go to Colorado.
I'II get another job. Oh, no.
Колорадо, Монтана, Айдахо... Ну, хорошо.
Колорадо отменяется.
Найду другую работу.
Скопировать
-No, we've never--
-Well, if I were you I'd have a professional haul it to Colorado.
Oh, no.
Нет, никогда.
А я бы нанял... спецтехнику, чтобы отогнать трейлер в Колорадо.
Зачем?
Скопировать
- Back home? Where?
- Denver, Colorado.
Hey, you've got air conditioning!
- Дома - это где?
- Денвер, Колорадо.
О, у вас есть кондиционер!
Скопировать
One of those news guys from the States.
'On the crime front, the police of nine western states, from Washington in the north to Colorado and
'Reports have placed the killer in Florida
Новости из Штатов.
Полиция девяти западных штатов от Вашингтона на севере..... до Колорадо и Юты на востоке.... ведёт непрерывные поиски Эмметта Майерса, головореза из Канзаса.
Некоторые источники сообщали, что за последние 24 часа...
Скопировать
Now, I want you to get the rest of this by heart.
When we're through inside, we follow the boulevard to Colorado, turn right and double back on Central
Turn right again and continue to Verdugo.
Я хочу, чтобы ты выучил остальное наизусть.
Когда мы закончим внутри, то поедем к бульвару Колорадо, повернем направо и вернёмся на Бродвей.
Снова направо и поедем в Вертуго.
Скопировать
Anyway, it'll always be something Like that.
If it isn't a tunnel in Colorado it'll be a bridge in Alaska or a dam across the Pacific.
-Something off somewhere.
В любом случае, все было бы так.
Не тоннель в Колорадо так мост на Аляске или дамба у океана.
Где-то что-то да будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Colorado (колэрадоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Colorado для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колэрадоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение