Перевод "skate" на русский

English
Русский
0 / 30
skateконьки конькобежный
Произношение skate (скэйт) :
skˈeɪt

скэйт транскрипция – 30 результатов перевода

Zack, it's your month.
Hey, I bought skates with last week's paycheck - and I need those to skate with.
- Oh. And this week's will barely cover the past two water bills, so...
Зак, сейчас твоя очередь
Эй, я ролики купил на недельную зарплату Они нужны мне, чтобы кататься.
А на этой неделе, едва хватит, чтобы оплатить два счета за воду.
Скопировать
Oh the room's little again!
Listen, I'm putting together a major press civil on sunday for that skate boarder guy you like, Tony
- You wanna go?
Ох, комната опять маленькая.
Слушайте, Я собираю важную пресс-конференцию в воскресенье для скейтбордиста, который тебе нравиться, Тони Хок(ястреб)
- Хочешь пойти?
Скопировать
- Let's go this way, it's quicker.
Hey, we got to skate faster than they can shoot.
There's an exit at the end of the aisle.
- Пошли этим путём, это быстрее.
Эй, мы должны катиться быстрее, чем они стреляют.
Там выход в конце коридора.
Скопировать
There's an exit at the end of the aisle.
Skate like mad!
- Come on!
Там выход в конце коридора.
Летим как подорванные!
- Давай!
Скопировать
I just have to make a phone call.
Because people will call you a cheap-skate?
I don't care what they call you.
Я должен сделать телефонный звонок
Почему нет? Потому что люди назовут тебя скрягой?
! Меня не заботит, как они тебя назовут, Филипп
Скопировать
"You know what?
I want to dress like a sperm," "shove an ice skate in my ass," "and go balls first down an ice chute"
"Ya!
Какой парень сказал "Знаете что?
Я хочу одеться как сперма, засунуть себе в жопу коньки, и яйцами вперёд поехать по ледовому спуску!"
"Да!
Скопировать
Come on.
-Skate backwards now.
-Backwards?
Пойдём.
-Ладно, теперь катись задом наперёд.
-Задом? -Да.
Скопировать
Everybody just hold hands until the bus driver comes back from his haircut.
Oh, let's let those kids skate with us.
What?
Пожалуйста, все держитесь за руки, пока водитель не вернётся из парикмахерской.
- О, давай, эти детки покатаются с нами.
- Что?
Скопировать
Hey, these girls are really good.
Maybe one of them will skate with you.
Do you want to skate with one of these girls?
Слушай, вот эти девочки хорошо катаются.
Может пусть кто-нибудь из них покатается с тобой?
Не хочешь с ними покататься?
Скопировать
Maybe one of them will skate with you.
Do you want to skate with one of these girls?
Yes.
Может пусть кто-нибудь из них покатается с тобой?
Не хочешь с ними покататься?
Давай.
Скопировать
You can't imagine what happened in the park.
I can skate spread-eagle and--
Hello, Peter.
Вы бы знали, что случилось в парке.
Я научился кататься на...
Здравствуй, Питер.
Скопировать
I know it's lurking here somewhere to get me.
Where is Captain video's other roller skate?
Now, who's that?
Я знаю, он где-то притаился, чтобы потом достать меня.
Где тут второй ролик Капитана Видео?
Это ещё кто?
Скопировать
All alone.
- It's a roller skate.
Mine, you know.
Совсем один.
- Это ролик.
Мой, знаете ли.
Скопировать
It's adjustable.
I skate a lot.
What would you like to drink?
Он безразмерный.
Я люблю кататься.
Так что вам налить?
Скопировать
Good.
- I thought I'd go out and skate after.
- Very well, dear.
Хорошо.
- Я наверное потом погуляю и покатаюсь на роликах.
- Хорошо, дорогая.
Скопировать
- You're considered the best skater.
- I used to skate with a passion.
You do everything with a passion, don't you?
- Вь, говорят, лучший конькобежец.
- Я со страстью катался.
Вь, кажется, все делаете со страстью.
Скопировать
You used such terrible words earlier...
The police can't skate around the issues.
That would lead to misunderstandings.
Вы используете неприятные выражения...
Полиция не может ходить "вокруг да около".
Это приведёт к недоразумениям.
Скопировать
Describe how you do it.
What do you do when you're going to skate?
I dunno. I put on my skates and go to the skating rink.
Вы заранее рассказываете о том, как вы это будете делать
Как именно вы катаетесь
Не знаю... я просто катаюсь, ставлю конек на каток
Скопировать
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
-I'll buy you a drink.
- Куда? - В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
- Я куплю тебе выпить.
Скопировать
-A sweet one.
-Are you going to skate?
No, but I'm calling for Madame d'Exelmans.
- Сладкий напиток.
- Ты идешь кататься на коньках?
Нет, но у меня встреча с мадам д'Эксельманс.
Скопировать
Happy birthday, my beloved Sigge Eriksson.
- Care to watch me skate like Sigge?
- Yes.
С днём рождения, мой любимый Сиг Эрикссон.
- Хочешь, покатаюсь как Сигге?
- Да.
Скопировать
- Our teacher.
let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones who live among us, who roller-skate
Oh, cool, man.
- Наш учитель.
Я еще понимаю, почему не пускают этих огромных лесных обезьян, но, тех которые живут среди нас, которые катаются на скейтах и курят?
Класс.
Скопировать
It's getting to be quite a collection.
I'm going to become a roller-skate freak.
Did you read these letters?
У меня уже собралась целая коллекция.
Скоро стану одержимым роликами.
Ты читал эти письма?
Скопировать
You'll never believe what I've been through tonight.
I lost my skate. It's not here.
Maybe you left it someplace.
Не представляете, что мне пришлось пережить!
Я потеряла свои ролики.
Сама виновата - где-то оставила.
Скопировать
Why aren't you at school?
I'm going skate-boarding.
- Come on.
- Привет. Ты че не в училище?
Да от физкультуры освободили. Еду кататься.
- Поехали со мной покатаемся.
Скопировать
My name is Happy Gilmore.
Ever since I was old enough to skate, I loved hockey.
I wasn't really the greatest skater. But that didn't keep my dad from teaching me... the secret of making a great slap shot.
Меня зовут счастливчик Гилмор.
Сколько я себя помню, я всегда обожал хоккей.
Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
Скопировать
I got a hockey record.
I tried to stab someone with my skate. Nobody else ever did that.
That's wonderful.
У меня в хоккее рекорд есть...
Вышибаю нападающего из коньков с одного удара.
Потрясающе.
Скопировать
Don was in Butt Sweat.
And they played at one skate contest.
You were, too, Tom.
Don был в Butt Sweat.
И они играли на одном скэйт соревновании.
Ты тоже, Tom.
Скопировать
Some young friends and I decided to go skating.
Why the urge to ice-skate in Texas during one of the worst thunderstorms in recent memory?
Spur-of-the-moment thing.
Мы там были с молодежью. Вот и решили пойти, покататься.
Могу я спросить, почему же для катания на коньках в Техасе Ты выбрал день, когда там разразилась сильнейшая гроза?
Это был минутный порыв.
Скопировать
Roller-skating on the set?
To do voluptuous crane shots, I had fixed the camera on a roller skate.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
На коньках катаешься?
Чтобы снимать декорации сверху, я закрепил камеру на роликовых коньках.
Камера спускалась по доске, на которую я нанес шкалу в сантиметрах и миллиметрах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skate (скэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение