Перевод "skate" на русский
Произношение skate (скэйт) :
skˈeɪt
скэйт транскрипция – 30 результатов перевода
-To the Ice Palace.
-I don't skate.
-I'll buy you a drink.
- Куда? - В ледяной дворец.
- Я не катаюсь на коньках.
- Я куплю тебе выпить.
Скопировать
-A sweet one.
-Are you going to skate?
No, but I'm calling for Madame d'Exelmans.
- Сладкий напиток.
- Ты идешь кататься на коньках?
Нет, но у меня встреча с мадам д'Эксельманс.
Скопировать
- Aw, come on. - Well, no, Murray.
I tell you, when I skate, I just like to...
You know? And you always want to...
Да, ладно, пойдём.
Нет, Мюррей. Я предпочитаю кататься вот так...
А ты всё норовишь вот так...
Скопировать
- You're considered the best skater.
- I used to skate with a passion.
You do everything with a passion, don't you?
- Вь, говорят, лучший конькобежец.
- Я со страстью катался.
Вь, кажется, все делаете со страстью.
Скопировать
I'm fond of fish.
Grilled sardines, filet of sole, fried whiting, brown buttered skate, quenelles of pike Nantua style,
It's not expensive here.
Я очень люблю рыбу.
Есть копченые сардины, вырезка из морского языка, жареный хек, скат в масле, щука отварная, форель в красном вине.
Недорогой ресторан.
Скопировать
The way she moved that ass ... !
- Would you like to skate with me?
- With pleasure, we can perform some figures.
Вьι не представляете, как тогда она двигала своим задом!
С удовольствием!
Тогда мьι смогли бьι вьιполнить несколько особьιх фигур!
Скопировать
Over here...
- Would you like to skate on into town?
Perhaps you'd like to come to my place for a glass of Rossoglio?
А не хотите ли вьιехать в город?
Ну, нет сомнений!
Может, хотите заехать ко мне домой, пропустить стаканчик "розовенького"? Ох, шалун! - Мне бьι лучше за что-нибудь держаться!
Скопировать
Do you know that Joni Mitchell song?
"I wish I had a river I could skate away on."
Such a sad song.
Вы слышали песню Джони Митчелл?
Ж аль, что нет у меня реки, чтобы унестись на коньках.
Такая грустная песня.
Скопировать
Nice shot.
Some motherfuckers are always trying to ice-skate uphill.
Let's get out of here.
Классный выстрел.
Некоторые ублюдки всегда пытаются заехать на гору.
Сматываемся отсюда.
Скопировать
Why ice skates?
And why would Gregor know an ice-skate case?
He didn't have time to have it made.
Почему для коньков ?
И почему Грегор знал про чемодан для коньков ?
У него не было времени сделать его.
Скопировать
They are ice skates.
You put them on your feet... to skate... to glide-- sort of dance on ice. - Yeah.
- Why n ot?
Нет! - Это коньки.
Их надевают на ноги, чтобы кататься, ну, скользить, танцевать на льду.
Зачем?
Скопировать
I don't watch hockey.
It's cruel to the animals to make them skate.
Obviously befriending Chuckie hasn't worked.
Я его не смотрю.
Я думаю, что это жестоко кататься на коньках, как животные.
Очевидно, не удалось попробовать подружиться с маленьким Чаки.
Скопировать
It's a last chance at love... our love.
Now, will you or will you not skate with me?
I would, Jackie... but seeing you there in your cute little skating outfit... with all your tassels and sequins... I might be tempted to... push you down a flight of stairs.
Это последний шанс любви... нашей любви.
Так ты пойдешь или не пойдешь со мной кататься на роликах?
Я бы пошел, Джеки... но глядя на тебя здесь в твоей милой форме для катания... со всеми этими кисточками и блестками... я бы предпочел... запустить тебя полетать с лестницы.
Скопировать
Gonna make a lot money Then I'm gonna quit this crazy scene
Oh, wish I had a river I could skate away on
Oh, I wish I had a river
Если б у меня только было достаточно денег, Чтобы уехать отсюда!
О, если б здесь была река - Я б надел коньки и ускользнул прочь.
О, если б здесь была река
Скопировать
Wish I had a river
I could skate away on
But it don 't snow here
О, если б здесь была река
Я б надел коньки и ускользнул прочь
А снега всё нет
Скопировать
This sucks.
I wanna go back and skate at Rockefeller Center.
Hey, how about somebody else does something they enjoy?
Гавно какое.
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
А как насчет того, чтобы всем было приятно?
Скопировать
I mean, you're so close.
If you need a pet that can roller-skate and smoke cigars it's time to think about a family.
Monkeys, of course, were the first astronauts, in the '60s which I'm sure made perfect sense in the monkey brain.
Серьёзно, думаю, это почти тоже самое.
Если вам нужно домaшнее животное, которое может кататься на роликах и курить сигары вам самое время задуматься о семье.
Обезьяны, конечно, были первыми космонавтами, в 60-х это, я уверен вызвало прекрасное ощущение в обезьяньем мозгу.
Скопировать
I got a hockey record.
I tried to stab someone with my skate. Nobody else ever did that.
That's wonderful.
У меня в хоккее рекорд есть...
Вышибаю нападающего из коньков с одного удара.
Потрясающе.
Скопировать
My name is Happy Gilmore.
Ever since I was old enough to skate, I loved hockey.
I wasn't really the greatest skater. But that didn't keep my dad from teaching me... the secret of making a great slap shot.
Меня зовут счастливчик Гилмор.
Сколько я себя помню, я всегда обожал хоккей.
Я не очень хорошо умел кататься на коньках... но это не мешало моему отцу... учить меня сильным ударам.
Скопировать
Don was in Butt Sweat.
And they played at one skate contest.
You were, too, Tom.
Don был в Butt Sweat.
И они играли на одном скэйт соревновании.
Ты тоже, Tom.
Скопировать
- We can stay at the Plaza.
- Ice skate in Central Park.
- Register.
- Остановимся в отеле Плаза.
- Пойдем на каток...
- Закажем подарки.
Скопировать
Well, here goes nothin'.
Stupid roller skate.
Well, Dad, here's my report card.
И ничего не получится.
[ Skipped item nr. 111 ]
Папа, а вот мой табель.
Скопировать
Happy birthday, my beloved Sigge Eriksson.
- Care to watch me skate like Sigge?
- Yes.
С днём рождения, мой любимый Сиг Эрикссон.
- Хочешь, покатаюсь как Сигге?
- Да.
Скопировать
Now, you've got little hands.
Can you reach under that mower and pull out that skate?
- Phew. Never mind.
Послушай у тебя маленькие ручки.
Можешь залезть под косилку и вытащить ролик?
уже не надо.
Скопировать
- No, I'm too clumsy.
No, you skate nicely!
Are you hurt that much?
- Во всем виновата моя неуклюжесть.
Нет, нет. Вы уже не плохо держитесь.
Что, так сильно ударились?
Скопировать
- It's a usual thing.
Girls, go and skate a bit, I'll sit and talk with Lev Evghenievich.
- You will not leave him?
О, распространенный случай.
Так свидетельствует история. Девушки, ну-ка сделайте круг, а я пока посижу с Львом Евгеньевичем.
- А вы его не оставите?
Скопировать
You'll never believe what I've been through tonight.
I lost my skate. It's not here.
Maybe you left it someplace.
Не представляете, что мне пришлось пережить!
Я потеряла свои ролики.
Сама виновата - где-то оставила.
Скопировать
What's this?
Isn't it a roller skate? On the kitchen floor?
I didn't leave it there.
Что это ещё такое?
- Разве это не роликовые коньки?
- В кухне на полу? - Я не оставлял их там. - Нет?
Скопировать
- Our teacher.
let in those wild jungle apes, but what about those really smart ones who live among us, who roller-skate
Oh, cool, man.
- Наш учитель.
Я еще понимаю, почему не пускают этих огромных лесных обезьян, но, тех которые живут среди нас, которые катаются на скейтах и курят?
Класс.
Скопировать
Some young friends and I decided to go skating.
Why the urge to ice-skate in Texas during one of the worst thunderstorms in recent memory?
Spur-of-the-moment thing.
Мы там были с молодежью. Вот и решили пойти, покататься.
Могу я спросить, почему же для катания на коньках в Техасе Ты выбрал день, когда там разразилась сильнейшая гроза?
Это был минутный порыв.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skate (скэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
