Перевод "I just- - I" на русский
Произношение I just- - I (ай джаст ай) :
aɪ dʒˈʌst ˈaɪ
ай джаст ай транскрипция – 30 результатов перевода
- I have no intention of getting in the way.
I just--I can't stand out there.I can'T.
I need to be with my son.
- Миранда. - Я дальше не пойду.
Я просто... не могу стоять там.
Не могу. Мне нужно быть рядом с сыном.
Скопировать
And I'm just sick of her, already.
No, actually, I just... I love you and Zach so much and I just can't wait to meet those boys.
So thank you so much for coming.
И... меня от нее уже тошнит.
Вообще-то, нет, Я просто люблю тебя и Зака так сильно, и я просто не могу дождаться встречи с этими ребятами.
Ну,спасибо что пришли.
Скопировать
What?
I went to him, and I just -- I said --
I was calm, apologetic, no shouting, no threats.
Что?
Я ходил к нему, и я просто-- Я сказал--
Я был спокойным, раскаявшимся, ни криков, ни угроз.
Скопировать
Never.
I just - - I just wanted some kind of revenge.
Stupid -- exposing him to my family.
Нельзя.
Но я просто жаждал мести.
Какой же я идиот - привести его прямо к своей семье.
Скопировать
I mean, I... I know it happened.
But I just... I can't believe it happened.
I lay awake at night going over every detail of that last week in my head.
Понимаешь, я знаю, что было.
Но я никак не могу поверить, что это было.
Ночью прокручиваю в голове каждую деталь того, что было на той неделе.
Скопировать
Remember me from the lake?
I just... I need some help.
I want to talk to your mum.
Я Джени, ты помнишь меня?
Я иду за помощью.
Я хочу поговорить с твоей мамой.
Скопировать
Sorry, sorry.
I just... I just completely, I don't know, spaced out.
That's okay.
Софи Фишер Сундук с мечтами автор Софи Фишер
Я заперла мечту в сундук, чтобы не пропала.
Спрятала от солнца, в землю закопала.
Скопировать
- I let him down.
I just... I let him down.
- No, you did not.
Я его подвёл.
Я просто... я подвёл его.
Нет, это не так.
Скопировать
Then what?
I mean, I just - - I don't get it.
You haven't talked about christmas in years.
- Тогда в чем? Ну, я просто...
Я просто не понимаю.
Ты годами не упоминал о Рождестве.
Скопировать
It's just too late to go back and try the ballet.
I just—I just don't have time for a life discussion, that's all.
So. No. You tell daddy that I'll call him back.
Мне просто слишком поздно возвращаться и заниматься балетом. Нет, я... я не злюсь.
У меня просто... у меня просто нет времени на эту дискуссию, вот и всё.
Скажи отцу, что я ему перезвоню.
Скопировать
I just...
I don't know, I just, I really wanted that promotion.
[Boys shouting]
Просто...
Не знаю. Я так хотел получить это повышение.
[Мальчики кричали]
Скопировать
I'm... I'm... I'm fine.
I just... I just wanted to talk a little.
Go back to sleep.
Со мной все нормально.
Правда, я только хотела немного поговорить.
Ложись спать.
Скопировать
But... now I'm being available, communicating and getting naked and doing all of your favorite things. Mm. Good things.
I just... I...
That day...
но... теперь я готова общаться быть обнаженной и делать твои любимые вещи любимые вещи почему ты смотришь в потолок?
Я не знаю просто.... я
тот день..
Скопировать
Steve.
I just... I can't believe it.
That's what I said.
Стив.
Я не могу в это поверить.
- Я так и сказала.
Скопировать
And-and I don't have a home to go to anymore,ex-except here.
I just-I... I can be your friend.
I complain a lot,don't I?
И у меня нет другого дома, куда бы я могла пойти... кроме этого.
Я... могу быть твоим другом.
Я слишком много жалуюсь, да?
Скопировать
I read about this place in the paper.
I just... i was curious.
Yeah?
Я прочел об этом месте в газете.
И просто.. стало любопытно.
Да?
Скопировать
It kind of scared me a little bit.
No, I just. I... I just...
I put myself out and that was not an easy thing to do.
Нет, слегка напугало.
Нет, я просто... я просто не был готов к этому.
Я выложилась полностью, и это было не просто.
Скопировать
- Is there a problem?
I just... I wondered if...
Or pie?
- Что-то случилось?
- Нет, я... подумал, не хотите ли... не хотите ли... сходить поесть немного лапши?
Или пирога?
Скопировать
- I know. He's called me, too.
- I just... I don't really know what to say.
- How long are you gonna freeze him out for?
- Знаю, мне тоже.
- Просто.. я даже не знаю о чем говорить.
- Как долго ты не будешь с ним общаться?
Скопировать
THAT'S WHY IT SAYS WERTSHAFTER ON THE DOOR, I GUESS...
I JUST... I WANT... I WANT YOU TO KNOW H-HOW...
I'M SURE IF IT HAD BEEN ONE OF THE OTHERS, YOU WOULD'VE JUST LOOKED THE OTHER WAY.
Вот почему ваше имя написано на двери... видимо...
Я просто... я хочу... я хочу, чтобы вы знали, каким необоснованным и несправедливым мне кажется то, что вы уволили меня за такое незначительное нарушение.
Я уверен, случись это с кем-то другим, вы отнеслись бы к этому иначе.
Скопировать
I'M NOT A PRUDE. AND I WASN'T WHACK...
I-I... JUST... I...
WELL, I DON'T THINK ANY OF US ARE IN A POSITION TO JUDGE, CONSIDERING SOME OF THE THINGS THAT WE'VE DONE.
Я не ханжа, и я не дрочил...
Я... просто... я просто думаю, что он может быть в чём-то прав.
Ну, по-моему, никто из нас не может быть судьёй, учитывая некоторые вещи, которые мы сами делали.
Скопировать
And now, Donna, all of a sudden... it's like the day after we broke up all over again, and...
Look, I'm sorry, but when I knew you were gonna be with Casey, I just... I felt...
Whatever.
А сейчас, Донна, все внезапно... как будто я снова вернулся в тот день, когда мы расстались и...
Слушай, прости, но когда я понял что ты хочешь быть с Кейси, я просто... почувствовал...
Неважно.
Скопировать
Yes, ma'am.
I really wish I could help, but I just... I don't remember any of it.
What about the cuts on your arms?
Cлушaюcь.
Я бы paд пoмoчь вaм рaзoбрaтьcя вo вcём, нo сoвсeм ничeгo нe пoмню.
Чтo зa пoрeзы у вac нa рукax?
Скопировать
l just wanna say, I.... lt's gotta be weird for you seeing Jen and me together.
Under your own roof, no less, and I just, I.... l want you to know that I think your granddaughter's
That's very sweet of you, Dawson.
Для Вас должно быть дико видеть меня и Джен вместе.
и я просто... что Ваша внучка удивительная.
Доусон. И-
Скопировать
Oh, well. Guess we'll never know.
I just - I can't believe I got the lowest score here.
Oh, Eric, someone had to come in last.
Хотя мы так этого и не узнаем.
Я... просто не могу поверить, что сдал тест хуже всех.
О, Эрик, кто-то же должен быть последним.
Скопировать
You're threatened because I got a better score than you.
- I just - I have to do better than you.
- Why?
Ты на него замахнулся, потому что мой результат лучше?
- Просто... мне положено быть лучше тебя.
- Почему?
Скопировать
What do you mean?
I just... I don't...
- What do you mean? !
Что это значит?
- Я не знаю, я просто...
- Что это значит?
Скопировать
I don't know.
I just... I don't get why or how I was able to fight when I had no reason to.
No destiny.
Я не знаю.
Просто я не понимаю, почему или как я был способен сражаться, когда у меня не было для этого причины
Не было судьбы.
Скопировать
I'm lucky, I know.
I just... I feel like I'm never gonna have it... the whole package, you know?
That person, that couple life, and I swear, I hate admitting it because I fancy myself Wonder Woman, but...
Мне повезло, я знаю.
Мне просто... кажется, что у меня никогда не будет этого..
Этого человека, жизни как у пары, и клянусь, не хочется это признавать потому, что я сама рисую себе эту Чудо Женщину, но
Скопировать
That kinda helps.
I just- I really wanted to be pregnant.
You know what the real kicker is?
Вроде как, полегчало.
Я просто... я так хотела забеременеть.
А знаешь, что самое смешное?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I just- - I (ай джаст ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I just- - I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай джаст ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение