Перевод "Remy Remy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Remy Remy (римай римай) :
ɹɪmˈaɪ ɹɪmˈaɪ

римай римай транскрипция – 32 результата перевода

I take your smiles with me.
Remy, Remy...
The man of my life.
Я унесу с собой ваши улыбки.
Реми, Реми!
Мужчина всей моей жизни.
Скопировать
-Don't do it.
-Remy. Remy.
EMlLE:
— Не надо.
— Реми, Реми.
Нет!
Скопировать
- Hey, I like these guys. - Yeah.
Remy Zero!
I love this song.
-Слушай, мне нравятся эти ребята.
-Ага. Рэми Зеро!
Я обожаю эту песню.
Скопировать
Fury Fighters!
Here's your Rémy, Linda.
This is a bit awkward.
На убийцах гнева!
Ну, вот это твой коньяк, Линда.
Несколько пикантная ситуация.
Скопировать
I would say today the first cultural stop should be the Louvre.
Again, Remy!
- How do you say "please"?
я хочу сказать, сегодн€ первым культурным меропри€тием должен быть Ћувр.
–ем", повтори!
Ч ак будет "пожалуйста"?
Скопировать
The tears, rolling eyes:
My Remy!
Who's he talking about?
Воздевала глаза к небу:
"Ах, мой Реми!"
-Кто у тебя был?
Скопировать
I take your smiles with me.
Remy, Remy...
The man of my life.
Я унесу с собой ваши улыбки.
Реми, Реми!
Мужчина всей моей жизни.
Скопировать
He'd lend their Colorado home to anybody.
I'm lending my house to my friend Remy, and you shut up.
If that's how it is, I won't stay another second.
-Он тоже так делал!
-Хватит! Мой друг Реми приедет в наш коттедж. -А ты помолчи!
-Отлично!
Скопировать
Yes, Thérése; she'll make sure everyone's away
-How does Rémy work?
Oxyacetylene?
Ладно, ладно, хотелось бы верить, что ты прав. Ты кого-нибудь послал на разведку? Да, Терезу.
Она там прогуляется вокруг и посмотрит, что к чему.
А как работает Рэми?
Скопировать
I'm not up to any rough stuff; there's nothing left
If there's trouble when I'm covering Rémy I'll fire a warning shot in the air
I don't like to see you carrying;
Я уже не в том возрасте, когда можно драться с парнем, как раньше.
Это бессмысленно. Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится... Я буду стрелять только в потолок.
Мне не нравится, когда ты разгуливаешь с пушкой.
Скопировать
Being busy, the Chief asked no questions So no one knew what was up
Sali shot Rémy and got killed
If you were Salignari's finger man give us the accomplice and you're clear
Так вот, Сали уехал в Нэи... брать каких-то ребят и никого не предупредил.
Приехав туда, он стрелял в Рэми, и в перестрелке Сали убили. Но сообщник Рэми скрылся.
Так вот, если ты навёл Салиньяри, так укажи нам этого сообщника, и мы оставим тебя в покое. Я никого не наводил.
Скопировать
15 to 20... hardly the 110 million francs the papers talked about
You saw Rémy as I suggested?
About Neuilly?
От пятнадцати до двадцати. Но всё же есть разница с теми ста десятью миллионами, о которых написали газеты.
Ты встречался с Рэми, как я тебе велел?
- По поводу Нэи?
Скопировать
I'm the only one at risk, anyway;
I'll make sure he doesn't meet Rémy Friends, to my mind...
Want to look at the stuff?
И потом я всё устрою так, что он не встретится с Рэми.
Таким образом, в случае чего я единственный нарвусь на неприятности.
Мне надо идти. Заглянешь в сумку?
Скопировать
Six years ago was easy, too When?
-Rémy wants it done tomorrow
-He's right; the sooner the better
Шесть лет в тюряге тоже прошли просто.
Рэми хочет всё провернуть завтра.
Он прав, чем быстрее, тем лучше.
Скопировать
If you break both sets, it's time to get out of there
Rémy knows his job
Try to bring that back, if you can
Если потратите один комплект, начинайте второй. Только на сверление уйдёт часа четыре. Израсходуете второй комплект, у вас ещё будет время уйти.
Рэми хорошо знает своё дело.
Ладно, пока. Всё же постарайся принести мне вентиль, если сможешь. Теперь такие штуки не производят.
Скопировать
I didn't finger anyone
Rémy was found holding the gun
But his jacket was rucked up, as though he'd been supported
Мы нашли Рэми с пистолетом в руках, из которого застрелили Сали.
Курточка была вывернута, пиджак тоже и даже рубашка.
Как будто кто-то поддерживал его за руки. Ты понимаешь, человек, которого держат за руки, должен скоро упасть.
Скопировать
And if you relieved him of the Avenue Mozart jewels I doubt you'd have bothered with Neuilly
I hardly know this Rémy
That's a shame, because you'll go down for killing Varnove
Я могу представить, что если ты у него увёл двадцать миллионов в драгоценностях и разгуливаешь с такой суммой, то ты не станешь развлекаться и не будешь компрометировать себя прямо на следующий день после такой операции.
Не понимаю, ничего не понимаю. - Я этого Рэми едва знал.
-Жаль. Правда, жаль. В таком случае тебе придётся отвечать за убийство
Скопировать
Blossoms fall, drenched in tears, and wind blows beyond the rainbow.
- Remy de Gourmont DRACULA
YOUTH
Конец
Прощай, Дракула.
Прощай, юность.
Скопировать
Wanna little drink? - Yeah.
- How about a little Remy Martin?
Sure.
- 100 грамм будешь?
- Ага. - Рэми Мартин будешь?
Разумеется.
Скопировать
- Yes, they're great. Tanguy tells me... they have him in a sanitarium somewhere down South.
Remy.
It's voluntary.
Танги сказал мне, что он находится в клинике где-то на юге.
Сен-Реми.
Это добровольно.
Скопировать
- Do you want some?
Remy, huh, Vincent?
How long were you there?
Хочешь немного?
Не совсем как в Сен-Реми, а, Винсент?
Сколько вьı там пробьıли?
Скопировать
Yes, of course.
You're scared to say it because of Rémy, eh?
I See you later.]
- Да, конечно.
- Ты боишься сказать это из-за Реми, да? Пока.
- (До встречи)
Скопировать
What?
Tell Louise about you and Rémy.
It just slipped out.
- Что?
- Сказала Луизе о тебе и Реми?
- Просто сорвалось
Скопировать
He says he needs to think.
"Julien Remy, Europe-1. Nothing new since our last report. "
"Everyone's gaze here is fixed on the 2 lit windows of Pamela Sweet"
Он сказал, что должен подумать.
Жюльен Реми, "Бвропа 1".
Пока никаких новостей. Всё внимание здесь приковано к освещённым окнам
Скопировать
Fanzie`s not clean.
You`re my last card.
I gotta go.
Фанзи не чист.
Ты моя последняя надежда.
Мне надо идти.
Скопировать
That you could give her a new and better life?
I bought her from Remy.
With jewels from the cart to Ramsey Abbey.
Что можете дать ей новую и лучшую жизнь?
Я купил ее у Реми
За драгоценные камни из повозки аббатства Рэмси.
Скопировать
The fool tried to sell them on.
You had to give Remy the jewels you'd stolen.
He'd never sell her, unless you'd set him up for life.
Тот дурак пытался их продать
Вы отдали Реми драгоценности, которые вы украли
Он бы никогда ее не продал, если бы вы не обеспечили его до конца жизни
Скопировать
He'd never sell her, unless you'd set him up for life.
Remy is a singer in a tavern.
He lies!
Он бы никогда ее не продал, если бы вы не обеспечили его до конца жизни
Реми - трактирный певец.
Он лжет!
Скопировать
- Lord Beaumont!
And where there is Remy there must be...
Daalny.
- Лорд Бомонт! - Реми
А там, где Реми, должна быть и...
Дални
Скопировать
A runaway slave runs for ever.
I'll stay with Remy.
At least I know where I am with him.
Беглый раб убегает навсегда
Я останусь с Реми.
По крайней мере, с ним я знаю, где я
Скопировать
REMY: You'll find nothing, my Lord.
REMY: I don't own anything much.
BERINGAR: Go on. Get in there.
- Вы ничего не найдете, милорд
У меня больше ничего нет
Продолжайте.
Скопировать
He hangs in the morning.
Remy?
What are you doing?
Его повесят утром
Реми?
Что это ты делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Remy Remy (римай римай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Remy Remy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римай римай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение