Перевод "nifty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nifty (нифти) :
nˈɪfti

нифти транскрипция – 30 результатов перевода

Right there.
-This could be a nifty bit of hustle-bustle.
- Wait. Do you have his address?
Дело в шляпе.
Лёгкие деньги. - Стоп.
У тебя есть его адрес?
Скопировать
What's that supposed to mean?
I don't have nifty suits like you.
Not many cops do.
Что это должно значить?
У меня нет модных костюмов, как у тебя.
Как и у многих копов.
Скопировать
- It's a free country.
Nifty footwork.
- Gerald!
Мы живем в свободной стране.
А ты, в принципе, неплохо танцуешь.
Ловко ножками перебираешь.
Скопировать
What did I tell you?
She's nifty on her pins.
That, gentlemen, is what we are looking for.
Что я тебе говорил?
Она очень стильная.
Вот, господа, что нам действительно нужно.
Скопировать
He singled my store out. He had the perfect hook: " Look at the smut shop, right by the Capitol. "
It was a nifty political ploy. It killed us.
And he put me and a lot of other hardworking people into unemployment.
Он выбрал мой магазин... потому что мы были отличной зацепкой: "Посмотрите на эту грязную лавку в двух кварталах от Конгресса."
Это был ловкий политический ход, который уничтожил нас.
И он сделал меня и еще многих честных трудящихся безработными.
Скопировать
Guys, that was really fun.
Public humiliation, running from hotel security and the nifty outfit telling so many conventioneers:
"Pet me, I'm a whore."
Это было дейтвительно забавно.
Оскорбление, побег от охранников гостиницы и изящная короткая униформа, которая так откровенно говорит:
"Приласкайте меня, я такая шлюха".
Скопировать
- What? A billion here, billion there, it adds up.
- Nifty saying, Josh.
- I didn't coin it.
Миллиард тут, миллиард там, рано или поздно получатся реальные деньги.
- Остроумно, Джош.
- Не я их штамповал.
Скопировать
You don't like "permanent revolution"?
It's a nifty phrase, but I think if we call for a permanent revolution people are, you know, gonna expect
Mr. President?
Тебе не нравится "перманентная революция"?
Это - изящная фраза, но я думаю если мы призываем к перманентной революции ... люди, Вы знаете, ожидают этого.
Господин Президент?
Скопировать
- Then you were big fucking mistaking!
Mietek Fogg was a nifty dude.
"Give me just this Sunday, this last Sunday and may then the world tumble down".
Ты, блин, очень ошибся!
Метек Фогг был отличный парень
"Дай мне неделю, последнюю неделю, а потом пусть мир рухнет!"
Скопировать
[ Grampa Whistles ] Lift those gams.!
You were one nifty number.
Boys all paid attention to me and it drove my friends crazy.
Вот это ножки!
Какая куколка!
Я всегда пользовалась успехом. И это сводило моих друзей с ума.
Скопировать
Pull it!
Pretty nifty piece?
Hell, I don't even know if it works.
Жми!
Хорошая вещица?
Чёрт, как же ей пользоваться?
Скопировать
-Oh, well...
This is really... nifty.
-Yeah, I like it.
- О, ...
Уютненько здесь.
- Да, мне нравится.
Скопировать
I said to myself, "Why us?" You remember?
Sounds like you did some pretty nifty manoeuvring.
You know, it's interesting, under that pressure, what you're capable of.
Я спросила себя: "Почему мы?" Помнишь?
Слышал, ты очень неплохо вёл машину.
Всегда интересно узнать, на что способен под давлением.
Скопировать
Penthouse.
That was a nifty girl you had last night.
She wasn't bad, was she?
Пентхаус.
Роскошная девочка была у тебя прошлой ночью.
И неплоха же она была, а?
Скопировать
I didn't have time to get a window, but I found these keys.
Nifty, huh?
Yeah, if they open the door.
У меня не было времени открыть окно, но я нашел вот эти ключи.
Ловко, а?
Да, если только они откроют дверь.
Скопировать
- Not bad.
In fact, pretty nifty.
However, I've got one for you.
-Не дурно.
Весьма изящно, на самом деле.
В прочем, и у меня есть для вас одна история.
Скопировать
Flashy bastard who's not my favourite person in the world.
Contrary to expectations, turned out to be a nifty novelist.
Died about four years ago.
Болтливый придурок - не могу сказать, что я его поклонница.
Несмотря на это, он оказался неплохим романистом.
Умер 4 года назад.
Скопировать
Oddly enough, no.
You're a bit too nifty with that starch.
Where's your hand?
Как ни странно, нет.
Что-то ты уж слишком остроумен насчёт того крахмала.
Дай мне свою руку.
Скопировать
Son of a bitch, it's my lucky day.
Hey, Giles, here's a nifty idea.
Why don't I alleviate my guilt by going out and getting myself really, really killed?
Сукин сын, сегодня мне везёт.
О да, Джайлз, идея - блеск.
Почему бы не побороть чувство вины тем, что я буду очень, очень труп?
Скопировать
Sit, sit.
That was a nifty trick the other night.
- It was wonderful.
йатсе!
поку енупмо йокпо ауто поу ейамес тис пяоакес.
- гтам апихамо.
Скопировать
It's beautiful!
Nifty, huh?
Yeah.
Красиво!
Стильно, правда?
Да.
Скопировать
I'm just saying, I have a cabin in the Adirondacks.
If you ever want to get away from the city, well, that'd be just nifty.
Well, I've kind of got a lot on my plate right now.
У меня есть чудный домик в горах.
Если захотите уехать из города, там очень уютно.
Ну, сейчас у меня много дел.
Скопировать
- Sunnydale.
- That nifty bauble comes with the file.
Apparently it's crucial for some kind of final battle.
- Саннидейл.
- Эта штучка, маленькая побрякушка входит в файл.
Вероятно, это ключевое приспособление для какой-то финальной битвы.
Скопировать
...Is that when you join our club, you get all sorts of groovy little door prizes.
And one of them is this nifty little tracking node surgically implanted in your body.
- Bullshit. - Yeah.
Каждый вступивший в наш клуб получает массу приятных мелочей.
Например, крошечный радиомаячок, хирургически имплантируемый в тело.
- Чушь собачья.
Скопировать
Every penny.
Well, that is a... nifty trick.
See? I told you not to worry.
До последнего пенни.
Надо же, какой ловкий фокус.
Видите, я же говорил вам, что волноваться не о чем.
Скопировать
Everyone goes on autopilot now and then.
The big difference is now you've got a nifty remote to help you decide when.
This thing is the best.
Но все временами живут на автопилоте.
Только у вас, в отличие от других, есть этот пульт ... и вы сможете переключиться.
О, этот пульт бесподобен.
Скопировать
Let me help you out with that.
Now, this is nifty.
What are you doing?
Дай-ка мне, я помогу тебе разобраться.
Какие модные штучки!
Что ты делаешь?
Скопировать
So do you.
Nifty jacket.
Give her the flowers.
Вы тоже.
Стильный пиджак.
Отдайте ей цветы.
Скопировать
Tell me about your friend.
- Did he show you that nifty trick?
- No.
- Давай, Пит. Расскажи о вашем друге.
Это он научил тебя твоему фокусу?
Нет.
Скопировать
Your memories are out here in the warehouse, aren't they?
And who taught Pete that nifty trick? I'm sure the answers are here.
It'll just take me a while to find them.
Все твои воспоминания здесь, на складе, верно?
Я хочу знать, кто предупредил обо мне и научил Пита этому фокусу.
Я знаю, ответы здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nifty (нифти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nifty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нифти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение