Перевод "brand-new" на русский

English
Русский
0 / 30
brand-newновенький
Произношение brand-new (бранднью) :
bɹˈandnjˈuː

бранднью транскрипция – 30 результатов перевода

When it's all over and said
And your brand new date
Takes my place in your bed
Когда уже всё закончилось,
И ты назначил новые свидания,
И занято моё место в твоей постели.
Скопировать
Way too many people have died.
Brand-new creatures and wise old men and age-old enemies.
And I'm telling you, I'm telling you right now,
Слишком много людей погибло.
Новые создания, мудрые старики и извечные враги.
И вот что я вам скажу...
Скопировать
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
I'll be on tour with ya... in my brand-new monster truck!
Stop the tour!
Дети, не бойтесь автобуса!
я буду с вами! В своем новом монстротраке!
Остановите тур!
Скопировать
So, this could be a good weapon for you.
Brand new phone? 0 yen
Okay!
Так что, это может быть хорошим оружием для тебя.
[Телефон новой марки - 0 йен]
Отлично!
Скопировать
And we'll be ready for it.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Power up!
И мы будем готовы.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
Запускаем!
Скопировать
These are fucking Gold Tops, man.
Brand-new. You little fuckwit.
Cooper!
Это же "Голд Топс"! Совсем новые!
Вот придурок!
- Купер!
Скопировать
No, that's the demonstrator.
You get a brand-new one.
Firm'll deliver it.
Нет это демонстрационный образец.
Ты получишь абсолютно новый.
Фирма пришлет его.
Скопировать
Are you worried what the neighbors might think?
Well, we weren't gonna get you a brand new Cadillac, Chris.
We just want to get you a nice new car that's safe to drive.
Или вы волнуетесь о том, что подумают соседи?
Ну, мы не собирались покупать тебе новый кадилак, Крис.
Мы просто хотели подарить тебе хорошую новую машину, на которой безопасно ездить.
Скопировать
The Globe Theatre!
Brand-new, just opened.
Though, strictly speaking, it's not a globe.
Театр "Глобус"!
Новенький, едва открывшийся театр.
Строго говоря, это не глобус.
Скопировать
Although from the shock when my remote body's brain was dcestroyed... I had a sort of near-death experience.
You got your brand-new body destroyed, and didn't have the time to get a proper new one.
You're sharp sighted.
Хотя после шока от уничтожения моего удаленного тела... я приобрела своего рода опыт смерти.
Ты пожертвовала своим новым телом и ещё не имела возможности получить новое.
У тебя острый глаз.
Скопировать
Well, Joe has found the source of the leak in my ceiling.
It is Cam Winston's brand-new washing machine.
By Godfrey, this time he's gone too far.
Джо нашёл причину протечки в моём потолке.
Это новенькая стиральная машина Кэма Уинстона.
Воистину, на этот раз он зашёл слишком далеко.
Скопировать
My heel just broke off.
Damn, these are brand new shoes, too.
They were made in 1943.
Каблук сломался.
Черт, совершенно новые туфли.
Они были сделаны в 1943.
Скопировать
...the big fat morning show.
Now, you wanna play the brand new big fat game:
big fat match game, call us now...
..., большое и толстое утреннее шоу.
И сейчас мы вам предлагаем совершенно новую большую и толстую игру:
большое и толстое соревнование, звоните нам....
Скопировать
-I get it, a slumlord...
Connelly a brand new TV.
In fact Mrs. Connelly... I'm gonna pick it out myself.
Да, понял на ланч.
и ты купишь миссис Коннели новый телевизор.
Больше того, миссис Коннели, я лично его выберу.
Скопировать
Ladies and gentlemen, welcome to tonight's main event!
In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new
Joseph "Blue" Pulasky!
Дамы и господа, доро пожаловать на главное сегодняшнее событие.
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Джозеф "Блу" Паласки!
Скопировать
He said only new life can defeat death.
If she gives birth to a baby that would've died in that car crash... a brand new soul that was never
It throws the whole list out of whack and we start over with a clean slate.
ќн сказал: " —мерть победит лишь нова€ жизнь".
— рождением ребЄнка, который должен был погибнуть, по€витс€ человек,..
- ... которого нет в списке —мерти. - "огда список аннулируетс€.
Скопировать
I don't believe it.
This is a brand new skirt.
Mom, let me see.
Не верится.
Это совершенно новая юбка.
Мам, дай взглянуть.
Скопировать
- Very.
- This brand-new ship you need...
- Yes.
- Очень.
- Тебе нужен этот корабль? Этот совершенно новый корабль.
- Да.
Скопировать
Rise and shine.
It's a brand-new day, and the mortal world is at peace.
But not for long.
Доброе утро.
Начинается новый день, а мир смертных все ещё в целостности и спокойствии.
Но это не надолго.
Скопировать
- Oh, no. I've heard all those, Nick.
This is a brand-new one.
This is one you've never heard before.
- Нет, я все их уже слышал.
- Нет-нет, это совершенно новая.
Ты ее никогда не слышал.
Скопировать
- Oh, he did.
It's a brand-new idea.
I was thinking Miss Hamilton here is quite an attraction.
- Он предложил.
- Да, это... это совершенно новая идея.
Я подумал, мисс Хамильтон будет главным номером.
Скопировать
What happens to the airline?
I'll pick up my brand-new secondhand planes in ottawa on the honeymoon.
- You marry Emily and...
- Да. А что с авиакомпанией?
Заберу свои подержанные самолеты из Оттавы в медовый месяц.
- Женишься на Эмили и...
Скопировать
- That's what it said on the certificate.
You dirty, low-down, good-for-nothing... oh, now, don't say those mean, harsh things to your brand-new
People might think we're not getting along.
- Это только на бумаге.
Ты грязный, низкий... О, не говори такие неприятные и грубые вещи своему новоиспеченному мужу.
А то люди подумают, что мы не ладим.
Скопировать
We get up at twelve And start to work at one
Pat, pat here Pat, pat there And a couple of brand-new straws That's how we keep you young and fair In
Rub, rub here Rub, rub there Whether you're tin or bronze That's how we keep you in repair In the merry old land of Oz
Стрижка, Брижка и т.д.
Раз-два-три, солому затолкни, станешь ты вновь молод и красив веселой стране Оз.
Трем до блеска, трем до блеска, трем до блеска, и скоро ты вновь засияешь в веселой стране Оз.
Скопировать
And here... a belt, brand new.
Never buy a brand new belt! You couldn't see anything through it!
Buy it when it is torn and full of holes.
А вот... пояс, пояс совсем новый.
Не... не берите пояса целого да нового, сквозь него не видно ничего!
А берите стираный, а главное, с дырами.
Скопировать
Grab any supplies we're low on, fuel her up
I'd sure love to find a brand-new compression coil for the steamer
I'd like to be the king of all Londinum and wear a shiny hat Just get us some passengers
Купи припасы, которых нам не хватает, заправься
Я бы хотела найти новую компрессионную катушку для двигателя
Да, а я хочу быть королем всего Лондинума и носить блестящую шляпу. Просто добудь нам пассажиров
Скопировать
- Stanley Appleman. - Who's Stanley Appleman?
He's brand new in town.
He works over at the hardware store, and the best part is, he used to be part of the touring company...
- Кто такой Стэнли Эпплман?
В городе его пока мало кто знает.
Работает в магазине хозтоваров, и что самое главное, он раньше был членом танцевальной труппы...
Скопировать
- We've met.
- Um, no, I'm brand new here.
- Hey, Green, let's get a move on, huh?
Мы встречались?
Хммм, нет, я здесь новенький.
Эй, Зеленый, давай уже, потащили.
Скопировать
What do you think?
It looks brand-new.
It is.
Что вы думаете?
Выглядит как новая.
Так и есть.
Скопировать
Or my grandmother's hands and the way her skin seemed like paper.
And the first time I saw my cousin Tony's brand-new Firebird.
And Janie.
Или руки бабушки и её кожа, напоминающая бумагу.
И как в первый раз увидел новенький Файербёрд моего кузена Тони.
И Джени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brand-new (бранднью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brand-new для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бранднью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение