Перевод "drove" на русский

English
Русский
0 / 30
droveгурт
Произношение drove (дроув) :
dɹˈəʊv

дроув транскрипция – 30 результатов перевода

What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
Unless... he was in a hurry to get away.
And drove over the curb.
If his van has the right kind of scratches...
Если только он не спешил убраться отсюда.
И заехал на бордюр.
Если на его фургоне есть такиеже царапины...
Скопировать
That's odd.
The defendant says he drove his own car to work.
A black van.
Это странно.
Ответчик заявлял, что приехал на работу на своей машине.
На черном фургоне.
Скопировать
Well,we'll just have to find him someone who's not good at gay math.
Well,I drove all the way out there, and I waited for hours and then they wouldn't let me see him.
Uh,no. They just said that I should--I should call you.
Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.
Я поехала в эту даль, потом ждала сто лет, а мне даже не дали его увидеть. Нет.
Они сказали, что я должна вам позвонить.
Скопировать
You're telling me for four — for four years,
I drove you around, and you're perfectly fuckin' fine?
Yeah.
Четыре года!
Четыре года я тебя всюду возил, а ты в прекрасной форме, черт возьми?
Да.
Скопировать
- Well, I suppose it does, but...
- So it never occurred to you, before you drove an hour, to pick up the phone and call us, to see if
Well, I think that if a business chooses to classify itself as
- Думаю, да, но...
- А вы не думали, что перед тем, как отправляться в часовую поездку, можно взять трубку и поинтересоваться, есть ли у нас то, что вы ищите.
Ну, я думала, что если уж вы себя так называете...
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
I was sitting here in the kitchen all night, waiting.
While Simon drove around looking for her.
At five in the morning he finally found her.
Я сидела на кухне всю ночь и ждала.
Симон ездил по округе и искал её.
В 5 утра он её нашел.
Скопировать
It's just... all those things I don't know about you...
Nearly drove me crazy.
Here.
Это просто... все те вещи, которые я не знаю о тебе ...
Это сводило меня с ума.
Здесь.
Скопировать
Nothing happened.
There were no prison cells so I drove them around till 5 am
Without a lawyer?
- Ничего не произошло.
Не было свободных камер поэтому пришлось покатать до 5 утра.
- Допрашивали?
Скопировать
When I arrived... the girl was feeling ill and she could hardly walk.
So we carried her down to the car and drove her to my garage.
To hide her from her family and the authorities.
Когда я приехал... ..девушке было плохо, и она едва могла ходить.
Поэтому, мы отнесли ее к машине и отвезли ее в мой гараж.
Чтобы спрятать её от родных и властей.
Скопировать
- Lund here.
We're about to see who drove the car.
I think it's Troels Hartmann.
- Это Лунд.
- Мы собираемся посмотреть, кто вел машину.
Я думаю, что это Тролль Хартманн.
Скопировать
What the hell are you... How did you get here? Oh, there's a very simple answer to that.
You drove me here, Lois.
With all the indignities I've been forced to suffer day in and day out under your matriarchal tyranny.
Всеми унижениями, которым я подвергался под твоей матриархальной тиранией!
Что ты...
Что ты... Что ты делаешь с автоматом? !
Скопировать
- I can't.
You drove.
- I did.
- Я и не могу.
Ты меня привёз.
- Точно.
Скопировать
Hey!
I just drove my mum off at the mall.
She... She sits on the seat and... then holds on by tucking her hands inside my bike shorts.
Эй!
Я только что отвез маму в супермаркет.
Она... она сидела сзади и... потом засунула свои руки в мои велошорты.
Скопировать
- This is perfect.
- We drove the infection into his heart.
Okay.
- Замечательно.
- Мы занесли инфекцию в его сердце.
Ладно.
Скопировать
Did you go alone?
I drove myself there, yes.
Your car?
Вы были один?
Да, я приехал туда один.
На своей машине?
Скопировать
She was a saint.
she was a saint,and I drove her away.
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
Она была святой.
Она была святой, а я прогнал ее.
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.
Скопировать
Yeah.
You drove all that way with a bullet in your leg?
Yeah.
Да.
Ты вел машину с пулей в ноге?
Да.
Скопировать
- Yeah, you are.
And I drove through Connecticut once -- beautiful.
In fact, Cathy and I considered moving to New England 'cause we love the foliage.
- Ага, доел.
Я проезжал(а) через Коннектикут однажды - красота.
Кстати, Кэти и я решили переехать в Новую Англию, потому что нам нравится листья.
Скопировать
I'm a story topper, Elliot, you know that about me.
When I was a kid I had a friend like that, he drove me crazy.
When I was a kid I also had a friend like that except he snapped and start playing hide the peanut butter with my dog whiskers.
Я преосходный расказчик, Эллиот,ты знаешь об этом.
Когда я была подростком у меня был друг, и он сводил меня с ума.
Когда я был ребенком, у меня тоже был друг который кусался и начинал играть в спрячь какашку с моим псом.
Скопировать
Let me get this straight.
Instead of picking up the phone and talking to a patient for five minutes, you gave up on sleep and drove
My chest.
Знаешь, что я тебе скажу...
Вместо того, чтобы взять трубку и поговорить с пациентом 5 минут, ты прервал свой драгоценный сон и приехал сюда.
Моя грудь!
Скопировать
Think dad!
It was always you who drove the bus.
You!
Подумай, отец!
Это ведь ты был всё время у руля.
Ты!
Скопировать
Hey, Pam, yeah.
I forgot what day the interview was, and I drove to New York accidentally.
Be, like, three hours late.
Я перепутал день, на который назначено собеседование
Ошибочно уехал в Нью-Йорк.
Буду примерно через 3 часа ...
Скопировать
Well, guess what?
I just drove my car into a lake.
- You did what?
Но знаете, что.
Я только что утопил машину в озере.
- Что?
Скопировать
- You did what?
- I drove my car... into a f*ing lake.
Why, you may ask, did do this?
- Что?
- Я утопил машину... В гребаном озере.
Вы спросите, почему я так сделал?
Скопировать
What are we doing here?
Look what I drove you to do.
If this is some attempt at a guilt trip,
Зачем мы здесь?
Боже, что тебе пришлось пережить..
Если это какая-то уловка..
Скопировать
Tell him I'll come down.
Charlie Utter drove a wagon out of camp last night... and that whore that used to work for Tolliver..
You connect that with the beating in the thoroughfare?
Передай, я спущусь.
Вчера ночью Чарли Аттер отгонял тут повозку. А шлюха, что пашет на Толивера, бакланила с теми, кто в ныкался в этой телеге.
Тут есть связь с потасовкой на улице?
Скопировать
We need to go home.
Bree, we just drove three hours to get here.
I know, and you have every right to be mad.
Нужно ехать домой.
Бри, мы три часа ехали в машине, добираясь сюда.
Я понимаю, и ты имеешь полное право злиться.
Скопировать
He only wants to talk to his dad.
We drove 200 miles to be here today. This is unacceptable.
Yeah, I share your frustration.
Он хочет говорить только с отцом.
Мы проехали 200 миль Это неприемлемо.
Я понимаю ваше негодование.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drove (дроув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение