Перевод "сороконожка" на английский

Русский
English
0 / 30
сороконожкаcentipede
Произношение сороконожка

сороконожка – 30 результатов перевода

Ну, не стану вслух произносить последнее слово, но думаю, что ты догадался.
Пойми правильно, Брайан, корпорация - это, по сути, та же сороконожка.
Всё у неё ладится только тогда, когда все сорок лап шагают в ногу.
Well, I'm not gonna say the last word, but I think you know what it is.
Look, Brian, a corporation is a lot like a centipede.
It only works if all the legs are moving toward the same end.
Скопировать
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша
"Скоро мы уедем в южную Францию чтобы наш ребенок мог расти под теплым солнцем".
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes. "
"And we'll be gone soon enough to the south of France so our precious boy can be raised on sunshine. "
Скопировать
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
бабочки, омары, мокрицы, цикады, пчелы, тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки
блохи, уховертки и муравьи.
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites,
ticks, fleas, earwigs and ants.
Скопировать
Что ты скажешь, если мы ...
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это - сороконожки.
Я насчитала уже больше 40-ка видов.
What would you say if--?
One thing that bothers me more than anything is centipedes.
I've counted 40 varieties.
Скопировать
Да-а, ты молодец!
Это обычная сороконожка, а не сверчок!
Это я уже и так знаю.
Well, I'm no scientist, but I'm sure this didn't make that noise.
You cricket you, it's a centipede, that's all.
I know that.
Скопировать
Давай подождём и посмотрим.
Словно сороконожка.
Спрятаться есть где?
Let's wait and see.
We can't move like this, like a centipede.
Is there somewhere we can hide?
Скопировать
Но это не очень одиноко быть настоящим?
Все пингвины, сороконожки все хлопают.
Даже забравшись на верхушки деревьев Нельзя поймать несбыточные мечты
But it's not lonely being the original?
All the penguins, the centipedes, everyone applauds.
Except, even if you climb to the treetops... it's impossible to catch the candy floss.
Скопировать
То же есть у уток. Хотя функции этих конечностей у уток и людей не одинаковы.
Осьминог или сороконожка имеют другое строение, а существа с другой планеты могут быть и вовсе странными
Эти семейные сходства продолжаются и на более глубоком уровне, когда мы переходим на молекулярный уровень жизни.
So do ducks although the functions of their projections are not quite the same.
An octopus or a centipede has a different plan. And a being from another planet might be much stranger still.
These family resemblances continue and on a much deeper level when we go to the molecular basis of life.
Скопировать
Вы, белые, выпустите последний магазин в Джуниора!
О'Нил, дай-ка мне эту сороконожку.
Сержант?
You white folks have got your last klik outta Junior!
O'Neill, get me that centipede.
Sergeant?
Скопировать
Итак, я не могу дать связный ответ.
Никогда не спрашивайте сороконожку как ей удаётся ходить
или она споткнётся.
So, I can't give any coherent answer.
Never ask a centipede why it walks
or it'll stumble.
Скопировать
Записывай список лекарств.
Сороконожка.
Хвост скорпиона.
Take down the list of medicines now.
One centipede.
The tail of a scorpion.
Скопировать
Чего он бесится?
Дубьё, сороконожки, строиться была команда.
Строиться.
What's he all upset about?
All right, you bunch of foul-ups. Come on. Grab a formation.
Fall in there!
Скопировать
Для охраны нижних этажей.
Предупреди их, что сыворотка сороконожки очень взрывоопасна.
Понял.
To secure the lower floors.
Warn them that the centipede serum's highly explosive.
Understood.
Скопировать
На тебе...
На мне сороконожка?
- Тоби, откуда здесь взяться сороконожке?
You just...
Is it a centipede?
- Toby, why would it be a centipede?
Скопировать
Есть отличный шанс, что его генетика стабилезируется
Сыворотка сороконожки содержит опасные элементы.
Удержите этих испытуемых от движений...
There's a good chance his genetics could stabilize
The extremis element of the centipede serum.
Keep their test subjects from going...
Скопировать
На мне сороконожка?
- Тоби, откуда здесь взяться сороконожке?
- Я ненавижу сороконожек. И вообще у меня этот месяц неудачный.
Is it a centipede?
- Toby, why would it be a centipede?
- I hate centipedes I'm having a bad month.
Скопировать
В противном случае, я бы никогда -- экологические исследования?
Да, насекомые, некоторые исследования с сороконожки.
Что может быть более безобидным
Otherwise, I would never -- Ecological research?
Yeah, insects, some study with centipedes.
What's more harmless than that?
Скопировать
[ вздыхает ]
Выходит, что сороконожки в ответе за все это
Для похищения Чана.
[ sighs ]
It appears centipede is responsible
For mr. Chan's kidnapping.
Скопировать
Скай удалось добыть некоторые документы из центрального процессора здания.
Это немного, но сможет помочь нам исправить сороконожку.
Может быть.
Skye managed to extract some files From the building's mainframe.
It's not much, but could get us a fix on centipede.
Maybe.
Скопировать
- Как оно работает?
О, просто закрепи это на запястье солдата Сороконожки.
И споки-ночи, суперсилы.
- How's it work?
Oh, just simply lock it around the Centipede soldier's forearm.
And night-night, superpowers.
Скопировать
- Послушай.
Похоже, у меня есть ниточка к тому, где Сороконожка держит Коулсона.
Скай?
- Listen up.
I may have a lead on where Centipede's holding Coulson.
Skye?
Скопировать
Вам нужна была куча чевертаков и стальные нервы.
Сачала мы играли в классику типа "Пэкмэна" и "Сороконожку".
Потом мы продули почти все четвертаки в "Логово дракона"
You needed a roll of quarters and nerves of steel.
First we'd play the classics like "Pac-Man" and "Centipede."
Then we'd blow most of our quarters on "Dragon's Lair."
Скопировать
Нет, это слишком много!
Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их
- Я согласен на то и другое, если честно.
No, that's too much!
I know the night-night rounds no longer affect the Centipede soldiers, but all we want to do is disable them, not kill them.
- I'm good with either, frankly.
Скопировать
Направляемся туда прямо сейчас.
Это наш шанс захватить Сороконожку.
- Всем быть в полной боевой готовности.
We're heading there now.
This is our chance to take down Centipede.
- I want everyone in full tactical.
Скопировать
Охота дала впечатляющие результаты.
операции Сороконожка были снесены по всему миру.
Что-нибудь известно о Провидце?
The manhunt has yielded some impressive results.
Centipede operations have been taken down around the globe.
Any word on the Clairvoyant?
Скопировать
Ну, метал Читаури, который он продавал полностью совпадает с металлом устройств Сороконожки.
Найдём Сороконожку, найдём и Коулсона.
Не задавайте вопросов, агент Коб.
Well, the Chitauri metal he was selling is an exact match to what Centipede used for their device.
We find Centipede, we find Coulson.
Don't ask questions, Agent Kob.
Скопировать
Остальные улики признаны недостаточными.
Ничего, связанного с мистером По, его партнёрами в Сороконожке,
- или их местоположением, не обнаружено.
Other physical evidence has proven scarce.
Nothing relating to Mr. Po, his Centipede associates,
- or their location has been found.
Скопировать
Но их контролировали.
Сороконожка заставляет их драться против их воли.
Ну, они захватили Коулсона, и мне плевать, что именно потребуется от нас, чтобы вернуть его.
But they're being controlled.
Centipede is making them fight against their will.
Well, they took Coulson, and I don't care what we have to do to get him back.
Скопировать
Давай... включай.
У каждого солдата Сороконожки есть порт в устройстве подачи, чтобы восполнять запас сыворотки.
Но с этим впрыскивающим манжетом, мы можем использовать порт в свою пользу.
Turn it... turn it on.
The Centipede soldiers each have a port on their delivery device to inject refills of serum.
But with this injector cuff, we can use the port to our advantage.
Скопировать
Мы склонны забывать, что эти организации...
Гидра, Сороконожка, Ц.И.И. ... были также созданы необычайно прекрасными учеными, мужчинами и женщинами
Потенциал иногда может быть опасен.
We tend to forget that these organizations ...
Hydra, Centipede, A.I.M. ... were also made up of extremely brilliant scientists, men and women who started with the same unlimited potential as you or I.
Potential can sometimes be dangerous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сороконожка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сороконожка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение