Перевод "шпион" на английский
шпион
→
spy
Произношение шпион
шпион – 30 результатов перевода
Ружья уже доставили?
Ты за нами шпионила!
Свинья!
Are the weapons ready?
You spied on us?
Pig!
Скопировать
Быть незамеченным - искусство хамелеона.
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник.
Он должен заниматься с усердием, упорством, страстью к поддержанию должного уровня мастерства.
To be invisible is the chameleon's art.
An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer.
He must exercise with assiduity, obstination, passion to maintain skilfulness.
Скопировать
С сегодняшнего дня никто не будет звать его по имени.
Он шпион.
Всем понятно?
From today, no one not call them by name.
He is a spy.
Do you understand?
Скопировать
Одной бабы им недостаточно.
Ну, шпионить-то я не унижусь.
Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще.
A woman is not enough for them.
I do not stoop about to spy on them.
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere.
Скопировать
Вам трудно бороться с голосами, не так ли, Бен?
Я предупреждаю вас, если вы будете шпионить за остальными, Джейми попытается разобраться с вами.
Он не столь терпим, как я.
Hard for you to struggle against the voices, isn't it, Ben?
I warn you, if you spy on the others, watch out Jamie doesn't catch you.
He's not so tolerant as I am.
Скопировать
И тогда такое начнётся!
Постоянно шпионит, следит, Александр туда,
Александр сюда...
Sooner or later, I'm going to snap!
Always on the lookout, on patrol, my dear Alexandre,
My sweet Alexandre.
Скопировать
Не знаешь?
Может, ты шпион?
Это они не знают, взрослые всё знают.
You don't know?
Are you a spy?
Spies don't know, adults know everything.
Скопировать
Они не думают, не шевелятся они ждут.
И шпионят друг за другом.
Я хотел бы... спровоцировать их.
That's the problem.
They don't think, they don't move... They wait.
They spy on each other.
Скопировать
Именно поэтому Вы здесь, не так ли?
Шпионить за мной.
Что Контроль хочет знать на сей раз?
That's why you're here, isn't it?
To spy on me.
What does Control want to know this time?
Скопировать
Потребители.
Шпионы.
Они лишь отражают то, что происходит на сцене.
Consumers.
Voyeurs.
They're only reflecting what's out there.
Скопировать
Droitcha.*
Вы шпионите за мной, не так ли?
*Loortcha.*
Droitcha.
You're spying on me, aren't you?
Loortcha.
Скопировать
Вулканианцы - члены Федерации.
Он может быть шпионом.
Он не шпион.
Vulcans are members of the Federation.
He may be a spy.
He's no spy.
Скопировать
Двести человек.
И так до тех пор, пока нам не вернут шпионов Федерации.
Таков приказ Кора.
Two hundred of them.
In two hours, 200 more will die and 200 more after that until the two Federation spies are turned over to us.
This is the order of Kor.
Скопировать
Я видела, как Стив вышел из своей комнаты и пошёл в комнату Жанин.
Потом я шпионила за ним.
Это было ужасно.
I see everything.
I saw Steve leave his room and go into Jeanine's room.
Then I spied on him.
Скопировать
Интересный отсюда вид. - Кто вы?
Вы шпион?
- Как долго вы были в этом месте?
Interesting view from here.
- Are you a spy?
- How long have you been here?
Скопировать
Что вы с ним сделаете, военачальник?
То, что обычно делают со шпионами и диверсантами.
Он будет казнен после того, как испробует на себе мозговой сканер.
What are you going to do with him, commander?
What is always done with spies and saboteurs.
He will be killed after he has had firsthand experience of our mind scanner.
Скопировать
УБИРАЙТЕСЬ!
Вы шпионите за мной, не так ли?
Налейте мне выпить.
GET OUT!
You're spying on me, aren't you?
Get me a drink.
Скопировать
Вам недолго осталось жить.
Ты шпион, которому изменили лицо, чтобы походить на андорианца.
Домыслы, капитан.
You haven't long to live.
You're a spy, surgically altered to pass as an Andorian, planted in the ambassador's party to use terror and murder to disrupt us, and prepare for this attack.
Speculation, captain.
Скопировать
Вы надо мной издеваетесь.
Да, я следила за вами, но... я не шпионила за вами.
Я весь обратился в слух!
You're making fun of me.
Yes, I followed you, but... it wasn't to spy on you.
Am I auditioning for something?
Скопировать
Она становится невыносимой, просто невыносимой.
Додумалась вернуться сюда, чтобы шпионить за нами.
Я не думаю, что она шпионила.
She is becoming impossible, simply impossible.
The idea of her sneaking back here and spying on us.
I don't think she was spying on us.
Скопировать
Додумалась вернуться сюда, чтобы шпионить за нами.
Я не думаю, что она шпионила.
А как бы вы это назвали?
The idea of her sneaking back here and spying on us.
I don't think she was spying on us.
Really? What would you call it?
Скопировать
- Ты уверена, что не пожалеешь об этом?
Мы как будто шпионим за теми, кто нам помогает.
- Открой его.
- You sure you don't have a guilty feeling?
After all, it is rather like spying on someone... especially when they've gone out of their way to be so nice to you.
- Open it.
Скопировать
Мой папа говорит, что за помощь вам нам отрежут руки.
Папа говорит, что у них повсюду шпионы.
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.
My father says they'll cut our hands off if we help you.
My father says they have eyes everywhere.
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn.
Скопировать
Что?
Может быть, вы шпион Токугавы?
Не глупите!
What?
Could you be a Tokugawa spy?
Don't be stupid!
Скопировать
Сюда!
Шпионы!
На помощь!
Come help!
Intruders! Intruders!
Come help!
Скопировать
Как мы и подозревали, кто-то охотится за этими деньгами.
Может, это шпионы Токугавы?
В нашей группе мог быть предатель.
As we suspected, there was someone who was after this money.
Could it be Tokugawa spies?
There could be a betrayer in our group.
Скопировать
Следить за ней?
Шпионить за ней?
Вынюхивать вокруг, как ищейка?
Trail after her?
Spy on her?
- Sniff around like a bloodhound?
Скопировать
Рабочий на Вашем ранчо использовал 15 шашек.
Шпионите за мной?
– Вы иностранец.
A hired hand at your ranch says... - My ranch? - He used about 15 sticks.
You been spying out at my ranch?
A foreigner? Without my knowledge, Hank!
Скопировать
Вам не пришло в голову, что этот Пэкстон может быть одним из людей Моргана?
Думаете это разумно, что один из шпионов Моргана проделал такое расстояние, чтобы завоевать наше доверие
Очень разумно.
Has it crossed your mind that this man Paxton may be one of Morgan's men?
Does it seem reasonable that one of Morgan's spies... would go to that length to gain our confidence?
Highly reasonable.
Скопировать
Напоминаю Вам, сэр, капитан Пэкстон гость в моем доме.
Разве Ваша крыша не самое лучшее убежище для шпиона Моргана?
Мы ничего не знаем, ни об этом человеке, ни откуда он взял такой богатый груз.
I remind you, sir, Captain Paxton is a guest under my roof.
What better place for a Morgan spy to hide than under your roof?
We know nothing of this man, nor where he got his rich cargo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шпион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шпион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
