Перевод "piston ring" на русский
Произношение piston ring (пистен рин) :
pˈɪstən ɹˈɪŋ
пистен рин транскрипция – 31 результат перевода
Her credit is phenomenal.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
- Tomad la adición.
Её кредит просто феноменален.
Каждый раз увидев автомобиль, знай, что внутри - поршневое кольцо от её отца.
- Твой счёт.
Скопировать
Her credit is phenomenal.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
- Tomad la adición.
Её кредит просто феноменален.
Каждый раз увидев автомобиль, знай, что внутри - поршневое кольцо от её отца.
- Твой счёт.
Скопировать
Spreads its wings on the Bastille Square
You bought a new ring?
I gave it to her.
Простирает свои крылья над площадью Бастилии.
Ты купила новое кольцо?
Я ей его дала.
Скопировать
What do you mean?
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Скопировать
Where did you go to school ?
Georgetown, you wanna see my ring ?
The FBI, what were you working on ?
Где ты проходил обучение?
Джорджтаун. Хочешь увидеть мой диплом?
Чем ты занимался в ФБР?
Скопировать
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Mr. Lim?
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Лим-сан?
Скопировать
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
I'll be leaving tomorrow, so that won't be necessary.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Завтра я уезжаю, так что это необязательно.
Скопировать
- A woman crashed in, looking like death.
That's a lovely ring.
From your fella?
Страшнее смерти! Мэл! Что?
Какое чудное колечко!
Парень подарил?
Скопировать
- He said it carried the sound well.
Why does that ring a bell? 14?
- There's 14 lines in a sonnet.
Обещал хорошую акустику - Четырнадцать?
Почему это число мне знакомо?
- В сонете четырнадцать строк.
Скопировать
But almost too fond, you know?
When she didn't ring for a few days, I asked him if he'd seen her.
And that's when he threw you out of the car?
Даже слишком сильно влюблен, понимаете?
Она не звонила несколько дней, и я попыталась выяснить у него, видел ли он ее.
И тогда он выбросил тебя из машины?
Скопировать
He also sends you this.
This is my father's ring.
He was executed by his majesty's father,did you know that?
И еще он послал вам это.
- Это кольцо моего отца.
Он был казнен отцом его величества, вы ведь знаете?
Скопировать
- Kobe has a better free throw percentage... and three rings, dude!
Dwayne has a ring, too, dude.
The rest of the league had an off-year... just like any fat ass loser can have a good day.
- Коби - лучший в 3-х очковых бросках! И три Чемпионских Перстня!
- У Дуэйна тоже есть перстень...
- У остальных команд в лиге был плохой сезон, С тем же успехом, у любого неудачника может быть удачный день.
Скопировать
Father's ring might symbolize victory back home, but here it means defeat.
My mother gave me this ring.
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
Может на Кольцо твоего отца и означало Победу, но здесь оно означает Поражение.
Мне дала его моя мама.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
Скопировать
When I saw it in the catalog, I said to Smith:
"This flower ring is the essence of me. One of a kind, filled with fire. "
And a little too much.
Когда я увидела его в каталоге, сказала Смиту:
"Этот цветок отражает мою суть - неповторимый, всегда полный огня".
- Порой даже чересчур.
Скопировать
Cellmate, actually. Mark.
Didn't they teach you to ring doorbell in jail?
Sorry about the unsociable hour.
Вообще-то товарищ по камере, Марк.
Разве в тюрьме не учили звонить в дверь?
Простите за столь поздний час.
Скопировать
Don't let the name put you off.
The only buggering goes on in here is in the ring.
Right, let's get you some gloves.
Не дай названию отпугнуть тебя.
Если здесь и происходит какая пидоросня, то только на ринге.
Чтож, тебе нужны перчатки. Билли...?
Скопировать
You might get lucky.
The other fighter might injure himself climbing into the ring.
Or I might knock him out.
Тебе может повезти.
Противник может пострадать, взбираясь на ринг.
Или я смогу его вырубить.
Скопировать
Four hours shampooing the carpet after the last time you stayed.
Ring any bells?
Hey, Gloria, there's not any chance that I can?
Четыре часа оттирала ковёр после того, как ты оставался в последний раз.
Не напоминает?
Эй, Глория, нет ли у меня шанса...?
Скопировать
We should have gone to a group of Chad, to secure it, to sow corn, trees of apple, what does he want that it has in the camionete.
And we should have put a ring in his finger... it as early as possible.
What does it mean?
Мы отправимся на ранчо Чэда, обезопасим его, посадим кукурузу, яблони, и все остальное, что у него в грузовике.
И надо надеть кольцо на твой пальчик... Как можно скорее.
Что ты говоришь?
Скопировать
There's my number.
You can ring during it in case you need to create a diversion or anything.
...Unless, do you want me to be with you?
Это мой номер.
Ты можешь позвонить по нему в случае, если тебе потребуется отвлечь внимание или ещё что-нибудь.
- Если только ты не хочешь, чтобы я пошла с тобой?
Скопировать
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
But you got this invisibility ring, right?
So they'd never see you.
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда. Я знаю, как глупо это звучит, но я боюсь забирать их сама.
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
А ты можешь одеть кольцо-невидимку.
Скопировать
What is this?
Will I be able to even hear it ring?
Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell.
Это что за новости?
Я смогу услышать как он звенит?
Хорошо запомни: может заставить его звенеть.
Скопировать
I know what the next step is for us.
I'm going to look for a ring.
But I'm just asking you one thing.
Я знаю, какой шаг для нас следующий.
Я начну искать кольцо.
Но я хочу попросить тебя об одной вещи.
Скопировать
Of course you do, you poor unmarried thing.
Josh, when are you gonna put a ring on this lovely girl's finger?
Oh, my God, this is lovely.
Конечно ты плакала, незамужняя бедняжка.
Джош, когда ты наденешь кольцо на палец этой прекрасной девушки?
Боже мой, это прелестно.
Скопировать
I have been patient through college and through New York and through all of our friends getting engaged and married and I was patient when you cheated on me with Rebecca.
The reason I asked for that ring is because, deep down, I didn't believe you were gonna do it.
Were you going to?
Я была терпеливой на протяжении колледжа и Нью-Йорка на протяжении того, когда все наши друзья обручились и поженились. И ещё я была терпеливой, когда ты изменил мне с Ребеккой.
Я попросила это кольцо, потому что в глубине души я не верила, что ты сделаешь это.
Ты собирался сделать это?
Скопировать
Will I be able to even hear it ring?
Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell.
Arang!
Я смогу услышать как он звенит?
Хорошо запомни: может заставить его звенеть.
Аран!
Скопировать
Hey.
Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?
Uh, yeah.
Привет.
А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
О-о.. да! Здорово!
Скопировать
The period you can stay in the world of the living is until the third full moon. (meaning "giving three months) If you can't uncover the truth by then,
If you find the truth... this bell will ring.
Are you kidding?
Ты можешь остаться в мире живых до третьей полной луны. отправится прямо в Ад. как я узнаю?
Если найдёшь правду... этот колокольчик зазвенит.
Вы шутите?
Скопировать
Among his peers, he was a champion.
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners.
В своём кругу он был чемпионом.
И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
Скопировать
Well, see, I ran into him later on in prison, and he was making this ring out of silver.
I said, "Give me that ring, punk."
And he said, "Are you the devil?"
Потом я встретил его в тюрьме он там из серебра делал кольцо.
Я сказал ему "Дай мне кольцо урод!"
Он ответил "Ты дьявол?"
Скопировать
It's not necessary, but it's safer this way.
The doors are to be thrown open, screams will ring out.
- I don't want to...
В общем-то, в этом нет необходимости, но так надёжнее.
Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому.
- Я не хочу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов piston ring (пистен рин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piston ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистен рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение