Перевод "поршень" на английский

Русский
English
0 / 30
поршеньplunger sucker piston
Произношение поршень

поршень – 30 результатов перевода

А также много других подробностей про машину.
Ты знаешь, сколько дюймов в длину поршень карбюратора?
Я знаю!
He told me a lot of other things about the car, also.
Like, did you know how many inches the pistons are?
I do!
Скопировать
Как думаешь, они это делали?
Думаешь, он ей заправил поршень?
Может, музыку включим?
DO YOU THINK THEY DID IT?
DO YOU THINK HE SLIPPED HER THE BIG GREASER?
HOW ABOUT SOME MUSIC?
Скопировать
Тэдди, что там?
У меня пятьсот три возбуждённых кибер-придурка жаждут увидеть, как Зак О'Тул гоняет свой поршень.
А он не может. То есть, может, но не здесь.
TEDDY, WHAT IS IT?
I'VE GOT 503 HORNY CYBER-GEEKS WAITING TO SEE ZACK O'TOOL JACKING THE BEANSTALK.
ONLY HE'S NOT COMING.
Скопировать
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Мне пришлось заново подключить гравитационный поршень потому что кто-то не заменил старую компрессиорнную
Найди место, куда все убрать
Some terrifying space monkeys maybe got loose?
I had to rewire the grav thrust... because somebody won't replace that crappy compression coil.
Get the place squared away.
Скопировать
В этот момент происходит вспышка.
И поршень опускается вниз.
И механизм приходит в действие.
At the same time plug the power
When it explodes press the piston
Then the piston will be moving
Скопировать
Ва-банк, два игрока.
Этот поршень производит сжатиее, когда подымается кверху.
В этот момент происходит вспышка.
Banker wins
The piston compresses the air
At the same time plug the power
Скопировать
Это... личное.
Поршень немного заклинен.
Я починю это.
It's... personal.
The piston is a bit jammed.
I'll fix it.
Скопировать
Получится."...
И его поршень заскользил... вперед-назад, ... вперед-назад, ... всё быстрей и быстрей, ... а потом...
Как твой кризис? По вагонам...
I know I can.
"He opened up his throttle and pushed and pulled and pushed and pulled... ..and it spluttered some more and then... and then he... and then..."
- How's that blockage problem?
Скопировать
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
Поэзия, как вы знаете, не починит поршень в механизме.
Но... вы его учитель!
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Poetry won't fix a piston.
But you're his teacher.
Скопировать
Они потратили много времени, получали удовольствие от процесса были весьма систематичны.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу.
I mean, they took their time, they had fun they were very systematic.
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Скопировать
У меня всегда были суровые прозвища:
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
А моего сына зовут "гомик"...
I, who've always collected the heartiest nicknames!
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
To hear that my son has been called a queer,..
Скопировать
Мотор.
Поршень выбило.
- Это серьезно?
The motor.
It's thrown a rod.
Is that serious?
Скопировать
С левым немного лучше.
Фриц, который пытался его чинить, и поршень-то видел впервые.
Думаю, я справлюсь.
Port side diesel's the good news.
Whoever the Krauts had on it didn't know a piston head from his sister's titty.
- I think I can fix it.
Скопировать
Послушай я знаю тебя, приятель.
У тебя внутри как будто поршень.
Невозможно объяснить, что им движет.
Listen I know you, man.
Inside, you're like a piston.
It's impossible to explain what makes it run.
Скопировать
Дело в различии между пенисом и вагиной.
Пенис - это поршень, боевой таран, если угодно.
Гнев тарану не помеха.
It's the difference between the penis and the vagina.
A penis is a thruster, a battering ram, if you will.
Even if it's mad, it can ram.
Скопировать
Не ломался ли у вас когда-нибудь двигатель?
Да, как-то сломался водяной поршень.
Работали как проклятые, засели в Сёдерчепинге. Заняло кучу времени.
Didn't the machine break at one time?
Yes, there was a waterpipe that broke.
We were in Söderköping, and it took hell of a long time.
Скопировать
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Мне пришлось заново подключить гравитационный поршень потому что кто-то не заменил старую компрессиорнную
Найди место, куда все убрать
Some terrifying space monkeys maybe got loose?
I had to rewire the grav thrust... because somebody won't replace that crappy compression coil.
Get the place squared away.
Скопировать
День глотает ночь, ночь глотает день.
Дурь сжимает время, словно божественный поршень, идущий вниз.
Мы сидим здесь уже три дня.
Day swallowing night and night swallowing day.
The crank compressing time like some divine piston on its awesome downstroke.
We've been at this for three days.
Скопировать
Я читала ему "Спокойной ночи, луна" и пела колыбельные перед сном.
Когда будете готовы, просто нажмите на поршень.
Я прошу своих людей смириться с этим.
I used to read to him Goodnight Moon and sing him to sleep.
When you're ready, just push the plunger in.
I've been asking my people to be OK with this.
Скопировать
- Не знаю.
Потяни на себя поршень.
Если жидкость жёлтая, то всё в порядке.
- I don't know.
Well, I need you to pull back on the plunger.
If it's yellow, we're good.
Скопировать
Вот так.
Когда я делаю так, я пытаюсь немного выпарить его, и теперь засунуть поршень так быстро, как только смогу
Теперь, накачивая воздух, ты создаешь давление внутри, вот так.
That's it.
By doing this I'm just making it evaporate a little, and I'm going to stick the plunger in as soon as I can, so I don't get too much.
Now, by pumping it in, you're applying pressure to this, there you go.
Скопировать
- Круто!
Поршень и перекрещённые ключи.
Символика вашей эскадрильи.
- Oh, that's cool.
The piston and cross-wrenches.
Your squadron insignia.
Скопировать
Возьми шприц...
Раскрой рубашку... и вынь поршень.
Боже.
Take the needle...
Open my shirt... and take the plunger out.
Oh, my God.
Скопировать
Смотрите, как только я увидел шприц для мяса, который был использован для убийства жертвы, я задумался.
Но я была той, кто обнаружил, что большинство игл имеют поршень или заслон, который ограничивает количество
- Но дело в том, что шприцы для введения маринада имеют открытый конец.
See, once I saw the meat injector that was used to kill the victim, I got curious.
But I'm the one who pointed out that most needles have a plunger or backstop that limits the amount of fluid taken in or expressed.
The point is the needle on the marinade injector was open-ended.
Скопировать
А вот о чем я говорила! Немного темно-синего!
Да, я бы хотела смазать его поршень!
Приходи домой к Биби, сегодня в семь вечера!
A little midngith blue!
Yeah, I'd like to wax his crankshaft!
Be at Bebe's house, tonight, at seven!
Скопировать
Твои родители уехали в отпуск? Я права?
От новенького Порше не забыв ключи оставить.
Что бы они сказали?
Your parents went away on vacation.
They left the keys to the brand new Porsche.
Would they mind?
Скопировать
Так, ввела.
Вам нужно вытянуть поршень.
Тяните сильнее.
Okay, I'm in.
You need to pull back on the syringe.
You need to pull harder.
Скопировать
Нам нужен костюм. Спасибо!
Этот поршень крошечный.
Крошечный поршень, пока!
We kind of need the suit back.
Uh, his third leg is tiny.
Tiny third leg. Bye.
Скопировать
Этот поршень крошечный.
Крошечный поршень, пока!
Мы пришли...
Uh, his third leg is tiny.
Tiny third leg. Bye.
Hey, we're raising money for... ugh.
Скопировать
Она может потерять сознание.
Хорошо, теперь вытащите поршень.
Вы должны ударить себя справа, между вторым и третьим ребром в среднеключичной линии.
She could pass out.
She needs- she needs to reinflate that lung okay, now pull out the plunger.
I want you to stab yourself in your right side between the second and third rib in the mid-clavicular line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Поршень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поршень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение