Перевод "plunger" на русский

English
Русский
0 / 30
plungerпоршень ударник ныряло плунжер
Произношение plunger (планджо) :
plˈʌndʒə

планджо транскрипция – 30 результатов перевода

I promise.
Where do you keep your toilet plunger?
Morning, Mr. F.
Да, обещаю.
Где у вас вантуз?
Доброе утро, мистер Фишер.
Скопировать
Woman out in Hancock Park's hearing spookies in her pipes.
I don't know whether to bring my axe or a plunger.
See?
Женщина, живущая у парка Ханкок, слышит призраков у себя в трубах.
Не знаю, что взять с собой - топор или вантуз.
Видишь?
Скопировать
I handed you the rubber thingy.
The plunger? That was Tom.
I can't believe it.
А я передавала тебе эту резиновую штуку.
Это был Том.
Невероятно.
Скопировать
Offensively, he's finished.
Gentlemen, in a week, we launch 'Operation Plunger'.
In another week, the campaign should be finished.
Атаковать он больше не сможет.
Господа, в течение недели, мы раскрутим маховик операции.
А еще через неделю, операция будет завершена.
Скопировать
so, let's go on:
three files, ten keys, one spear, a cheese grater, where's the plunger?
One frying pan, and lastly, the crank.
Итак, продолжим.
Три напильника, десять гаечных ключей, одна отмычка, "терка для сыра", а где вантус? Вот он!
"Сковородка" и, наконец, домкрат.
Скопировать
-The plun... the plun...
-The plunger, I know.
Here, here...
- Ван... ван...
- Вантус, я знаю.
Вот он...
Скопировать
Now observe this syringe.
I push the plunger all the way in and immerse it in water.
With one finger, I block the submerged opening.
Теперь обратите внимание на этот шприц.
Я до конца задвигаю насос и погружаю шприц в воду.
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
Скопировать
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully.
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
Скопировать
With one finger, I block the submerged opening.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
Скопировать
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger
The problem is where to hide it.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, где-то около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
Проблема в том, куда его спрятать.
Скопировать
Anybody ever try and take your manhood? Hmm?
Then he sees the warden comin', so he hides you, but you still got that plunger in your ass.
- So you just squeal and cry. - Um, uh--
И бывало, пялят тебя в очко, и вдруг тюремщик идет.
А этот, кто тебя пялит, начинает тебя от него заслонять. А болт-то, все равно, у тебя в жопе.
Остается только тихонько скулить.
Скопировать
Hold on.
I'll get the plunger.
You hold on.
Погоди.
Принесу вантуз.
Эй, это ты погоди, приятель.
Скопировать
Hello, Dondelinger.
Is that a plunger stuck on your head?
D'oh!
Привет Донделинджер!
Гомер, а у тебя на голове не вантуз?
Черт!
Скопировать
-I'm sorry, sir.
I'll have maintenance get there with a plunger.
And I'll call the pharmacy to see if they have something for that.
- Извините меня, сэр.
Я вызову ремонтников с вантузом.
И позвоню в аптеку, вдруг у них что-нибудь есть.
Скопировать
My grandma will notice if I don't even show up at all!
Kaylee, have you got a plunger?
I took a dookie and I clogged up the toilet! Oh, boy! Oh, no!
Моя бабушка заметит, если я совсем не появлюсь!
Эй, Кейли, у тебя тут смывается?
Я тут навалил и не знаю как смыть!
Скопировать
I used to read to him Goodnight Moon and sing him to sleep.
When you're ready, just push the plunger in.
I've been asking my people to be OK with this.
Я читала ему "Спокойной ночи, луна" и пела колыбельные перед сном.
Когда будете готовы, просто нажмите на поршень.
Я прошу своих людей смириться с этим.
Скопировать
- I don't know.
Well, I need you to pull back on the plunger.
If it's yellow, we're good.
- Не знаю.
Потяни на себя поршень.
Если жидкость жёлтая, то всё в порядке.
Скопировать
Oh, yeah.
Hey, uh, Topher, why do you have a plunger?
This... this used to be a plunger.
О, да.
Тофер, зачем тебе вантуз?
Это... это раньше был вантуз.
Скопировать
Hey, uh, Topher, why do you have a plunger?
This... this used to be a plunger.
Now it's a scepter!
Тофер, зачем тебе вантуз?
Это... это раньше был вантуз.
А теперь это скипетр!
Скопировать
in States.
That sometimes the best solution is to put down the plunger and pick up the phone.
Okay, Occam, schmaccam. Uh, 842 bucks?
В Штатах.
Иногда самое лучшее решение – это отложить вантуз в сторону и поднять телефонную трубку.
Ладно, Оккама, шмаккама. 842 доллара?
Скопировать
I'm in here.
I need the plunger.
The sink's blocked.
Да. Но я здесь.
Мне нужен вантуз.
Раковина забилась.
Скопировать
- Okay.
- I'm not a plunger.
Is the clog very visible?
- Ясно.
- Я не спец по унитазам.
Затор хотя бы виден?
Скопировать
That's it.
By doing this I'm just making it evaporate a little, and I'm going to stick the plunger in as soon as
Now, by pumping it in, you're applying pressure to this, there you go.
Вот так.
Когда я делаю так, я пытаюсь немного выпарить его, и теперь засунуть поршень так быстро, как только смогу.
Теперь, накачивая воздух, ты создаешь давление внутри, вот так.
Скопировать
What was yours again?
She came over to borrow a plunger. Wait. Wait.
I wasn't ready.
Погоди, какая у вас там история?
Она пришла ко мне домой одолжить вантуз.
Стой. Стой.
Скопировать
It's a flood, it's practically biblical.
Where the fuck is your plunger?
It should be right next to the, um...
Потоп какой то, практически, библейский.
Где, черт возьми, вантуз?
Он должен быть рядом с...
Скопировать
It should be right next to the, um...
Ah, shit, I let my buddy borrow my plunger, dammit.
That's why you never let your friends borrow plungers.
Он должен быть рядом с...
Черт! Я одолжил его приятелю.
Чёрт возьми, никогда не давай друзьям вантузы
Скопировать
You're totally the creepy neighbor.
I just really need to borrow your plunger.
It's kind of an emergency.
Ну, конечно же, ты.
Миссис Лопан, это Алек, не дадите вантуз?
Дело срочное.
Скопировать
Okay, so what now?
He owes me for a plunger.
Okay.
Ладно, что дальше?
Могу перевезти вещи к Кевину, он мне должен за вантуз.
Ладно.
Скопировать
Totally.
What kind of doctor presses the plunger of a syringe with their index finger?
Do you think someone lifted Joan's index fingerprint and planted it on the syringe?
Точно.
Какой врач будет жать на шприц указательным пальцем?
Думаешь кто-то взял отпечаток указательного пальца Джоанны и перенёс его на шприц?
Скопировать
But the good news is we do have the syringe, which she obviously didn't know was in your pocket.
Traces of the victim's blood in the needle, and we pulled one of Diamond's prints off the plunger.
Sorry, Henry.
Хорошая новость - у нас есть шприц, который она, видимо, не заметила у тебя в кармане.
На игле следы крови жертвы, и мы нашли отпечаток Даймонд на самом шприце.
Прости, Генри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plunger (планджо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plunger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить планджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение