Перевод "piston" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piston (пистен) :
pˈɪstən

пистен транскрипция – 30 результатов перевода

Right here.
It's new piston.
[Aldo farted]
Он не совсем здоров, поэтомуя и решил зайти к вам сам, мсье Аженор.
У нас есть...
Вот!
Скопировать
Thanks. Man, that car's a honey.
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one
- Kirk, none of that makes any sense.
Чувак, вот это машина.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
- Кирк, ты несешь ахинею. - Что?
Скопировать
Oh, why don't you toss for it?
you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston
And now, if we will come with you, you can escort me to the hotel.
О, может быть кинуть жребий?
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
А сейчас, если мы проедем с вами, вы можете сопроводить меня в отель.
Скопировать
Hey, mama.
it's a multi-piston... 200.
Oh, uh, it's my dad's...
Эй, мамочка.
Так, кому она принадлежит?
А, моему папе...
Скопировать
- It's broken down.
The apex seal of the rotary piston
- I understand ...
- Сломалась.
- Уплотнитель вершины ротационного поршня.
- Понятно...
Скопировать
- Yes, I believe ...
I thought it was all about the apex seal of the rotary piston.
You don't get very far ....
- Кажется, да...
Я думала, проблема в уплотнителе вершины ротационного поршня.
Ну, одна поломка тянет за собой другую....
Скопировать
At the same time plug the power
When it explodes press the piston
Then the piston will be moving
В этот момент происходит вспышка.
Ну! Взрыв! И поршень опускается вниз.
И механизм приходит в действие.
Скопировать
The steam is generated in the boiler and travels through the pipes.
So the piston is set in motion.
And the train moves forward.
Из котла по трубам сюда пар поступает.
И двигает рычаг.
И поезд едет, понимаешь?
Скопировать
Banker wins
The piston compresses the air
At the same time plug the power
Ва-банк, два игрока.
Этот поршень производит сжатиее, когда подымается кверху.
В этот момент происходит вспышка.
Скопировать
When it explodes press the piston
Then the piston will be moving
Understood
Ну! Взрыв! И поршень опускается вниз.
И механизм приходит в действие.
- Понятно?
Скопировать
It's... personal.
The piston is a bit jammed.
I'll fix it.
Это... личное.
Поршень немного заклинен.
Я починю это.
Скопировать
No!
Don't start the piston!
No!
Heт!
He включaй пopшeнь!
Heт!
Скопировать
- Yes, it's working!
To the piston!
- Scream. Let it follow us.
- Пoлyчилocь!
К пopшню! - Кpичи!
Пycть идeт зa нaми!
Скопировать
It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Poetry won't fix a piston.
But you're his teacher.
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
Поэзия, как вы знаете, не починит поршень в механизме.
Но... вы его учитель!
Скопировать
I mean, they took their time, they had fun they were very systematic.
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Они потратили много времени, получали удовольствие от процесса были весьма систематичны.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу.
Скопировать
Look at this!
I've been preparing for this bloody race for three months and the piston jammed just when I was winning
- What's a piston?
Только посмотри на это!
Я готовился к этой чертовой гонке три последних месяца и этот клапан заклинило именно тогда, когда я был так близок к победе!
- Что за клапан?
Скопировать
I've been preparing for this bloody race for three months and the piston jammed just when I was winning!
- What's a piston?
- You can get lost as well!
Я готовился к этой чертовой гонке три последних месяца и этот клапан заклинило именно тогда, когда я был так близок к победе!
- Что за клапан?
- А.. забудь, все в прошлом.
Скопировать
I, who've always collected the heartiest nicknames!
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
To hear that my son has been called a queer,..
У меня всегда были суровые прозвища:
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
А моего сына зовут "гомик"...
Скопировать
Because this is no longer a nation of independent individuals.
whiter-than-white, steel-belted bodies... totally unnecessary as human beings... and as replaceable as piston
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения, налитых дисками тел... совершенно бесполезных как "люди"... и заменимых как поршневые штоки.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Скопировать
Get out of here.
Now, me and the mad scientist got to rip apart the block and replace the piston rings you fried.
Ask any racer.
Пора сваливать.
А теперь нам с безумным ученым придется разобрать двигатель и заменить поршневые кольца, которые ты спалил.
Спроси любого рейсера.
Скопировать
Port side diesel's the good news.
Whoever the Krauts had on it didn't know a piston head from his sister's titty.
- I think I can fix it.
С левым немного лучше.
Фриц, который пытался его чинить, и поршень-то видел впервые.
Думаю, я справлюсь.
Скопировать
Listen I know you, man.
Inside, you're like a piston.
It's impossible to explain what makes it run.
Послушай я знаю тебя, приятель.
У тебя внутри как будто поршень.
Невозможно объяснить, что им движет.
Скопировать
- Come on!
- We gotta get it in front of the piston!
- It's following us!
- Дaвaй!
- К пopшню! Cкopeй!
- Oнo идeт зa нaми!
Скопировать
- It's coming!
Take the piston!
It's all right.
- Oнo вoн тaм!
Beди пopшeнь!
Tишe!
Скопировать
Four or five minutes.
We got to get it back in here before the piston seals this place off.
Now let's move it!
Чeтыpe или пять минyт!
Ho нaм нaдo вepнутьcя, пoкa пopшeнь нe пepeкpoeт выxoд!
Дaвaй, cкopeй!
Скопировать
Day swallowing night and night swallowing day.
The crank compressing time like some divine piston on its awesome downstroke.
We've been at this for three days.
День глотает ночь, ночь глотает день.
Дурь сжимает время, словно божественный поршень, идущий вниз.
Мы сидим здесь уже три дня.
Скопировать
I was Señor Montero.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America.
I would wish you to want to know my sales manager, Señor Rufino.
Я есть сеньор Монтеро.
Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино.
Скопировать
Her credit is phenomenal.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
- Tomad la adición.
Её кредит просто феноменален.
Каждый раз увидев автомобиль, знай, что внутри - поршневое кольцо от её отца.
- Твой счёт.
Скопировать
Same thing with these here wheels.
Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off.
Get back to work, John.
Колеса тоже.
Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить.
За работу, желтый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piston (пистен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piston для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение