Перевод "piston" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piston (пистен) :
pˈɪstən

пистен транскрипция – 30 результатов перевода

Look at this!
I've been preparing for this bloody race for three months and the piston jammed just when I was winning
- What's a piston?
Только посмотри на это!
Я готовился к этой чертовой гонке три последних месяца и этот клапан заклинило именно тогда, когда я был так близок к победе!
- Что за клапан?
Скопировать
I've been preparing for this bloody race for three months and the piston jammed just when I was winning!
- What's a piston?
- You can get lost as well!
Я готовился к этой чертовой гонке три последних месяца и этот клапан заклинило именно тогда, когда я был так близок к победе!
- Что за клапан?
- А.. забудь, все в прошлом.
Скопировать
Banker wins
The piston compresses the air
At the same time plug the power
Ва-банк, два игрока.
Этот поршень производит сжатиее, когда подымается кверху.
В этот момент происходит вспышка.
Скопировать
At the same time plug the power
When it explodes press the piston
Then the piston will be moving
В этот момент происходит вспышка.
Ну! Взрыв! И поршень опускается вниз.
И механизм приходит в действие.
Скопировать
When it explodes press the piston
Then the piston will be moving
Understood
Ну! Взрыв! И поршень опускается вниз.
И механизм приходит в действие.
- Понятно?
Скопировать
I mean, they took their time, they had fun they were very systematic.
They went out of the way to gouge the sides of every piston.
And the turbo was separated from the housing and shoved right up the exhaust pipe.
Они потратили много времени, получали удовольствие от процесса были весьма систематичны.
Они старались изо всех сил выдавить каждый поршень.
И турбокомпрессор был отделён от корпуса и засунут прямо в выхлопную трубу.
Скопировать
Listen I know you, man.
Inside, you're like a piston.
It's impossible to explain what makes it run.
Послушай я знаю тебя, приятель.
У тебя внутри как будто поршень.
Невозможно объяснить, что им движет.
Скопировать
Port side diesel's the good news.
Whoever the Krauts had on it didn't know a piston head from his sister's titty.
- I think I can fix it.
С левым немного лучше.
Фриц, который пытался его чинить, и поршень-то видел впервые.
Думаю, я справлюсь.
Скопировать
It's the best
You start building up this momentum, this rhythm, y'know like a piston engine
And as you're all pounding' away, your balls are slapping' against the other guy's
Это - самый атас.
Начинаешь закручивать всё с лютой силой, задаёшь ритм, знаешь, всё как в поршневом двигателе.
И пока ты работаешь... твои яйца бьются о яйца другого парня
Скопировать
It's... personal.
The piston is a bit jammed.
I'll fix it.
Это... личное.
Поршень немного заклинен.
Я починю это.
Скопировать
The brains'll write parking tickets, if they're lucky.
Poetry won't fix a piston.
But you're his teacher.
Лучшие мозги заканчивают выписывать штрафные талоны, если попадают в полицейскую академию.
Поэзия, как вы знаете, не починит поршень в механизме.
Но... вы его учитель!
Скопировать
No!
Don't start the piston!
No!
Heт!
He включaй пopшeнь!
Heт!
Скопировать
Four or five minutes.
We got to get it back in here before the piston seals this place off.
Now let's move it!
Чeтыpe или пять минyт!
Ho нaм нaдo вepнутьcя, пoкa пopшeнь нe пepeкpoeт выxoд!
Дaвaй, cкopeй!
Скопировать
- Come on!
- We gotta get it in front of the piston!
- It's following us!
- Дaвaй!
- К пopшню! Cкopeй!
- Oнo идeт зa нaми!
Скопировать
- It's coming!
Take the piston!
It's all right.
- Oнo вoн тaм!
Beди пopшeнь!
Tишe!
Скопировать
- Yes, it's working!
To the piston!
- Scream. Let it follow us.
- Пoлyчилocь!
К пopшню! - Кpичи!
Пycть идeт зa нaми!
Скопировать
Because this is no longer a nation of independent individuals.
whiter-than-white, steel-belted bodies... totally unnecessary as human beings... and as replaceable as piston
Well, the time has come to say... is "dehumanization" such a bad word?
Потому что нет больше нации независимых индивидуалов.
А есть нация 200 миллионов переведённых на транзисторы, продезодорированных, отбелённых без кипячения, налитых дисками тел... совершенно бесполезных как "люди"... и заменимых как поршневые штоки.
Что ж, настало время спросить... а так ли плоха дегуманизация?
Скопировать
I, who've always collected the heartiest nicknames!
Tiger, Cudgel, Piston, Bazooka!
To hear that my son has been called a queer,..
У меня всегда были суровые прозвища:
Тигр, Дубина, Поршень, Разрушитель...
А моего сына зовут "гомик"...
Скопировать
Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal.
Steam pressure creates a piston movement.
Pistons set in motion the wheels.
Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем.
Давление пара создает поршневое движение.
Поршни приводят в движение колеса.
Скопировать
The steam is generated in the boiler and travels through the pipes.
So the piston is set in motion.
And the train moves forward.
Из котла по трубам сюда пар поступает.
И двигает рычаг.
И поезд едет, понимаешь?
Скопировать
Her credit is phenomenal.
Every time you see an automobile, it has a piston ring of her father's inside it.
- Tomad la adición.
Её кредит просто феноменален.
Каждый раз увидев автомобиль, знай, что внутри - поршневое кольцо от её отца.
- Твой счёт.
Скопировать
I was Señor Montero.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America.
I would wish you to want to know my sales manager, Señor Rufino.
Я есть сеньор Монтеро.
Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино.
Скопировать
Oh, why don't you toss for it?
you are here, we have provide the automobile and the chauffeur, equipped, of course, with Crawford's piston
And now, if we will come with you, you can escort me to the hotel.
О, может быть кинуть жребий?
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
А сейчас, если мы проедем с вами, вы можете сопроводить меня в отель.
Скопировать
Get out of here.
Now, me and the mad scientist got to rip apart the block and replace the piston rings you fried.
Ask any racer.
Пора сваливать.
А теперь нам с безумным ученым придется разобрать двигатель и заменить поршневые кольца, которые ты спалил.
Спроси любого рейсера.
Скопировать
Day swallowing night and night swallowing day.
The crank compressing time like some divine piston on its awesome downstroke.
We've been at this for three days.
День глотает ночь, ночь глотает день.
Дурь сжимает время, словно божественный поршень, идущий вниз.
Мы сидим здесь уже три дня.
Скопировать
- It's broken down.
The apex seal of the rotary piston
- I understand ...
- Сломалась.
- Уплотнитель вершины ротационного поршня.
- Понятно...
Скопировать
Three cars are tied for the season points lead, heading into the final race of the season.
And the winner of this race will win the season title and the Piston Cup.
Does The King, Strip Weathers, have one more victory in him before retirement?
Это точно. В этом сезоне по очкам лидируют три автомобиля. И они встретились в финальных гонках сезона.
Победитель станет №1 в сезоне и получит Кубок Пистон.
Удастся ли Кингу, Покорителю Погоды, заполучить ещё один Кубок перед уходом в отставку?
Скопировать
He's been Dinoco's golden boy for years!
Can he win them one last Piston Cup?
And, as always, in the second place spot we find Chick Hicks.
Он был золотым мальчиком для Дайноко многие годы!
Сможет ли он выиграть для них ещё один Кубок?
И как всегда на второй позиции у нас Чико Хикс.
Скопировать
But everyone knows him now.
Will he be the first rookie to win a Piston Cup and land Dinoco?
The legend, the runner-up, and the rookie!
Но теперь его знают все.
Будет ли он первым новичком, выигравшим Кубок Пистон в Дайноко?
Легенда, её вечная тень и новичок!
Скопировать
I don't believe what I'm watching, Bob!
Lightning McQueen is 100 feet from his Piston Cup!
The King and Chick rounding turn four.
Боб, я поверить не могу, что я вижу!
Молния Маккуин в 30 метрах от Кубка Пистон!
Кинг и Чико проходят четвёртый поворот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piston (пистен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piston для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пистен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение