Перевод "older men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение older men (оулдо мэн) :
ˈəʊldə mˈɛn

оулдо мэн транскрипция – 30 результатов перевода

Do you sleep with them?
Never Just older men who pass through They're gone the next day
Really
Ты спишь с ними?
Нет, никогда просто заезжие старики которые уезжают на следующий день
Правда
Скопировать
- Will we come with you? - No.
This is a matter for the older men.
- Home to your mother.
Может, нам с тобой?
- Нет. Это дело старших.
Иди домой к матери.
Скопировать
- No, no, of course not.
Cause if you are, I just wanna say I think you're a really nice guy... but, well, I don't really go for older
- Sorry.
- Нет, нет, конечно нет.
Потому что если приглашаете, то я хочу сказать, что вы очень милый, но я не встречаюсь с мужчинами, которые старше меня.
- Извините.
Скопировать
How do you bankroll this operation?
I date a lot of older men.
Come on, man, I'm joking.
Где вы берете деньги на свои операции?
У меня много пожилых кавалеров.
Да ладно, друг, я шучу.
Скопировать
Now that's it.
I mean, you can shove aside all the older men you can find, but until you start plowing pertinent wives
That's the way to power.
Вот именно!
Можно забрать у стариков курсы но пока вы не проложите борозду у подходящих женушек.
Считайте, что вы не работаете.
Скопировать
An inevitability.
Take over a few courses from the older men.
Plow a few pertinent wives.
Неизбежность.
Возьму несколько курсов у стариков.
Проложу борозду у нескольких подходящих женушек.
Скопировать
So what?
A lot of older men have that.
No, not these.
И что?
У многих пожилых мужчин есть такие.
Нет, не такие.
Скопировать
No, don't worry.
That's fine with me I prefer older men anyway.
I'm sorry.
Нет, не беспокойтесь.
Это прекрасно. Я предпочитаю мужчин постарше.
Простите.
Скопировать
What a blow out!
We'd pulled some girls, but they preferred older men.
The day before, we'd worked so hard.
Какой облом!
Подкатываем мы к девчонкам, и на тебе - их интересуют парни постарше.
Накануне мы тоже зря времени не теряли.
Скопировать
See you later.
Do you think it's all right for a girl my age to go out with older men?
Never mind.
Увидимся, Джек.
Думаешь нормально, если девушка моего возраста пойдёт на свидание со взрослым мужчиной?
Забудь.
Скопировать
May i have your attention, boys and boys?
The next contestant loves the powerpuff girls, Margaritas and older men who take him for granted.
Here's justin!
Прошу вашего внимания, мальчики и мальчики!
Следующему конкурсанту нравятся мультсериал "Супер-девчонки", коктейль "маргарита" и взрослые мужчины, которые пренебрегают им.
На сцене – Джастин!
Скопировать
No.
Why are older men always going after younger women?
I don't know.
Нет.
Почему все зрелые мужики всегда гоняются за молоденькими?
Я не знаю.
Скопировать
What do you want?
I got a crush by older men.
I am older than what you can imagine.
"то ть_BAR_ хочешь?
ћне нрав€тс€ мужчинь_BAR_ в возрасте.
"ь_BAR_ не представл€ешь, сколь о мне лет.
Скопировать
They're fun to fuck, but it usually ends there.
And I hate the way they treat older men.
Tired old queen, fossil, troll.
С ними здорово трахаться. Но на этом всё и кончается.
Мне не нравится, как они говорят о людях в возрасте.
"Усталый гомик".
Скопировать
- You...don't think he's rather old?
- l like older men.
They have more money.
Тебе не кажется, что он слишком стар?
Мне нравятся пожилые.
У них много денег.
Скопировать
The theory of extremes applies here.
If she likes much older men... she'll like them much younger, too.
- Have you done it with Mary?
Нужно применить теорию вероятности.
Если ей нравятся взрослые мужчины ей также должны нравиться и более молодые.
- Ты уже делал это с Мари?
Скопировать
83, according to this. He's just had a baby with his nurse.
"I've always liked older men."
If she ever met Tutankhamen, he wouldn't stand a chance.
Тут написано: ему 83 года и он только что обзавелся ребёнком от его сиделки.
"Это была любовь с первого взгляда", говорит она, "Мне всегда нравелись зрелые мужчины".
Господи, если бы она когда-либо встретилась с Тутанхамоном, он бы не пережил этого
Скопировать
He's a fossil.
- I like older men.
It's not until their peter peters that you can have a conversation.
Он ископаемое.
- А мне нравятся мужчины постарше.
Их разговоры не сводятся к "Питеру Питерсу".
Скопировать
- There's no need.
I'll send some older men.
- How old?
- И не надо.
Я пошлю кого-нибудь постарше.
- Насколько старше?
Скопировать
I'm annoyed with myself. I wanted to tell you, but I couldn't.
Are you sure you love me for the right reasons, not the banal ones that attract girls to older men and
Do you know what attracts you to me?
Я не очень собой доволен, поскольку я хотел поговорить с тобой в тот вечер, но не смог.
Ты уверена, что не заблуждаешься? Что у тебя есть основания меня любить? Что это не те банальные основания, по которым юных девушек тянет к взрослым мужчинам, а взрослых мужчин - к юным девушкам?
Уверена ли ты в том, что тебя во мне влечёт на самом деле?
Скопировать
My name is Sondra Dorio.
I always marry older men, but...
I'm single now and I keep, uh...
Моё имя Сондра Дорио.
И я... всегда выхожу замуж за пожилых мужчин, но...
Сейчас я одна и я продолжаю...
Скопировать
You wanna build yourself up.
I give a class down here Monday nights for the older men.
I've gotta see a man about a cat.
Вам надо заняться собой.
Знаете, я даю занятия здесь по вечерам понедельника и для пожилых людей.
Я собираюсь порасспрашивать людей о кошках.
Скопировать
Are you asking me if she was sleeping with him?
Do you think the lack of a father creates an attraction to older men?
You're weird.
Вы спрашиваете, спала ли она с ним?
Для вас отсутствие отца обязательно объясняет тягу к более взрослым партнёрам?
Вы странный.
Скопировать
It's not you, is it?
I know you have an attraction for older men.
No, it's not me.
Не твоих рук дело?
- Я знаю, тебя привлекают взрослые мужчины.
- Нет, я здесь не при чем.
Скопировать
- Good night.
I've always liked older men.
Look at Roosevelt, Churchill. Look at what's his name in African Queen.
- Спокойной ночи.
Мне всегда нравились мужчины в возрасте.
Возьмите, к примеру, Рузвельта, Черчилля...
Скопировать
Were there any other men in your daughter's life, besides your husband?
Older men?
Did she ever talk about her lecturer?
Существовали другие мужчины в жизни вашей дочери, кроме вашего мужа?
Взрослые мужчины?
Она когда-нибудь говорила о своем преподавателе?
Скопировать
We're thinking that's where she got the daddy issues.
Pope has a well-documented preference for powerful older men.
In fact, after college, she had quite the reputation as a party girl.
Мы думаем, что тогда у неё появились заморочки с отцом.
Поуп имеет хорошо документированое предпочтение к сильным пожилым мужчинам.
Факт, после колледжа она заработала репутацию тусовщицы.
Скопировать
Stand up, please.
Is that how older men pick up younger women?
Fondle first, talk later?
Встаньте, пожалуйста.
Так пожилые снимают молодых девушек?
Сперва облапать, а разговоры потом?
Скопировать
- Mm-hmm. - Mmm.
Mm, the only thing you have to know about me is that I'm into older men, you lucky boy.
- It's a trap. - No, it's not! It-- it is not a trap.
И ты ответила?
Ты знакома с Кливером Грином? Почему ты спрашиваешь?
Я просто видел, как вы разговаривали, когда ты вышла из туалета, и это выглядело достаточно напряженно.
Скопировать
No, I said I liked a little crazy.
Well, I said I liked older men.
Oh, right. Of course!
Да.
Вы заявили суду, что в тот вечер, когда погиб Гэвин, вам звонила Таниша, и вы немного поболтали.
Вы сказали, что с ней все было хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов older men (оулдо мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы older men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оулдо мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение