Перевод "the minders" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the minders (зе майндоз) :
ðə mˈaɪndəz

зе майндоз транскрипция – 24 результата перевода

- You wouldn't tell me even if you knew.
You remind me of the minders in the Gulf that used to censor our reports.
It's not as if we're conspiring to cover up the truth.
- Вы не сказали, даже если бы знали.
Вы напоминаете мне о помощниках в Заливе, которые имели обыкновение подвергать цензуре наши сообщения.
Слушайте, это не так, как будто мы сговариваемся чтобы скрывать правду.
Скопировать
I didn't tell him.
Canton Rahl, the man who first put the spell on the Minders, wasn't always bloodthirsty.
He started out as a protector and benefactor to his people.
Которую я ему не рассказал.
Кантон Рал, человек, который первым наложил заклинание на Миндерс, не всегда был кровожадным.
Сначала он был защитником и благородным слугой своих людей.
Скопировать
I did have some doubts.
Kahlan, there's part of the Minders' story
I didn't tell him.
У меня были некоторые сомнения.
Есть часть истории Миндерса
Которую я ему не рассказал.
Скопировать
And you didn't try to fight them?
My people are called the Minders.
We mind the laws of the Creator, who teaches us that every life is sacred.
И вы не пытались драться с ними?
Мои люди зовутся Хранителями.
Мы помним законы Создателя, который учит нас, что каждая жизнь - священа.
Скопировать
Back the way we came.
To the Minders' camp.
Seeker, please, don't leave.
Туда, откуда мы пришли.
На лагерь Хранителей.
Искатель,не уходи,пожалуйста
Скопировать
Lust, anger, envy, violence.
It could be that this spell was put on the Minders to prevent them from raising their weapons.
If the magic is thousands of years old, how could it be affecting these people now?
Похоть, злость, зависть, жестокость.
Возможно, это заклинание было наложено на Хранителей, чтобы не дать им использовать оружие.
Если магии уже тысячи лет, как она может влиять на этих людей сейчас?
Скопировать
Take a message to Caldor:
Leave the Minders alone.
I won't let you hurt him.
Передай Калдору послание:
Оставь Хранителей в покое.
Я не позволю тебе причинить ему вред.
Скопировать
He was out of control.
Could this have something to do with removing the binding spell from the Minders?
I don't know.
он был не контролируемым
Может ли это быть связано со снятием связывающего заклинания с Хранителей?
Я не знаю.
Скопировать
Because it is the torch of rage that will guide your way to victory.
This is where he was training the Minders.
The slavers must have taken them.
Потому что это факел ярости ... которым будет руководствоваться твой путь к победе
Здесь он тренировал Хранителей.
Работорговцы наверное схватили их
Скопировать
More killing only serves the Keeper and everything we're fighting against.
The Minders have their village back, you've taught them to defend themselves.
Isn't that enough?
Больше убийств только помогут Владетелю. и всему против чего мы сражались.
Хранители вернули свою деревню, ты научил их защищать себя.
Разве этого недостаточно?
Скопировать
The greatest Wizard of that time, fearing that the warlord's bloodthirsty men would become chained to another dark master, put a binding spell on them, that would cause them and their descendents to sicken and die if they ever again raised arms in violence.
Those warriors were ancestors of the Minders.
And when you removed the binding spell, they were free to fight again.
Самый великий Волшебник того времени, боясь, что кровожадные мужчины военачальника станут связаны с другим лидером, наложил на них обязующее заклинание это заставило бы их и их потомков вызывать отвращение к смерти, если бы они когда-либо снова взяли в руки оружее.
Те воины были предками Хранителей.
И когда ты снял с них связывающее заклятие, они снова смогли сражаться.
Скопировать
To the water, we add alum.
That's the Minders.
When I removed the binding spell, the Minders became chained to your will, but the water stayed calm as long as you stayed calm.
К воде мы добавим квасцы
Это Хранители.
Когда я снял связывающее заклятие. Хранители стали связаны с тобой, Но вода будет спокойна так долго,как долго будешь спокоен ты
Скопировать
That's the Minders.
When I removed the binding spell, the Minders became chained to your will, but the water stayed calm
But then you added the magic of the Sword of Truth to the brew, and that was the vinegar.
Это Хранители.
Когда я снял связывающее заклятие. Хранители стали связаны с тобой, Но вода будет спокойна так долго,как долго будешь спокоен ты
Но затем ты добавил магию меча истины в напиток и это был уксус.
Скопировать
Three elements, Richard. Each of them harmless on their own, but together, a catastrophe.
Because now that we're chained together when I feel the rage, so do the Minders.
Yes.
Три элемента, Ричард каждый из них опасен поодиночке но вместе-это катастрофа
Потому, что теперь, когда мы связаны когда я чувствую гнев, тоже чувствуют и Хранители.
Да.
Скопировать
Yes.
Then to protect the Minders we need to break the chain.
Maybe if I got far away from them.
Да.
Значит, чтобы защитить Хранителей, мы должны разрушить связь.
Возможно я оторвался от них.
Скопировать
Cara's hurt. Zedd can't fight.
It's you and me, and the Minders we trained, against dozens of men.
Then you'll need this.
Кара ранена.Зедд не может драться
Ты и я, и Миндерсы, которых мы тренировали против дюжины людей
Значит тебе нужно это.
Скопировать
Not after what I did to Cara.
We don't know if the Minders can fight without the Sword's rage fueling their courage.
Zedd, when I hold that Sword all I feel is hatred.
Не после того, что я сделал с Карой.
Мы не знаем могут ли сражаться Хранители без ярости Меча, который давал им храбрость.
Зэд, когда я держу этот Меч, все, что я чувствую - это ненависть.
Скопировать
Halt.
The Minders want nothing more than to remain in their village and live in peace.
But if you force them to fight, they'll fight to the death.
Стой
Миндерсы просто хотят вернуться в свою деревню и жить в мире.
Но если вы заставите их сражаться то они будут сражаться насмерть
Скопировать
Now we're here to take blood for blood.
You've already tasted the wrath of the Minders, and now you're outnumbered, four-to-one.
If I do decide to let you live, how do I know the moment we turn our backs, your peace-loving friends won't attack us?
Сейчас мы должны здесь принять кровь за кровь
Вы уже испытали гнев Minders, и сейчас вы окружены Четверо против одного
Если я решу оставить вам жизнь Как я могу быть уверен,что,к моменту когда мы вернёмся твои миролюбивые друзья не хотят драться с нами?
Скопировать
It's pointing due east.
The way we were going before it sent us back to the Minders.
Maybe I learned what I needed to.
Он указывает на восток.
Это направление, в котором мы двигались до тех пор, пока он не указал на Миндерсов.
Возможно я знаю то что мне нужно
Скопировать
Magic isn't always passed from one generation to the next.
But the only way he could have become chained to the Minders is through the magic of the House of Rahl
He's still Richard.
Магия не всегда передается от одного поколения к другому.
Но только путь, который он выбрал, связал Майндерсов с помощью магии Дома Ралов
Он все еще Ричард.
Скопировать
He's still the Seeker.
Kahlan, there's a part of the Minders' story
I didn't tell him.
Он все еще Икатель.
Келен, Есть часть истории Хранителей
Я не сказал ему.
Скопировать
I didn't tell him.
Canton Rahl, the man who first put the spell on the Minders, wasn't always bloodthirsty.
He started out as a protector and benefactor to his people.
Я не сказал ему.
Кантон Рал, человек, который первый наложил заклятие на Minders, не всегда был кровожадным.
Он начал свой путь как защитник и благодетель своего народа.
Скопировать
- Counselling?
- Instructions from the minders.
We don't have punishments here.
- Наставления?
- Указания от воспитателей.
Мы здесь никого не наказываем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the minders (зе майндоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the minders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе майндоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение