Перевод "finished products" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение finished products (финишт продактс) :
fˈɪnɪʃt pɹˈɒdʌkts

финишт продактс транскрипция – 31 результат перевода

You're the commander of your men, right?
You realize that we are finished products?
Do you understand?
Ѕудь командиром своим бойцам, €сно?
"ы понимаешь, что мы окружены?
"ы это понимаешь?
Скопировать
You're the commander of your men, right?
You realize that we are finished products?
Do you understand?
Ѕудь командиром своим бойцам, €сно?
"ы понимаешь, что мы окружены?
"ы это понимаешь?
Скопировать
, It's been 30 years since I started.
They say it's finished, and that you don't uncover it because you're afraid.
Fear?
Я начал ее 30 лет назад.
Говорят, что она готова, но вы не хотите раскрыть это, потому что боитесь.
Боюсь?
Скопировать
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid,
Then you shall rise my convent!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Скопировать
You certainly get good information.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch.
Then would you explain that to us?
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Скопировать
Poor things.
They'll soon be finished.
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
- Бедняжки.
- Скоро им придет конец.
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
Скопировать
Give me your widest beam.
The ship's finished.
We'll have to get out on our own.
Самый мощный луч.
Судну конец.
Будем выбираться сами.
Скопировать
(SPEAKING SPANISH)
I'm finished.
They'll kill me, all because of your crazy idea.
Прощай!
- Хьюстон, всё конечно!
Они убьют меня, и всё из-за твоих безумных идей!
Скопировать
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Thank you.
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Спасибо.
Скопировать
Face the tree, hands behind your back.
-Finished?
-I've had enough.
Лицом к дереву, руки за спину.
- Закончим на этом?
- Да, достаточно.
Скопировать
- I'm powerless. You must be patient.
Your time is finished.
Sorry.
Но Вы должны сохранять спокойствие.
Ваше время закончилось.
Сожалею.
Скопировать
Is his new novel interesting?
He never talks about his books until they're finished, then he never stops.
- Have you worked with writers before? - No.
Мне казалось, что я должна сделать это.
Как, его новый роман интересный? Я никогда не говорю с ним о его книгах, пока он их не закончит, а то его вообще будет не остановить.
- Вы раньше работали с писателями?
Скопировать
The next chapter.
I'd like it finished tonight, if possible.
I'll take my coffee and get the bar ready.
Очередная глава готова.
Я так хотел её сегодня закончить.
Возьму своё кофе и пойду готовить бар.
Скопировать
Steady!
You finished?
Thank you.
Спокойно!
Ты закончил?
Спасибо.
Скопировать
-
- You mean, you've finished? -
- Yes.
-
- В смысле, вы уже закончили?
- - Да.
Скопировать
They're disposable transistor radios.
One of our latest products.
Most popular.
Это доступные транзисторные радиоприёмники.
Один из наших последних продуктов.
Самые популярные.
Скопировать
How are you doing?
I'm almost finished.
Just Jaris and me.
Как вы?
Я почти готов.
Остался только Джарис и я.
Скопировать
I said hush!
Are you quite finished?
Alexandre!
Я сказал - тихо!
Прекрати!
Александр!
Скопировать
Let's get back on topic, we need to find out about LSD... Hang out with the kids, you get me?
Okay guys, we've finished.
George, I'll meet you at the show.
Но давай вернёмся к нашей теме, мы должны узнать об ЛСД околачивайся со шпаной, ты понимаешь?
Ладно, ребята, мы закончили.
- Джош, до встречи на шоу. - Хорошо, до вечера.
Скопировать
It was Ryszard who suggested me to participate in this raid.
Well, it finished so tragically for him.
That's what our profession is like.
Это Ричард мне предложил участвовать в этом ралли Я согласился.
Кончилось для него все так трагично.
Такая уж у нас профессия
Скопировать
There.
I'm finished.
I'm finished.
Вот.
Я закончил.
Готово.
Скопировать
I'm finished.
I'm finished.
Hello.
Я закончил.
Готово.
Алло.
Скопировать
- Are you starting with that again?
- No, nino, I'm almost finished.
Don't be stupid. I made you rich, Chuncho.
Жаль, что придётся тебя убить!
Нет-нет-нет, я не закончил.
Но Чунчо, я же сделал тебя богатым человеком, это же глупо!
Скопировать
This is driving me crazy!
I'm feeling quiet and finished close to you.
Do you mind to go and open the door?
Это сводит меня с ума!
Рядом с тобой я чувствую себя успокоенным, никчемным!
Открой, пожалуйста, дверь!
Скопировать
It's over. Your power is blanked out.
You're finished.
You've earned my wrath.
Ваша сила исчезла.
С вами покончено.
Вы заслужили мой гнев.
Скопировать
We said, come along.
But I haven't finished studying my predators yet.
This is not studying them.
Мы сказали, пора идти.
Но я не закончил изучать своих хищников.
Так их не изучают.
Скопировать
That 10,000 ryo you were supposed to put to use was given to the junior lord Akinokami Honjo, who plans to restore Nikko to its former condition.
By the time the restoration is finished, the current lord will be retiring.
At that time, the title of the junior lord is supposed to be recommended to me!
Эти 10 тысяч рио, которые ты должен был использовать, были даны младшему господину Акиноками Хонджо, который планирует восстановить Никкото до былого состояния.
Когда реставрация закончится, правящий повелитель удалится на покой.
И тогда на титул младшего господина должны были рекомендовать меня!
Скопировать
I receive you.
- Beanstalks finished?
- Yes.
Слушаю.
- Ты закончил с фасолью?
- Да.
Скопировать
I have no more friends, I am alone.
They say that I'm finished.
Finished!
У меня нет больше друзей, я одинок.
Они говорят, что я закончил.
Закончил!
Скопировать
They say that I'm finished.
Finished!
Okay then, I'd better get finished.
Они говорят, что я закончил.
Закончил!
Хорошо, тогда я лучше закончу.
Скопировать
Nothing can be done.
He's finished.
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Ничего не поделать.
Он закончил.
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finished products (финишт продактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finished products для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финишт продактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение