Перевод "bell tower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bell tower (бэл тауо) :
bˈɛl tˈaʊə

бэл тауо транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean, "bizarro"?
His housemaster found him sitting in the bell tower in the middle of the night... singing a lullaby to
You know, I want to believe that this is a conspiracy... just as much as you do, believe me... but I think we need to start preparing ourselves... for the possibility that Lex really is losing his mind.
Что ты имеешь в виду под словом "странно"?
Его воспитатель нашел его сидящим на колокольне посреди ночи и он пел колыбельную свернутому одеялу.
Знаешь, мне хочется верить в то, что это заговор так же, как и тебе, поверь мне но мне кажется, что нам стоит приготовиться к возможности, что Лекс теряет разум.
Скопировать
You know all this already.
If we climb to the bell tower...
We'll see all the mountains, all the houses, the whole sea...
Ты всё это уже знаешь.
Если подняться на колокольню ...
Мы увидим, все горы, все дома, все моря ...
Скопировать
CERCUEIL (coffin) WELCOMES YOU.
VISIT ITS CASTLE, CHURCH, BELL-TOWER AND SWIMMING POOL.
So, it's understood:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ в город Гроб.
К вашим услугам: замок, церковь, колокольня, бассейн.
Итак, запомнили?
Скопировать
What sex life?
So you chased her up the bell tower.
It just so happens that she chased me.
Какую сексуальную жизнь?
Ты гонялся за ней в колокольне.
Скорее, она за мной гонялась.
Скопировать
- Why not?
He's not a bell tower.
- I'd rather jump in the river.
- Почему нет?
Он же не колокольня.
- Да я лучше в реку брошусь.
Скопировать
Do we have a nice view also?
- The bell tower.
Magnificent.
- И из окна тоже хороший вид!
- Колокольня святого Цельса.
Великолепно!
Скопировать
What's that ringing, what's that ringing
From our tall bell-tower?
It must be Vanya, our friend, singing a pretty song.
Чтой-то звон, да чтой-то звон,
Да в нашей колокольне?
Не про нас ли друг Ванюша Всё поет-гутарит?
Скопировать
Kaljo Kiisk is a colourful character.
Those bell tower scenes with him...
I will always remember those.
Капьо Кийск, по-моему, вообще выдающаяся фигура.
Сцены С НИМ на КОПОКОПЬНЭ
очень ЗЗПОМИНЗЮТСЯ.
Скопировать
What's that ringing, what's that ringing
From our tall bell-tower?
It must be Vanya, our friend, singing a pretty song.
Чтой-то звон, да чтой-то звон,
Да в нашей колокольне?
Не про нас ли друг Ванюша Всё поет-гутарит?
Скопировать
All of you, pay attention...
From here we have a marvelous view of the city ...bell tower by Giotto, and there's the famous Ponte
Mommy...
Все обратите внимание... ?
Отсюда открывается чудесный вид на город колокольня Джотто, а вон знаменитый Понте Веккьо.
Мама...
Скопировать
We don't have a 30-caliber machine gun in this position.
Jackson in the bell tower needs that.
Yes, sir.
У нас нет пулемёта 30 калибра на этой позиции.
Может Меллишу или Джексону на башне это понадобится.
Да, сэр.
Скопировать
How?
After the thing with the bell tower and the gun, I went to counselling.
You know, other kids with problems, and one of them had this spell.
Как?
После истории с колокольней и ружьем, я пошел к психологу.
Знаешь, там были другие проблемные дети, и у одного из них было это заклинание.
Скопировать
I need to keep every suspect within reach until I know who's guilty.
There should be room in the storehouse or bell tower.
Their purpose is not to accommodate pilgrims.
Мне нужно, чтобы всех подозреваемых держали в пределах досягаемости, пока я не узнаю, кто виновник
Должно быть место в сарае или колокольне
Они предназначаются не для размещения паломников
Скопировать
Their purpose is for whatever Father Abbot decides.
Open the bell tower and fill the storehouse.
You have tonight and the whole of tomorrow to learn what you can.
Их предназначение такое, как решит отец аббат
Откройте колокольню и заполните кладовую
У тебя есть остаток ночи и весь завтрашний день, чтобы выяснить все, что сможешь
Скопировать
- Yes.
Now, listen... last night I saw your brother follow Luc as he left the bell tower.
I followed them both to the Abbey.
- Да
Ну-ка, послушай... Прошлой ночью я видел, как твой брат пошел за Люком, когда тот покинул колокольню
Я следовал за ними обоими в аббатство
Скопировать
He was supposed to come forward then he was supposed to go back again and so was she.
Now it is my pleasure and honor to take priests to the bell tower.
You speak of progress and invention.
Его судьба занесла сюда, а потом туда обратно. И её тоже.
Я с большим удовольствием предоставляю слово своему близкому другу Джей-Джей Кенту! Спасибо. Спасибо всем.
Болтаешь о прогрессе, изобретениях.
Скопировать
What am I gonna do, drop out of USC and move to Boston?
That'd be like scaling the heights of Mount Lame or jumping off this bell tower.
I meant the job.
Что же мне делать? Бросить USC и переехать в Бостон?
Ведь это будет отказаться от высот, как спрыгнуть с башни.
Вообще говоря, я про работу.
Скопировать
- The device you were jabbering about.
To take priests to the bell tower.
To take anyone, Uncle, to the floor they so desire.
- Устройство, о котором ты говорил.
Поднимать звонарей на колокольню.
Поднимать кого угодно, дядя, на любой этаж.
Скопировать
From the end of August until April of the following year you can't see it
The bell tower disappears and so does the school...
- What has this...
С конца августа до апреля следующего года ее не видно. Исчезает.
- Исчезает колокольня, школа...
- При чем здесь это?
Скопировать
The tower.
Bell tower.
Have you climbed a bell tower?
Башня.
Колокольня.
Ты поднимался на колокольню?
Скопировать
When you were playing Cyrano and you stuck a saber in my armpit I didn't say anything.
When you were hopping around, ranting about your hump saying this was a bell tower, I didn't say anything
But I don't see why I should pretend I'm not home just because you're not that kind of girl.
Когда ты играл Сирано и воткнул саблю мне под мышку я ничего не сказал.
Когда ты прыгал вокруг, разглагольствуя о своем горбе и говорил, что это - колокольня, я ничего не сказал.
Но я не понимаю, почему я должен притворяться, что меня нет дома только потому, что ты не такая девушка.
Скопировать
Bell tower.
Have you climbed a bell tower?
It's a thousand pesetas.
Колокольня.
Ты поднимался на колокольню?
С тебя тысяча песет.
Скопировать
I know that, and you, you're a big mountain of knowledge.
You know, it'd be great if we climbed to the top of the bell tower..
We'd see all of Paris from up there.
Я знаю. Это ты у нас гора знаний.
Слушай, давай поднимемся на колокольню!
Оттуда виден весь Париж.
Скопировать
Jackson?
If we can, I'd like to get you up in that bell tower.
Yes, sir.
Джексон?
Если получится, то поднимем тебя на ту башню.
Да, сэр.
Скопировать
All right, select the field of fire.
Cross fire with the one in the bell tower.
All right.
Хорошо, выбери зону обстрела.
Чтобы зона обстрела пересекалась с зоной обстрела из башни.
Хорошо.
Скопировать
We'd love to live here.
You have a wonderful bell tower.
We're glad you like it, my dear.
Нам здесь обязательно понравится.
У вас здесь замечательная колокольня.
Мы рады, что тебе понравилось, дорогая.
Скопировать
She's biased, and shouldn't be here.
I saw him with it in his room and on a bell tower.
- Did anyone else see it?
Она заинтересованное лицо и не должна здесь находиться.
Я видела его с радио в его комнате и, позднее, на вершине колокольни.
- Кто-либо еще видел это?
Скопировать
He's in a very beautiful place, you know
White cloisters, a bell tower Rows of green vegetables and a monk watering them when the sun is low.
You knew I wouldn't understand.
Там очень красиво, где он сейчас живёт.
Белые аркады у моря, колокольня, зелёные грядки с овощами и монах, поливающий их на закате.
Вы знали, что я не смогу понять?
Скопировать
Quickly!
Go to the bell tower.
Okay.
Быстро!
Идите на колокольню.
Хорошо.
Скопировать
- I didn't kill anyone.
- You hounded Potts - to the top of the bell tower...
- Potts jumped.
- Я никого не убивал.
- Ты преследовал Поттса до верха колокольни...
- Поттс спрыгнул.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bell tower (бэл тауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bell tower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэл тауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение