Перевод "telluric" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение telluric (тэлуэрик) :
tɛlˈʊəɹɪk

тэлуэрик транскрипция – 13 результатов перевода

I just did not believe.
- It has to be on a telluric current, Or maybe even at the axis of two or where they all intersect.
I just know it's where Derek took paige to die.
Я просто не поверил.
Он должен быть на земном токе, или, может быть даже на оси двух или там, где они все пересекаются.
Я просто знаю, что это где Дерек дал Пейдж умереть
Скопировать
That storm you hear, she's burying them alive.
It's her connection to the telluric currents.
Kill her, and it ends.
Буря, что ты слышишь, она погребет их заживо.
У нее есть связь с земными течениями.
Убей ее и все закончится.
Скопировать
What project?
Something on telluric currents.
- Did you say currents?
Какой проект?
Что-то об естественных земных токах.
- Ты сказал "токи"?
Скопировать
Danny had one too.
Danny marked all the telluric currents, okay?
Now, the weird thing about beacon hills is that it actually is a beacon.
У Дэнни тоже была одна .
Дэнни отметил все местоположения земных токов, ясно?
Сейчас странной вещью для Бикон Хиллз является то, что он на самом деле является маяком.
Скопировать
Where they're kidnapped, and then the place where their body was found.
Look, that's right on the telluric current.
So, maybe where he was sacrificed is somewhere in between.
Где их похитили, и место, где были найдены тела.
Смотрите, это прямо по ходу земного тока.
Так может, он совершал жертвоприношение где-то в центре.
Скопировать
What are you doing?
Westover was taken from the school, there's gotta be another point on the telluric current.
You mean where he'll be sacrificed.
Что ты делаешь?
Если мистера Вестовера забрали из школы, то должна быть другая метка на том же земном течении.
Ты имеешь в виду, где он будет принесен в жертву?
Скопировать
- Then let's not wait around to see the next move.
Everything she's done has been on a telluric current,
So Melissa and the sheriff have to be
Тогда давайте не будем ждать,чтобы увидеть следующий шаг.
Все, что она сделала, располагалось на земных течениях.
Значит, Мелисса и шериф должны быть
Скопировать
I'm... I'm really sorry.
We're back to telluric currents?
If the Dread Doctors didn't like coming into Eichen House because of them, maybe we can use them to protect Hayden.
Мне очень жаль.
Мы снова говорим о теллурических токах?
Если доктора-пугала не могли попасть в Эйкен из-за этих потоков, возможно, мы сможем так же защитить Хейден.
Скопировать
These are Ley Lines.
They're mapped according to telluric currents.
Stiles said that he and Lydia were looking at the intersections.
Это силовые линии.
Они расположены по теллурическим потокам.
Стайлз говорил, что они с Лидией искали перекрёстки.
Скопировать
Well, I'm open to compromise.
You still got the map with telluric currents on it?
Bring it to the operating theater in two hours.
Я готов на компромисс.
Карта силовых линий земли у тебя?
Принеси её в операционную через 2 часа.
Скопировать
It has to be underground...
And on a telluric current.
Looks like we're going for a hike.
Под землёй...
И на земных токах.
Похоже, мы идём в поход.
Скопировать
Scott, it's okay.
Last time I was around telluric currents, things didn't go so well.
Yeah well, this is the school.
Скотт, ничего.
В прошлый раз, когда я оказалась в области этих токов, всё пошло наперекосяк.
Это же школа.
Скопировать
It's the electromagnetic energy.
Eichen is built on the convergence of Telluric currents.
Ley lines.
Это электромагнитная энергия.
Эйкен построен на пересечении теллурических токов.
Это линии энергии Земли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов telluric (тэлуэрик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы telluric для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэлуэрик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение