Перевод "homebody" на русский
Произношение homebody (хоумбоди) :
hˈəʊmbɒdi
хоумбоди транскрипция – 21 результат перевода
Downstairs.
party animals I´ve been warning you, Stefan´s romantic hour will make you wanna stay at home Become a homebody
Whether you´re alone or with somebody...
Внизу.
...Эй,взбодритесь! ... ...ВасприветствуетСтефан,вэтотромантическийчас, вы останитесь дома станетедомоседом?
Итак,быстробыстро,одевайте вашу удобную одежду высамиили скем-то...
Скопировать
Isn't Hazel here a cutie?
True, she's a real homebody, but you can't help who you fall in love with.
Come.
Ну разве она не душка?
Верно. Она действительно домоседка, но любовь зла.
Давай сюда.
Скопировать
She'd been eyeing it.
I thought she was a homebody, the staying kind.
Shit!
Хотя и нацеливалась.
Я надеялся, что она домоседка, а она всё равно убежала.
Чёрт!
Скопировать
Can we have some more glasses over here, please?
Julian thinks of me as a homebody because of all the years I was trapped by the children.
Of course.
Еще пару фужеров!
Джулиан считает меня домоседкой, потому что все эти годы я провела с детьми как затворница.
Ну, конечно.
Скопировать
Well, what can I say?
He's fertile, but he's... he's a homebody.
Well, at least tell me he's prolific.
Ну, что я могу сказать.
У него большой потенциал, но он... домосед.
Хотя бы скажи, что он плодовитый.
Скопировать
What do you do when you're not talking guys like me down?
I'm a homebody.
I spend a lot of time with my family.
Что ты делаешь, когда не занят уговорами таких парней, как я?
Я домосед.
Провожу много времени со своей семьей.
Скопировать
Going out and this getting crazy stuff.
You're a homebody.
I know.
Все это время и это помешательство.
Ты же домосед.
Я знаю.
Скопировать
If it's a cellphone and it's turned on, hopefully by tonight.
"Homebody."
Brandon: This is complete bullshit, Carlo!
Если это мобильный и он включен, будем надеяться, что к вечеру.
"Домосед".
Это полная чушь, Карло!
Скопировать
- Travel records?
- Xu is a homebody.
Hardly ever leaves D.C.
- Что у них по полетам?
- Шу - домосед.
Практически не покидает Вашингтон.
Скопировать
Brandon's out there in Hollywood following his big dream.
But the truth is, in his heart, he's really just a homebody.
Reporter: Mrs. North, can you tell us where Brandon's been living in Los Angeles?
Брэндон уехал в Голливуд, следуя за своей большой мечтой.
правда в том, что в сердце он на самом деле просто домосед.
Миссис Норт, могли бы вы нам рассказать, где в Лос-Анджелесе живёт Брэндон?
Скопировать
I'm not really like that.
I'm really just a simple, romantic homebody.
I'm good with just hanging out tonight.
Вообще-то я не такой. Я тоже.
Я самый обыкновенный романтичный домосед.
Давай сегодня просто поболтаем.
Скопировать
I cleaned up, for the 10th time this week.
I m turning into a real homebody over here.
And him, nothing.
Я сделал уборку в 10-й раз за неделю.
Становлюсь настоящей домохозяйкой.
А он ничего не делал.
Скопировать
- Two left.
I don't know how it happened, the outdoorsman sired a homebody.
So shall we join suits?
Осталось две Папино хобби
Я не знаю, как это произошло, но домосед оказался любителем свежего воздуха.
Итак, нам присоединиться к искам?
Скопировать
So what do you do for fun, Kate, huh, when you're not trying to take someone's head off?
I'm actually kind of a homebody.
You know, the night before I met you, I went home to read a book.
Так что ты делаешь, чтобы повеселиться, Кейт, а, когда ты не пытаешься снести кому-то голову?
Вообще, я люблю сидеть дома.
Знаешь, накануне нашей встречи, я отправилась домой, чтобы почитать книгу.
Скопировать
I wouldn't even really go to concerts or anything.
I was very much a homebody.
I didn? even go to schoof.
Я бы даже не могла ходить на концерты или что-то подобное.
Я была очень серьезной домоседкой.
Я даже в школу не ходила.
Скопировать
Very much so.
Lynch is something of a homebody.
That is when he is not at work.
Даже очень.
Мистер Линч — большой домосед.
То есть, когда он не на работе.
Скопировать
If all bosses were as kind as you...
Karine is a discreet and retiring homebody.
Going to bed already?
Если бы все хозяева были как вы...
Карин - скромная домоседка.
Собираешься спать? Уже?
Скопировать
"Infrequent shopper,
"shameless homebody..."
(Keys clacking) - You forgot "alluring..."
"По магазинам бегаю редко,"
"великий домосед"
- Ты забыла "соблазнительная"...
Скопировать
My head is reeling.
I'm a homebody.
I'm an anthropologist.
- У меня уже голова кружится.
Сам-то я домосед.
- Я антрополог.
Скопировать
No more bars, nightlife.
She's a homebody now.
It's senior year.
Больше никаких баров и ночной жизни.
Она теперь домосед.
У тебя выпускной класс.
Скопировать
Boyfriends?
I'm a homebody.
She was a party-all-night type.
Парней?
- (барб) Нет, я домоседка.
А она была тусовщицей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов homebody (хоумбоди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homebody для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумбоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение