Перевод "звонок" на английский

Русский
English
0 / 30
звонокbell
Произношение звонок

звонок – 30 результатов перевода

У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
Скопировать
- Мама, забери ее.
Это деловой звонок.
- Молчи.
Mama, can you please?
This is a work call.
- Shut up.
Скопировать
Да, ты синий океан
Звонок звенел 10 минут назад.
Идите в класс.
Yes you are the blue ocean
The bell went 10 minutes ago.
Go back to your classrooms.
Скопировать
Это обращение от Саймона Ламба, мужа и отца...
Вы захотите принять этот звонок.
- Детектив Хант.
An appeal from Simon Lamb, husband and father...
You'll want to take this call.
-DCI Hunt.
Скопировать
Когда они поймут, что ты опять показал себя болваном...
О, звонок по второй линии.
Алло?
If they think you're a boob now...
Oh, got to take this.
Hello?
Скопировать
Я рада, что ты здесь.
Будешь отвечать на звонок?
Не хочу.
I am glad, you are here.
Aren't you going to answer it?
It doesn't matter.
Скопировать
Пока!
Но иногда телефонный звонок может изменить даже это.
Компания других людей - самый очевидный способ справиться с одиночеством.
Bye.
Of course, sometimes a phone call changes everything.
The obvious way to beat loneliness is with the company of others.
Скопировать
Ой, прости-прости.
И ты потратила свой единственный звонок на Кларка?
Откуда же я знала, что у нас так мало попыток.
I'm sorry. I'm sorry.
You waste your one phone call on Clark?
I didn't realize we had so few flares.
Скопировать
Ему не нужны неприятности из-за тебя.
Никаких неприятностей, всего один звонок.
Нет.
My papa's straight as razor blade. He don't get into kind of trouble like you do.
It's not trouble-- it's! Just a phone call.
No.
Скопировать
Он здесь, это Чеунг.
Звонок из его кабинета.
Ясно.
It's here in the station.
It's S.P. Cheung. The call went out from his office line.
That's it.
Скопировать
Стив, не надо!
Это мой звонок!
Бей его!
- Steve...
- Got the same ringtone as me?
Steve!
Скопировать
Меня тут снимают.
- Что это за звонок? Деловой или личный?
- Ни то, ни другое.
They're trying to shoot me here.
What is it, Mr. Price, business or pleasure?
Neither.
Скопировать
О, да, они выстраиваются в очередь за дверью каждое утро!
У меня ещё один входящий звонок.
Извините.
0h, yes, we have a little queue of them outside the door each morning (! )
I've got another call coming in.
Excuse me.
Скопировать
Что там?
Это мой звонок.
Это мой звонок!
What's that?
It's my bell.
It's my bell.
Скопировать
Это мой звонок.
Это мой звонок!
Увидимся!
It's my bell.
It's my bell.
See you!
Скопировать
что во время разговора начну смотреть в сторону или говорить в пространство... что мне внезапно позвонили и я отвлеклась на разговор.
на важный звонок надо ответить. Понимаю.
где вы ничего не слышите и не видите.
And as you might notice while we talk, I might look other way or say things off-topic. When that happens, just think that she suddenly has to be on the phone because of an urgent call.
You should get it if you get a sudden, urgent call.
I... have my own world which you can never see or hear.
Скопировать
Команда Френки играла грязно.
Обе стороны отчаянно боролись, но когда прозвенел звонок на урок, счёт всё ещё не был открыт.
Вот блин!
Frankie's team just played dirty.
Both sides fought hard, but when the recess bell rang, the game was still scoreless.
Oh, come on!
Скопировать
Да, Лунд.
Спасибо за звонок.
Можем встретиться на пять минут?
Hi, Lund.
Thanks for calling.
Could we meet for five minutes?
Скопировать
Извините за телефон...
Важный звонок.
К тому же, сегодня среда.
Sorry about the phone...
business call.
It is a Wednesday after all.
Скопировать
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Тёрк, ты знаешь, я бы с радостью сделал "Секретный звонок из туалета".
Но я не тот отчаянный.
Now you're gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?
Turk, you know I'd like to be the one making "The secret bathroom call" for once.
But I'm not that desperate.
Скопировать
—пасибо, что позвонили в тех.поддержку компаниии Ёппл.
ј вот и звонок.
— теми, кто не умрЄт от холеры, увидимс€ завтра в восемь.
Thank you for calling Apple tech support.
There's the bell.
I'll see all of you who don't die of cholera tomorrow at 8:00.
Скопировать
Ты мне друг, и я не хочу быть грубым.
Ответьте на звонок, друг.
Я отказываюсь.
And you're my friend, and I don't wanna be rude.
Take the call, friend.
I refuse. No.
Скопировать
Мне кажется, нужно нечто большее, чтобы возвещать о моих продажах.
- Да, например колокол или звонок.
- Или гонг.
I just feel like we need something more to acknowledge when I make a sale.
- Yes, like a chime or a bell.
- Or a gong.
Скопировать
Примерно двуспального.
Большое спасибо за звонок.
Звоните еще.
Closest would be twin.
Thank you so much for calling.
Call back again.
Скопировать
Нет, я имею ввиду просто упасть. на пол, и после этого тебе не придется играть.
Хорошо, спасибо большое за звонок миссис Мартелла.
Я ценю это.
No, I mean, like, fall down on the ground so you won't have to play.
Okay, thank you so much for calling, Ms. Martella.
I really appreciate it.
Скопировать
У тебя есть три подсказки.
Помощь зала, 50:50 и звонок другу.
Первый вопрос, за 1000 рупий, начнём.
You have three lifelines.
Ask the audience, fifty-fifty and call a friend.
So the first question, for 1000 rupees, here we go.
Скопировать
Это была Джарвис.
Она только что получила звонок из западного метро.
Они аррестовали подозреваемого 40 минут назад, утверждает, что он наш парень.
That was Jarvis.
She just got a call from Metro west.
They arrested a suspect 40 minutes ago, claim he's our guy.
Скопировать
-Секундочку.
Виктор Петрович, вам звонок по городу.
-Слушаю.
- One minute please.
-Victor Petrovich, you have a call.
-Yes.
Скопировать
Я говорю: "Гениально!"
Но на деле это уже третий звонок...
И я говорю: "Слухайте, один вопрос. Когда нам таки доведётся с ним пообщаться, мне...
And I said, "This is genius."
Because it sounds like they have shit well-scheduled, 19 minutes but then again, this is the third time he called.
So I said, "Hey, man, just a question.
Скопировать
- Это кто-нибудь из сотрудников.
- Звонок может быть важным.
- Они могут перезвонить.
- It's just someone from the campaign.
- No, it could be important.
- They can call back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Звонок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звонок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение