Перевод "Swings" на русский
Произношение Swings (сyинз) :
swˈɪŋz
сyинз транскрипция – 30 результатов перевода
And birds to animals with wings.
And trees to the green swings where birds stop to rest.
Man was happy and thought that the world was a house with hallways.
А птиц - зверями с крыльями.
Деревья - видятся ему зелеными насестами, созданными для отдыха птиц.
Человечек счастлив, представляя мир в виде дома с длинным коридором,
Скопировать
Toni, I'd rather not discuss the lady.
Well, I happen to know this particular lady swings with anybody.
You mean, nothing?
Тони, я не хочу говорить о ней.
Я знаю, что она путается со всеми. Значит, я не все.
То есть ничего не было?
Скопировать
Are you sure?
The whole deckhead swings open.
It's solid steel.
Ты уверен?
Вся палуба распахивается.
Это твердая сталь.
Скопировать
It's as if I have to remind her that she's pregnant.
I guess the extra weight, the morning sickness the mood swings the medical examinations-- they aren't
I have work to do.
Как будто это я должен напоминать ей, что она беременна.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания.
Мне надо работать.
Скопировать
Although for a Klingon that scarcely does it justice.
Any mood swings or aggressive tendencies, you let me know at once.
Yes, sir.
- Половой зрелости. Хотя для клингонцев это определение вряд ли верно.
При любых изменениях настроений или проявляниях агрессивности немедленно мне докладывайте.
Слушаюсь, сэр.
Скопировать
Some people, pros even, won't play No-Limit.
They can't handle the swings.
But there are others, like Doyle Brunson, who consider No-Limit the only pure game left.
леяийои дем паифоум выяис ояио.
дем амтевоум тг суцйимгсг.
аккои, опыс о мтоук лпяамсом, кеме оти еимаи пкеом то ломо ацмо паивмиди.
Скопировать
You've been exhibiting antisocial tenancies again.
Are you experiencing any mood swings, James?
Now watch this.
Вы снова демонстрировали антисоциальное поведение.
У вас бывают перепады настроения, Джеймс?
А теперь смотрите внимательно:
Скопировать
You're not getting a hug!
I see those mood swings have levelled off nicely.
I'll just go and have that meeting with Greg.
Обнимать тебя я не буду!
Вижу, эти перемены в настроении делают тебя мягче.
Сбегаю-ка я наверх и обсужу всё с Грегом в его офисе.
Скопировать
Look, a ferris wheel!
-Look at the swings!
-Want to go?
Смотри, колесо обозрения!
- Посмотри на кабинки!
- Хочешь сходить?
Скопировать
J ust to be sure we've got the blocking down.
Remember, Tom, scene begins, the door swings open...
"I want, don't want to go"...
Повторим еще раз.
Не забудь, Том, дверь распахивается.
- "Я хочу уйти!".
Скопировать
Come on.
Try some practice swings.
Try to hit the same mark again, Rose. You can do it.
Давай.
Подожди, подожди, подожди, подожди.
Так, теперь попытайся попасть в то же самое место, Роза.
Скопировать
Thank you so much!
So, honey, how are those mood swings coming?
I haven't had any yet.
Спасибо тебе большое
Итак, милая, как твои перемены настроения?
А у меня еще их не было.
Скопировать
Take a good look.
He likes the swings.
He always laughs on the swings.
Посмотрите внимательно.
Ему нравятся качели.
Он всегда смеется, когда качается.
Скопировать
He likes the swings.
He always laughs on the swings.
So sweet...
Ему нравятся качели.
Он всегда смеется, когда качается.
Так очаровательно...
Скопировать
Swingers?
That swings too.
Jeez. Well, that acting class really rubbed you the wrong way.
- "Тусовщики".
Отсосет мне пусть, вот это будет тусовка.
- Да, как же эти актерские курсы тебя достали.
Скопировать
Daddy!
I want to go on the swings!
Your sisters are tired.
Папа!
Я хочу там поиграть!
Твои сестры устали.
Скопировать
Your sisters are tired.
There are swings at the house.
I want to go on those ones!
Твои сестры устали.
У нас дома есть качели.
Я хочу сейчас!
Скопировать
I don't agree with you, my dear colleague.
Saturn and of Mars, which causes the same symptoms as the disease you detected, and what I call 'mood swings
Obviously, an imbalance with the predominance of the moon complicated with the bad influence of Sirius...
Я не согласен с вами, дорогой коллега.
Очевидно, что этот человек, будучи вашим родовьiм двойником, обладает комплексом Сатурна и Марса, которьiй вьiзьiвает те же симптомьi, что и диагностированная вами болезнь, и которьiй я назьiваю 'расстройством перепадов настроения'.
Определенно, расхождение с доминирующей луной осложняется дурньiм влиянием Сириуса.
Скопировать
You must believe she's a saint.
Can't you see the way she swings her ass?
There are no saints.
Конечно, считаешь ее святой Хуаной.
Не видел, как вертит жопой?
Святых не бывает.
Скопировать
And I couldn't walk and I couldn't stand... to even stand up at the park for ten minutes while my kids played.
I tried sitting on the swings, and the chains cut my hips and it hurt.
And I couldn't - I couldn't run and I couldn't move.
Я не могла ни ходить, ни стоять. Не могла выдержать и 1 0-ти минут в парке, гуляя с детьми.
Я пыталась сесть на качели, но цепи сдавливали мне бедра.
Я с трудом передвигалась.
Скопировать
Can he make this miracle shot ?
And he swings !
Fore ! Watch your heads !
Будет ли чудо?
И он бьет!
Осторожней, берегите голову.
Скопировать
And one tablet.
It'll be good for your mood swings too.
Now remember, please call me.
Хорошо. По одной таблетке.
Приступы сразу же пройдут, и у вас поднимется настроение.
Хорошо. Не забудьте позвонить мне.
Скопировать
- Give that ball all it can handle!
- He swings like a girl!
You see that hole in the air?
Берешь мяч в руку, подбрасываешь и бьешь!
Он машет битой как девочка!
Ты видишь эту дыру в небе?
Скопировать
He's just got the greatest solid send of jive.
He just swings it out.
It's...
Его музыка - это дар свыше!
Как он свингует.
Это..
Скопировать
Houssine, give us a push.
Still on swings at your age?
C'mon, start swinging.
Хуссейн, подтолкни нас
На качелях в вашем-то возрасте?
Ладно, начали
Скопировать
Hey, you told me the only way you survive is because you're a team.
The door swings both ways.
Remember?
Ты же говорил мне, что единственный способ выжить - быть командой.
Дверь открывается в обе стороны.
Помнишь?
Скопировать
Oh, fuck!
The door swings both ways, my ass.
This door swings both ways.
О, чёрт!
Дверь открывается в обе стороны, мля.
Эта дверь открывается в обе стороны.
Скопировать
The door swings both ways, my ass.
This door swings both ways.
Thanks for the ride.
Дверь открывается в обе стороны, мля.
Эта дверь открывается в обе стороны.
Спасибо за поездку.
Скопировать
And we'll all be there for you.
Remember, the door swings both ways.
That's it.
И мы тебя не бросим.
Помни, дверь открывается в обе стороны.
Вот так.
Скопировать
What does my little girl want?
An absence of mood swings and stability in my life.
-How about a pony?
Что хочет моя малышка?
Прекращения перемен настроения и стабильности в жизни.
- Как насчет пони?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Swings (сyинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
