Перевод "capri blue" на русский

English
Русский
0 / 30
blueголубой синева синить голубизна синька
Произношение capri blue (кэпри блу) :
kɐpɹˈiː blˈuː

кэпри блу транскрипция – 31 результат перевода

Ford.
But it is a very lovely shade of Capri blue.
You don't expect to be here permanently, do you, Doctor?
- Форд.
Насыщенного синего цвета.
- Вы же не останетесь здесь навсегда?
Скопировать
Ford.
But it is a very lovely shade of Capri blue.
You don't expect to be here permanently, do you, Doctor?
- Форд.
Насыщенного синего цвета.
- Вы же не останетесь здесь навсегда?
Скопировать
I remember wiping away the blood, and there were
- those blue eyes, looking up at me.
- They're green.
Я помню кровь, и еще
- эти голубые глаза, смотрящие на меня снизу вверх.
- Они зеленые.
Скопировать
We all come to Wonderland looking for something more, darling.
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love.
You and I are nothing alike.
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего.
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви.
Мы с тобой нисколько не похожи.
Скопировать
What are you wearing?
Mm, blue sweatpants that say "Columbia" on my, um, leg.
I think you need to get out of those.
Что на тебе надето?
Мм, синие тренировочные брюки с надписью "Columbia" на моей, ем, ноге.
Я думаю, тебе стоит их снять.
Скопировать
I'm feeding him strawberries, and he starts choking.
Turned blue.
We take him in, they get him breathing again.
Я кормил его клубникой, и он начал задыхаться.
Посинел.
Мы отвезли ему в больницу, где ему помогли снова дышать.
Скопировать
♪ I can't remember nothin' ♪
♪ But those sweet blue eyes ♪
♪ I'm seeing flashbacks ♪
♪ Я не могу ничего вспомнить ♪
♪ Но эти милые голубые глаза ♪
♪ Я вижу воспоминания ♪
Скопировать
i see the color blue...
she sees blue.
and yellow.
Я вижу голубой цвет...
- Она видит голубой.
И жёлтый.
Скопировать
the psychic predicted the drugs would be found in something blue.
[slow motion] i see the color blue.
she also made this really depressing prediction about my life.
Яясновидящая предсказала, что наркотики будут найдены в чём-то голубом.
Я вижу голубой цвет.
Ещё она сделала очень мрачное предсказание о моей жизни.
Скопировать
The lady from Avatar.
The blue Na'vi?
No, Sigourney Weaver.
И ошибся бы. Потому что сразу после них я пошёл и наколол у себя на боку этого плохиша.
- Боже ты мой.
- Да!
Скопировать
Uh, yes.
Blue fur, purple feathers, wild-eyed optimism. Mm-hmm.
In love with, uh...
Голубой мех, фиолетовые перья.
безумные глаза, полные оптимизма.
Влюблен в ...
Скопировать
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week.
Light blue?
No.
Человек, выгуливающий собак в твоем районе, звонил участковому не так давно и сказал, что видел тот же светло голубой пикап припаркованный у вашего дома как минимум два раза на прошлой неделе.
Светло голубой?
Нет.
Скопировать
Have you seen Steven Accorsi lately?
Bell told me someone saw a light blue pickup parked in front of our house a few times.
And I was thinking, "Hey, wait a minute. I know someone with a light blue pickup"
Ты давно встречалась со Стивеном Аккорзи?
Белл говорил , что несколько раз видел у нашего дома голубой пикап.
И я подумал, "Ой, минуточку, я знаю кой-кого на голубом пикапе."
Скопировать
I earned a pack of horses.
And, of course, it wasn't ten weeks after we signed the papers that I get a call out of the blue-- 3:
So you hatched a plan to keep the money rolling in.
Я заслужила целый табун лошадей.
И, конечно, десяти недель не прошло после подписания бумаг, как я получаю звонок из ниоткуда — три утра, сердечный приступ.
И ты разработала план, чтобы поток денег не оскудевал.
Скопировать
No way!
Look how blue it is.
Wow. Things are already looking up.
Не может быть!
Посмотри, какая синяя.
Всё уже налаживается.
Скопировать
- Hey, I got one.
Remember that blue rotary phone you gave me for Christmas?
- Yes.
- Hey, I got one.
Remember that blue rotary phone you gave me for Christmas?
- Yes.
Скопировать
And it's a disgrace.
How do people get Blue Peter badges anyway?
They collected bottles, I think.
И это позор.
За что там вообще награду дают?
- За коллекционирование бутылок, наверное.
Скопировать
We're working for the Patriots.
- Bleed red, white, and blue until we climb to the top and kill them all for your mother.
- We'll keep you close.
Мы работаем на патриотов.
- Будем усердно изображать из себя патриотов, пока не поднимемся до самых высот и не убьем их всех.
- Мы будем держать вас близко.
Скопировать
That's the problem when people write in all caps.
A regular old blue sky can end up being...
Bingo.
Это проблема, когда люди пишут заглавными буквами.
Обычное голубое небо может оказаться...
Ура.
Скопировать
Come on, C.J.
Code blue, third floor.
Callie loved you.
Ну же, Си-Джей.
Синий код, третий этаж.
Ты понравилась Келли.
Скопировать
There's a leak, on it.
No blue.
Nice work, you guys.
Там протечка, слежу.
Нет голубого.
Ребята, молодцы.
Скопировать
She must be a beautiful sexy woman!
The hobbit doesn't turn blue around goblins, just his sword does.
Man, get the BEEP out of here, you hobbit trivia bitch.
Может тогда она сексуальная и красивая женщина?
Хоббиты не синеют при появлении гоблинов. Синеет только их оружие.
Слушай, иди нахуй отсюда! Знаток хоббитов, сука!
Скопировать
I'm a cop.
Lawman, blue knight, hot fuzz. open.
What is he, like, Rain Man or something?
Вы коп? Я коп.
Работник правопорядка, рыцарь в форме, крутой легавый.
Он что, человек дождя или что-то в этом духе?
Скопировать
Pass.
Say wine or Blue Hawaiian.
I really don't want either one of those.
Пасс.
Вино или Голубые Гавайи?
Я не хочу ни то, ни то.
Скопировать
- Here's all I know about fashion.
- I like blue. That's it.
- Then let me explain how it works.
- Вот мои познания в моде:
мне синий нравится.
Всё. - Позволь я всё объясню.
Скопировать
We got something.
And drive off in a blue van.
But the reason he remembers our guy. Is because his van was parked behind a woman. Who was cursing out a parking officer.
У нас кое-что есть.
Опрос жителей привел нас к продавцу газет, который видел, как наш подозреваемый выходит из дома Элис и уезжает на синем фургоне.
Но запомнил он нашего парня потому, что он припарковался позади женщины, которая ругалась с парковщиком, выдававшим ей талон.
Скопировать
Yes, we're done.
I just hope we can handle it better than blue and yellow did when they split up.
You were supposed to have the kids here by 5:00.
Да, мы расстаемся.
Только я надеюсь, что мы уладим это лучше, чем синий и желтый цвета, когда они разделялись.
Ты был должен привезти сюда детей к 5 часам.
Скопировать
Yeah. I tried to trace them back to their source.
All I knew was that they were coming out of the States, and then Alice called me out of the blue, said
Wait.
Да, я пытался отследить их до источника.
Все, что я знал, что их делали в Штатах, а потом Элис совершенно неожиданно позвонила мне, сказала, что у одного из ее клиентов, Стива Уорнера, была тайна.
Подождите.
Скопировать
Stop, thief!
The blue French horn, it's so romantic!
Oh, my God, do you know who you are?
Стой, вор!
Голубой французский горн, как романтично!
Боже мой,ты знаешь кто ты?
Скопировать
What did you name your imaginary airline?
"Jet Blue Ivy."
I figure Jay-Z and Beyonce's kid will own her own airline eventually.
Как ты назвала свои воображаемые авиалинии?
"Джет Блю Айви".
Я подумала, что ребенок Джей-Зи и Бейонсе будет владеть своей авиакомпанией рано или поздно.
Скопировать
- You know her?
she recruited me for Centipede, came up to me at the hospital where I did my back therapy out of the blue
Told me she could change my life.
- Ты знаешь ее?
Да, она наняла меня в Сороконожку, пришла ко мне в больницу, когда я проходил терапию, пришла, как гром среди ясного неба.
Сказала, что может изменить мою жизнь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов capri blue (кэпри блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capri blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэпри блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение