Перевод "чепчик" на английский

Русский
English
0 / 30
чепчикbonnet night cap
Произношение чепчик

чепчик – 30 результатов перевода

Они бы не против увидеть твой труп.
Так что уютная камера тебя уже ждет но если твоя рука коснется железа клянусь моим вышитым чепчиком,
Стреляйте!
They wouldn't mind a corpse of you.
Now, you can luxuriate in a nice jail cell but if your hand touches metal I swear by my pretty floral bonnet, I will end you.
Take them!
Скопировать
Твой розовый детский свитерочек.
И чепчик ему под цвет.
А тебе точно сообщили, что я мальчик?
Your little, pink baby sweater.
Oh, oh, and the matching pink bonnet.
Um, had they explained to you yet that I was a boy?
Скопировать
Я скоро вернусь.
Забыл надеть чепчик?
Что с ним такое?
- I'll be back in five. - Five minutes?
- Is he gonna put a bonnet on?
- Be right back. What the fuck was that?
Скопировать
Как сильно билось русское сердце при слове отечество
холодность их исчезла, восторг их был истинно упоителен, когда встречая победителей кричали они и в воздух чепчики
То из тогдашние военных не сознается что русской женщине обязан он был лучшей драгоценнейшей наградой
Russian heart beat more with the word "fatherland".
Russian women have been superb. They were so happy. They were ecstatic when met by the winners.
Each soldier could say that he won just for the sake the Russian woman.
Скопировать
Сомневаюсь, что тут есть и мои деньги.
Последняя шляпа, которую я надевал, была чепчиком.
У меня есть неополитанские стулья XVIII века. Они хорошо бы смотрелись в саду.
My money didn't have anything to do with this.
The last hat I had was a bonnet.
I have Neapolitan chairs from the Eighteenth century for the garden.
Скопировать
Он живет на крыше, носит кимоно и спит на коврике.
Твоя мама носит чепчик и спит на доске.
Мы ей поможем.
You must be kidding. Why? You've seen his apartment.
He wears Japanese kimonos and sleeps on rugs. Your mother wears a hair net and sleeps on a board.
Maybe we could help her.
Скопировать
— Ты не подстригся?
Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
Отвали!
You didn't cut your hair?
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
Piss off!
Скопировать
- Ну да, да.
- У моей булочницы будет кружевной чепчик, протканный синей ленточкой, кaк народный, но, разумеется,
Платье будет из белой парчи, с глубоким декольте, обшитым воланом и цветными ленточками.
- Yes, yes.
- My bakeress will have a lace cap with a blue ribbon sewed on, folk wanna-be, but, of course, a coquettish one.
the dress will be made of white brocade, with a deep cleavage, lined with a frilling and coloured ribbons.
Скопировать
Хочешь, махнемся?
Я тебе коня, а ты мне вон свой чепчик!
Егоза.
Want to swap?
I give you my horse, you give me your cap.
Fidget?
Скопировать
Вот все номера на экстренный случай.
Да, и если пойдёшь с ним на улицу, не забудь надеть на него чепчик.
Он в нём просто прелесть.
AND ALL THE EMERGENCY NUMBERS...
OH, AND IF YOU WANT TO TAKE HIM OUTSIDE, DON'T FORGET TO PUT HIS LITTLE BEANIE HAT ON.
HE LOOKS SO ADORABLE.
Скопировать
Она шила чепчик
Зимний чепчик?
Очень зимний.
- She was sewing a cap.
- A winter cap?
A winter cap, yes.
Скопировать
Она ушла?
Чингис-хан носил чепчик?
Атилла? Не думаю.
Is she gone?
Did Genghis Khan wear a bonnet?
Attila the Hun?
Скопировать
Он носил меховую шапку.
Может, чёрный чепчик?
Ниндзя провалились.
He wore a furry hat.
Maybe a black bonnet?
The ninjas failed.
Скопировать
Ладно, юноши, оставляю вас наедине.
Злодеи не носят чепчик!
Она ушла?
I leave you two young things together.
Evil does not wear a bonnet!
Is she gone?
Скопировать
Лиса увидела, что проходит, и перестала пить.
Прежде чем надевать ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый!
- А где он?
The fox, when it saw that could still pass, stopped drinking.
Before the wool bonnet, put him the cotton one.
Where is it?
Скопировать
Ладно.
Только сними этот девчачий чепчик.
Все, пошли.
Right.
And take that stupid, girlie bonnet off!
Right, let's go.
Скопировать
— Эй, ночной чепчик!
— Ослиный чепчик!
Хватит! Оставьте его в покое!
- Hey, Bonnet!
- Where's your Easter bonnet?
That's enough!
Скопировать
Мсье Моро, подберите ему ящичек... — Спокойной ночи, дети.
— Эй, ночной чепчик!
— Ослиный чепчик!
Mr. Moreau, find him a locker. - Good night, children. - Good night, Father.
- Hey, Bonnet!
- Where's your Easter bonnet?
Скопировать
Почти как настоящие монашки.
От чепчиков до чулок - очень умно.
Очень умно...
And they almost look like real nuns, don't they, Harry?
- Down to the stockings.
- Very clever. Very clever.
Скопировать
Однажды, не так давно Твоя матушка Сидела у окна и смотрела на снег, покрывавший землю.
Она шила чепчик
Зимний чепчик?
One day, not so long ago... your mother was sitting in the window, looking out on the snow that covered the land.
- She was sewing a cap.
- A winter cap?
Скопировать
Сегодня я должен был читать проповедь юным девушкам.
Сиреневые платьица, голубые чепчики, запах жасмина.
Верно, сейчас она извинится перед ним.
I was to preach at the Divine Atonement today.
Mauve dresses, blue bonnets. Scents of jasmine.
That's for sure. He's going to apologize.
Скопировать
Он милашка, правда?
И этот чепчик!
Мама, ну хоть посмотри на него, пожалуйста.
He's lovely, isn't he?
And this bonnet!
Mom, at least look at him, please.
Скопировать
Брайан, ты меня слушаешь?
Да – время кормить, время спать, чепчик, я всё понял.
Он будет в полном порядке, Линдси.
BRIAN, ARE YOU LISTENING TO ME?
YEAH, FEEDING TIME, NAP TIME, BEANIE HAT. I GOT IT.
HE'S GOING TO BE FINE, LINDSAY.
Скопировать
- Что вам нравится больше?
Чепчик для купания?
Очень милый, правда же...
Which is your favourite? Hm?
Swim hat?
Very pretty, isn't it?
Скопировать
Наполни мой стакан.
Так Блю Боннет (Голубой Чепчик) - это девчушка с хвостиками?
Мэри Энн.
Could you freshen this?
So Blue Bonnet is the girl in pigtails?
Mary Ann.
Скопировать
Кто ты?
Этот светящийся красный чепчик.
Я сама очистила его морщинистую кожу. И съела, со скромной благодарностью.
What are you?
That luminous red caul
I peeled from his wrinkled skin myself and consumed with the humblest gratitude.
Скопировать
- Значит танцуем.
Только чепчик сниму, чтоб солидней выглядеть.
Ага.
We're dancing.
I want to take this hat off so I look cooler.
Yeah, uh...
Скопировать
Со следующей схваткой надо очень сильно потужиться, Руби.
- Я куплю ему голубой чепчик.
- Светло-голубой?
Now, on the next one, I want you to give us a really big push, Ruby.
I'll buy him a blue bonnet.
Baby blue?
Скопировать
Джорджи!
Это очень сексуальный чепчик.
Отвали.
Georgie!
That's a very sexy bonnet.
Knob off.
Скопировать
Думаю, тут немало классных вещей из прошлого.
Крутой чепчик.
Вижу, вы только приехали.
I don't know, Tom.
I think there's some pretty cool things from back then.
That is a dope bonnet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чепчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чепчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение