Перевод "Islamic State" на русский
Произношение Islamic State (исламик стэйт) :
ɪslˈɑːmɪk stˈeɪt
исламик стэйт транскрипция – 30 результатов перевода
- Barry, shut up, mate.
brain cell might go off now and again, but if your hands even go to move ... and you try setting up the Islamic
I'm gonna rip your plugs out.
- Барри, заткнись, парень.
Я тебе уже сказал, что клеточки твоего мозга могут ходить туда и сюда но если ты чуть пошевелишь своей ручкой и попытаешься снова возродить Исламские Эмираты Тинсли, ходить на лекции в универ, распахивать там свое широкое хлебало покупать нитрат серебра на Амазоне,
то я тебе зенки выколю.
Скопировать
I've arrived at the Royan Institute here in Tehran, where they carry out stem cell research, infertility treatment and cloning research.
I was surprised to learn that here in Iran, an Islamic state, potentially controversial science like
One of the uses is when a small part of the heart stops working, which is finally going to lead to heart failure...
Я прибыл в Институт Ройана здесь, в Тегеране,... где осуществляют исследования стволовых клеток, лечение бесплодия и исследования по клонированию.
Я с удивлением узнал, что здесь, в Иране, исламском государстве, такая потенциально спорная наука как генетическая модификация.. и клонирование поощряется, и даже финансируется теократическим правительством.
Одна из целей - когда маленькая часть сердца прекращает работать... что, в конечном итоге, приводит к остановке сердца.
Скопировать
Oh, I don't think they have those here.
I'm talking about the Islamic State, Gretch.
They formed their own "cellophane."
По-моему, здесь таких не подают.
Я про Исламское государство, Гретч.
Они установили собственную "дихтатуру".
Скопировать
Our approach has remained constant.
intervention by special forces, initially against Assad, then al-Nusra, and most recently against the Islamic
I've been heading up a team of special ops more or less continuously for the past 28 months.
Наш подход остается неизменным.
Наша авиация бомбит цели для оперативного вмешательства спецназа, изначально против Ассада, затем ан-Нусры, и совсем недавно против Исламского государства.
Я возглавлял отряд спецназа почти бессменно последние 28 месяцев.
Скопировать
Over a thousand.
12 of them significant, including the Islamic State.
What about Hezbollah?
За тысячу.
12 из них важные, включая Исламское государство.
А что с Хезболлой?
Скопировать
I'll be in my office.
continues today in Northern Iraq, as Kurdish Peshmerga try to dislodge fighters from the so-called Islamic
A delegation from the newly created government of Iraq has arrived in the Capitol.
Я буду у себя в кабинете.
Тяжелые бои продолжаются сегодня в Ираке, курдские военизированные отряды пытаются выбить боевиков из так называемого Исламского государства или иначе ИГИЛ, и из районов, вокруг богатого нефтью города Киркук.
Делегация вновь созданного правительства Ирака прибудет сегодня в Капитолий.
Скопировать
Unlikely bedfellows, yes, But therein lies our beauty.
This small step is the way to avoid calamity So that tomorrow we can fight back for the true, fully Islamic
In the meantime, there will be Sharia law in this country For the first time for more than 25 years.
Неожиданные партнёры, да, но в этом наша прелесть.
Этот шаг позволит нам избежать беды, чтобы завтра мы смогли побороться за настоящее исламское государство, которое мы все хотим.
Для начала, в этой стране вступит в силу закон шариата, впервые за 25 лет.
Скопировать
Today, I pledge my allegiance to committing jihad on a member of your military here in the American homeland.
There is no safe haven for those who make war on the Islamic State.
You cannot terrorize and murder those who follow the Prophet and escape punishment by running home.
Сегодня, я даю обет на совершение джихада против ваших военных на вашей американской родине
Не будет никакого убежища для тех, что вершит войну в Исламском государстве
Вы не сможете терроризировать и убивать тех, что следует Пророку, и избежать наказания, спрятавшись дома
Скопировать
The victim seems to have been decapitated on undeveloped land.
We understand the challenge, but this act of terrorism was either directed or inspired by the Islamic
We have to find this killer, his phones, his computers.
Жертва была обезглавлена на незастроенной территории
Вообще, четверть нашего округа — либо пустыня, либо государственный парк ... один чёрт, поиски там кошмарны мы понимаем, как это тяжело, но это акт терроризма, совершённый или вдохновлённый Исламским государством
Нам нужно найти этого убийцу, его телефоны, его компьютеры
Скопировать
You are wrong.
The world recognizes the real danger in Syria, the so-called Islamic State.
As they get stronger,
Вы ошибаетесь.
Мир признаёт реальную опасность в Сирии, так называемое Исламское государство.
Пока они становятся сильнее,
Скопировать
Inevitably.
Is there a scenario in which you could imagine Islamic State fighters getting their hands on any of it
The Islamic State is threatening to hit a European city.
Разумеется.
Есть ли сценарий, в котором вы могли представить, что боевикам ИГИЛ может попасть в руки что-нибудь из этого?
Исламское государство угрожает нанести удар по европейскому городу.
Скопировать
Or what?
only leverage is boots on the ground; there's no bigger proponent of an American invasion than the Islamic
It could be argued that that's what they want here, to draw us into another hot war in the Middle East.
Или что?
Наш единственный рычаг — это наземная операция, нет большего сторонника американского вторжения, чем само Исламское государство.
Я соглашусь с этим, что они хотят втянуть в ещё одну кровопролитную войну на Ближнем Востоке.
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Save America Militia, Sovereign Citizen,
Syria, and Iraq-based Islamic State... all claiming credit.
Anyone not taking credit at this point?
Ополчение "Спасем Америку", Движение Суверенных Граждан,
Сирия, Иракская часть Исламского Государства... все берут на себя ответственность.
А кто не берет?
Скопировать
Our argument is with your president, not with the Syrian people.
The Islamic State is preparing a major offensive against the Regime.
- So?
У нас прения с вашим президентом, а не с сирийским народом.
Исламское государство готовит крупное наступление против власти.
— И?
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
- Assad out of Syria.
And recognition by the UN of the Islamic State.
That will never happen.
— Убрать Ассада из Сирии.
И признание ООН Исламского государства.
Этого никогда не будет.
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
You're in the shit because you broke your own laws.
700 German citizens have gone to Syria to fight for the Islamic State.
It's not what they're doing over there that scares us.
Вы в дерьме, потому что нарушили свои же законы.
700 граждан Германии пробрались в Сирию, чтобы сражаться за ИГИЛ.
И нас пугает не то, что они делают там.
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту на Ближнем Востоке.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
So that by Allah's good grace, his word can once again be highest.
We give the UN Security Council 24 hours to recognize the legitimacy of our Islamic State.
Otherwise, a terrible justice will be unleashed on a European city.
Чтобы по доброй воле Аллаха его слово снова стало наивысшим.
Мы даём Совбезу ООН сутки, чтобы признать легитимность нашего Исламского государства.
В противном случае, ужасное правосудие обрушится на европейский город.
Скопировать
Is there a scenario in which you could imagine Islamic State fighters getting their hands on any of it?
The Islamic State is threatening to hit a European city.
We need to know if they can deliver on that threat.
Есть ли сценарий, в котором вы могли представить, что боевикам ИГИЛ может попасть в руки что-нибудь из этого?
Исламское государство угрожает нанести удар по европейскому городу.
Нам нужно знать, могут ли они совершить эту угрозу.
Скопировать
...once again be highest.
We give the UN Security Council 24 hours to recognize the legitimacy of our Islamic State.
Otherwise, a terrible justice will be unleashed on a European city.
...его слово снова стало наивысшим.
Мы даём Совбезу ООН сутки, чтобы признать легитимность нашего Исламского государства.
В противном случае, ужасное правосудие обрушится на европейский город.
Скопировать
I didn't say that.
You're fighting the Islamic State in Syria; why not here?
Strange times for Hezbollah, I admit.
Я такого не говорил.
Вы боретесь с Исламским государством в Сирии, почему не здесь?
Странные времена для Хезболлы, признаюсь.
Скопировать
Christ, I really thought I left all this behind.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map
The soldiers are hackers, the battlefield is online, and it's not a matter of...
Чёрт, я правда думала, что оставила всё это позади.
Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту Ближнего Востока.
Солдаты — хакеры, поле боя — сеть, и не имеет значения...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Islamic State (исламик стэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Islamic State для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исламик стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение