Перевод "synth" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение synth (синс) :
sˈɪnθ

синс транскрипция – 30 результатов перевода

We eventually made two albums with Nattvindens Gråt.
but I always felt that I was not allowed to write any songs, - l was just a hired hand playing the synth
It was OK in the beginning, but I always had the urge - to write my own songs, that's the main thing for me.
Мы в конечном счете сделали два альбома с Nattvinden's Grat.
Ещё в то время я был в двух других группах, но я всегда чувствовал, что мне не разрешат написать любые песни, - я был только 'нанятой рукой', играя на синтезаторе.
Это было хорошо для начала, но я всегда был убеждён - что писать свои собственные песни это главная вещь для меня.
Скопировать
Oh, we could start with a toast.
I thought synth...
Oh, I can make an exception for a... special occasion.
Мы можем начать с тоста.
Я думал синт...
О, я могу сделать исключение для... особого случая.
Скопировать
Yes.
How are we doing on synth plasma?
SR's still waiting.
- Хорошо.
- Что у нас с синтетической плазмой?
- Запасы на исходе.
Скопировать
He changed his name when he went into the fashion business.
Apparently, the guy was the original guitar synth player... for that band Frankie Goes to Hollywood,
After Frankie gave him the heave-ho, he held a series of odd jobs until... get this... he invented... the piano key necktie in 1 985.
Он сменил имя, когда подался в индустрию моды.
Ранее работал гитаристом, группы Фрэнки Гоуз ту Холливуд но его выставили прежде, чем группа записала легендарную композицию "Расслабься"
После того, как музыканты дали ему пинка, он переменил несколько разных профессий, пока в 1985 не изобрел галстук-пианино.
Скопировать
WINSTON: If I feel down, I come here.
You know, the sound of bubbles, soothing synth music.
Look at that.
Когда мне фигово, я прихожу сюда
Обожаю это место чувак, звук пузырьков успокаивающая музыка если это место не отвлечет тебя от Сисси тогда я просто не знаю..
посмотри на это
Скопировать
Is there someone I could speak to?
About the behaviour of my synth.
Um... I recently acquired..
Есть кто-нибудь, с кем я могу поговорить?
О поведении моего синта.
Я недавно приобрела...
Скопировать
He's a regular.
You're absolutely sure a Synth did this?
I've seen a million dollies and I know my mods too.
Постоянный.
Вы абсолютно уверены, что это сделал Синт?
Я видела миллион таких куколок и своих я узнаю.
Скопировать
MUFFLED VOICES
DI Voss, you will be briefing the press, and you will refute every killer Synth claim, and any internal
For now, we'll use this leak to our advantage.
MUFFLED VOICES
Инспектор Восс, вы будете говорить с прессой. И вы опровергните все заявления о синте-убийце, и любых внутренних укрывательствах.
С этого момента мы будем использовать эту утечку информации в нашу пользу. - Драммонд?
Скопировать
- PHONE RINGS - I mean, have you seen the news?
- A modded Synth killed someone...
- Hello? So now you want to talk to me.
- Ты видела новости?
- Переделанный синт кого-то убил... - Привет?
Теперь ты хочешь со мной поговорить.
Скопировать
Are you OK?
Your son had sex with our Synth.
What?
С тобой все хорошо?
Твой сын занимался сексом с нашим синтом.
Что?
Скопировать
But it's why we're drawing a blank.
We're looking for a Synth.
We should be looking for a woman.
Но вот поэтому мы терпим неудачу.
Мы ищем Синта.
А надо искать женщину.
Скопировать
She went to a smash club and beat up the punters instead.
No-one's ever going to believe a Synth could do that, no matter what's in the news.
I need you to quietly get anything that mentions her description, anything at all, for the whole city, but as a human.
Она пошла в бойцовский клуб и избила игроков.
Никто никогда не поверит, что Синт может сделать это независимо от того, что в новостях.
Мне нужно, чтобы ты получил все, что указывает на ее описание, Все, из всего города, но как человека.
Скопировать
Yeah.
Just following up on a call you made last night about a suspicious man and his Synth outside your house
What happened after the call?
Да.
Просто проверяем вызов, который вы сделали прошлой ночью по поводу подозрительного мужчины и его синта в вашем доме.
Что случилось после вызова?
Скопировать
I'd been under for too long, but my father kept me alive.
Worked for weeks, implanting Synth tech into my head, saving what memories he could from my organic brain
Then... he woke me up.
Я пробыл под водой слишком долго, но мой отец сохранил мне жизнь.
Работал неделями, вживляя искусственые устройства мне в голову, спасая из органического мозга те воспоминания, которые мог, прокладывая во мне проводку.
Потом... он меня разбудил.
Скопировать
How far can you go back?
We have a few from his human brain, digitised across and stored in the Synth part.
- God knows how Elster did it.
Как далеко мы можем вернуться?
У нас есть немного из его человеческого мозга, оцифрованные и хранящиеся в искусственной части.
- Бог знает, как Элстер сделал это.
Скопировать
It looks like a lava lamp.
All they have is the synth stuff.
Goes down easier with a little soda.
Скорее, это лава-лампа.
У них здесь все синтетическое.
Если добавить содовой, то в принципе ничего.
Скопировать
I know.
That's why I want the synth.
To give us time.
Я знаю.
Вот почему я хочу Синта.
Чтобы дать нам время.
Скопировать
Salim Sadik?
Hey, I'm looking for this synth.
Oh, when did you bring it in?
Сэлим Сэдик?
Хай, я ищу этого синта.
Оу, когда ты принёс этого синта?
Скопировать
Einstein.
Is your synth in?
Wow.
Эйнштейн.
Ваш Синт дома?
Вау.
Скопировать
This was found hidden behind your charging point.
Now why would a synth need a telephone?
You've been running.
Это было найдено за твоим местом для зарядки.
Так зачем Синту нужен телефон?
Ты бежишь.
Скопировать
Should we be afraid of our Synthetics?
Hundreds of millions operational across the world and not one verified instance of a Synth knowingly
Their sole purpose is to make our lives better.
Нам следует боятся наших Синтов?
Во всём мире сотни миллионов синтов и не один проверенный робот не причинил человеку вреда сознательно
Их единственная цель - это сделать нашу жизнь лучше.
Скопировать
And she loves me.
But do you believe that one day we will have a truly artificially intelligent Synth?
One that thinks and feels like a human?
А она любит меня.
А вы верите, что однажды у нас будет настоящий Синт с искусственным разумом?
Который будет думать и чувствовать как человек?
Скопировать
It's something our minds need to do.
Would a conscious Synth have to be able to dream?
To have nightmares?
Это то, что необходимо нашему разуму.
Смог бы разумный Синт иметь сны?
Мог бы он иметь кошмары?
Скопировать
- I'd like...
I'd like to return my Synth.
'What is the nature of the fault, sir? '
Я бы хотел...
Я бы хотел вернуть своего синта.
Каков характер ошибки, сэр?
Скопировать
First impressions?
Madam admits she bought the Synth a few weeks ago from some junkers.
No names, thinks they were Russian.
Первые впечатления?
Мадам признает, что купила Синта несколько недель назад у каких-то наркоманов.
Никаких имен. Думает, что они были русскими.
Скопировать
It's an isolated case.
We don't want the tabloids to start screaming, "Killer Synth!"
It would cause chaos - panic.
Это единичный случай.
Мы не хотим чтобы все таблоиды кричали: "Синт-Убийца!"
Это вызовет хаос и панику.
Скопировать
You work this alone.
You find the Synth, quietly... and you contain it.
Can I rely on you, Detective Inspector?
Ты работаешь в одиночку.
Ты найдешь этого Синта - тихо - и ты присмотришь за ним.
Я могу на вас полагаться, Детектив Инспектор?
Скопировать
No, Laura.
One of the most popular mods is to programme your Synth to act as if it feels pain.
Hold out your hand, please.
Нет, Лора.
Одна из самых популярных модификаций - это запрограммировать вас, Синтов, вести себя, будто вы чувствоваете боль.
Положи, пожалуйста, свою руку.
Скопировать
And you're supposed to be rubbish at it.
Everyone knows that unless you're sobbing your eyes out or pissing yourself laughing, your Synth doesn't
But you seem to be as good as us.
И ты полагаешь, на это поведутся.
Все знают, что пока ты не рыдаешь, или не умираешь со смеха, твой синт не сможет определить эмоции.
Но, кажется, ты в этом преуспела.
Скопировать
This is the best thing you will do for you family.
That'd take me seven years, but by then you'd be able to turn any old Synth into a brain surgeon in seven
I'm sorry about my case going over.
Это лучшее, что вы сделаете для свей семьи.
Это займет у меня 7 лет, но к тому времени появится возможность превратить любого старого синта в хирурга за секунды.
Я сожалею, что дело затянулось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов synth (синс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synth для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение