Перевод "No no secret" на русский
Произношение No no secret (ноу ноу сикрит) :
nˈəʊ nˈəʊ sˈiːkɹɪt
ноу ноу сикрит транскрипция – 31 результат перевода
- I'm sorry.
- No, no secret.
I just have to figure out what to do with my apartment.
— Мне нельзя это видеть?
— Нет, ничего секретного.
Мне нужно решить, что делать с квартирой.
Скопировать
No,she... do you mean lady anne boleyn?
You make no secret of her.
No she's going back to hever. One of her maid's died of the sweat.
Нет, она... Ты говоришь о леди Анне Болейн?
Да, я говорю о леди Анне Болейн, ты не скрываешь отношений с ней.
Нет, она возвращается в Хевер, ее горничная умерла от потницы.
Скопировать
Very unlikely.
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Навряд ли.
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Скопировать
What's your secret?
Oh, there's no secret.
Just hard work....
Поделись своим секретом!
Нет никакого секрета.
Просто тяжкий труд...
Скопировать
- May I know what you think of the King's matter?
- It is no secret that the Emperor is outraged at the King's behaviour toward the Queen.
And I can tell you, in strict confidence, that he has written to his Holiness demanding that the matter be settled in Rome, not here.
А что вы думаете о деле короля?
Не секрет, что император в ярости от того, как король поступает с королевой.
По секрету скажу вам, он уже потребовал от его святейшества, чтобы вопрос разбирался не здесь, а в Риме.
Скопировать
My Lord.
How did you suppose no one would find out your secret?
I...
О Боже.
Вы расчитывали, что никто не узнает ваш секрет?
Я...
Скопировать
All of a sudden, you gotta have yogurt?
What's the big secret? No big secret. Just love yogurt.
So?
И вдруг тебе захотелось йогурта? Что за секрет?
- Нет никакого секрета, просто я люблю йогурт.
- И?
Скопировать
And tell them what?
There's a secret bank account in the Cayman Islands that no longer exists?
- You moved the money?
И что ты там скажешь
Что, тайный счет в банке на Каймановых островах не существует?
- Ты перевел деньги?
Скопировать
a small so called hipopotamus
I am sure she will be happy with it you leave me no choice let's keep it a secret between us see you
- I promise.
- Попотамов? Она так называла гипопотамов в детстве.
Уверен, она будет счастлива. Вы не оставляете мне выбора. Пусть это останется между нами.
-До скорого?
Скопировать
I see only the overwhelming indifference of nature.
To me, there is no such thing as a secret world of the bears.
And this blank stare speaks only of a half-bored interest in food.
Я вижу только всеобъемлющее равнодушие природы.
Для меня тайный мир медведей не существует.
И этот тупой взгляд отражает только полусонливый интерес к пище.
Скопировать
Actually, Nick was telling me about you and your relationship with his mother.
- No secret there.
She's my sister. - Your relationship with her.
Ник рассказал мне о тебе, Роджер, и твоих отношениях с его матерью.
Секрета нет, она моя сестра.
О личных отношениях, а не о родственных.
Скопировать
- It's beanbag tic-tac-toe.
No, I mean the secret Santa thing.
Someone tracked down all those wonderful antique toys.
- Это игра крест-накрест.
- Нет, откуда эти подарки.
Кто-то достал все эти антикварные игрушки.
Скопировать
I don't know what to say, sir.
It's no secret there was bad blood between them.
Come on.
Я не знаю, что сказать, сэр.
Была ли вражда между ними.
Да ну.
Скопировать
But that would mean...
You're suggesting that I remove secret documents from a government office and show them to someone who
It's a criminal act.
То есть,..
...вы предлагаете мне ознакомить с секретными документами того,.. ...кто не имеет на это права?
Это преступление!
Скопировать
Be careful, Duncan. You're already standing on the precipice.
It is no secret desert rebels probe your defenses with increased success.
Riots here in Arakeen are the subject of much discussion off-world.
Мне бы следовало уничтожить тебя за то, что ты сделал.
Учитывая мой дипломатический иммунитет, как посланника Коррино, это было бы неблагоразумно.
- Почему ты вернулся? - Только из преданности Дому Aтрейдес.
Скопировать
I beg you to believe me.
I have no secret.
I told you everything.
Умоляю вас, верьте мне.
У меня нет никакой тайны.
Я всё вам рассказала.
Скопировать
I understand you came here from Paris at the time of the occupation.
There seems to be no secret about that.
Are you one of those people who cannot imagine the Germans in their beloved Paris?
Кажется, вы приехали сюда из Парижа во время оккупации?
Я не делаю из этого тайны.
Вы один их тех, кто не может представить немцев... в своем любимом Париже?
Скопировать
Hid me .. the secret staircase ..
─ There is no secret staircase.
But you lie! The plans!
- Спрячь меня!
На тайной лестнице! - Нет никакой лестницы.
Ты лжешь!
Скопировать
Here we have two sarcophagi.
No double back, no secret openings.
Sarcophagi and nothing more.
У нас два саркофага.
Без двойного дна, без тайных отверстий.
Саркофаги, и ничего больше.
Скопировать
We have Jean Chritien, our great prime minister".
He was the only man in the world who said, "I don't need no secret service"
"If a guy comes to hit me, I fucking knock him out, eh"?
У нас есть Жан Кретьен, наш великий премьер-министр!"
Он единственный человек в мире, который сказал "Мне не нужна секретная служба",
"Если парень подойдёт, чтобы меня ударить, я нахуй вырублю его сам!"
Скопировать
Are those fragments of the ASS-1 when it was shot down?
No, the precise date is a B-1 secret matter, so I cannot give any details.
Judging from the sea bed's abnormal magnetic materials and from the analyzation of devolved plankton DNA around the area...
Это остатки сбитого отряда АСС?
я не могу разглашать деталей.
Судя по аномальным магнитным материалам со дна
Скопировать
Sir, are we permitted to know where the general's troops will be landing?
-No, our destination will remain secret- until we set sail and then there is no chance of word- reaching
In the meantime, I want- all dispatch in the loading of the general's men and supplies- as soon as they arrive.
—эр, нам позволено узнать где будут высаживатьс€ -войска генерала?
-Ќет, наше место назначени€ останетс€ в секрете, пока мы не выйдем в море; тем самым не будет шанса ни одному слову достичь французов, пока мы не прибудем.
"ем временем, € хочу чтобы погрузка людей генерала и припасов была осуществлена сразу по их прибытии.
Скопировать
You'll be a director at the Tomamu Hotel
It's no secret at Biyoro
Not decided yet
Ну, вы-то будете директором гостиницы Томаму.
Об этом в Биёро все уже знают.
Я ещё не решил.
Скопировать
And even now, amidst of all that's happened it still holds true.
Look, pal, it's been no big secret to me.
You hated the world in general for a long time.
И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так.
Слушай, приятель, это никогда не было для меня тайной.
Ты уже давно ненавидел весь мир.
Скопировать
Yeah, sure.
It's no secret.
Burglary's been a problem division since we lost our lead detective last year.
Да, конечно.
Безусловно.
В Oграбленияx были проблемы с теx пор, как мы потеряли главного следователя.
Скопировать
Dona Julia was 23 and married, the faithful and devoted wife of Don Alfonso... a man of 50.
It was no secret that Dona Julia, would have been much better served by... two men of 25.
"Glorify God in your body and your spirit... which are God's"
Доне Джулии было двадцать пять, и она вышла замуж. Стала честной и преданной женой пятидесятилетнего дона Альфонцо.
Не секрет, что доне Джулии было бы приятнее находиться с двумя двадцатипятилетними мужчинами.
"Восславь Бога в себе и в своём сердце, оно принадлежат Богу".
Скопировать
U-EX have ex-personnel all over the place, on this board, that committee.
That's no secret.
George Fergus recommended Sonia.
У U-EX есть их бывшие работники повсюду, в этом совете, в этом комитете.
Это не секрет.
Джордж Фергюс рекомендовал Соню.
Скопировать
They're dropping the net on all the guys.
Ain't no secret things get lost in them cans now and again.
He'll be all right.
Сейчас закинули сеть на всех подряд.
Не секрет что кое-что иногда пропадает из этих контейнеров.
С ним всё будет в порядке.
Скопировать
But I never found out.
Maybe her answer was like a secret that no one else would ever know.
ALL MEMORIES ARE TRACES OF TEARS
Возможно, это был ее секрет.
И никому не дано узнать его.
Все воспоминания омыты слезами.
Скопировать
When the second plane hit the tower his chief of staff entered the classroom and told Mr. Bush, "The nation is under attack."
Not knowing what to do, with no one telling him what to do and no Secret Service rushing in to take him
Nearly seven minutes passed with nobody doing anything.
Когда второй самолет влетел в башню, глава его команды сообщил: "На страну напали".
Буш не знал, что делать, и рядом не было никого, кто бы ему подсказал. Не было и секретных агентов, которые увели бы его в безопасное место. Буш просто сидел там и продолжал читать детям книжку про любимого козлика.
Прошло почти 7 минут, и никто еще ничего не делал.
Скопировать
It's a secret hot girls club.
There's no secret hot girls club, believe me I'd know.
Uh huh, well I'm gonna take off.
Это секретный клуб горячих цыпочек.
Нет никакого секретного клуба горячих цыпочек, поверь мне, я бы знала.
Эм, ха, ну, мне пора.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no secret (ноу ноу сикрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no secret для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу сикрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение