Перевод "арестовать" на английский
Произношение арестовать
арестовать – 30 результатов перевода
Это он вчера выпорл меня
Со арестовать его!
Стоп!
He beat my buttock yesterday
So you're King Shi-yi, arrest him
Wait
Скопировать
-И что с того?
Он мог бы тебя арестовать
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
-So what?
He can arrest you
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
Скопировать
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
И я не уверен, что это возможно.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Did you arrest this Mr. Mark Dixon?
Not yet. I'll try. I doubt I can.
Скопировать
Вы все ограничены в передвижениях в этом здании до тех пор, пока действует чрезвычайное положение.
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Radio and wire is dead as everything else.
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Скопировать
- Почему?
Людей в штабе арестовали на аэродроме.
- Полиция?
- But why?
One of our leaders was caught on the airfield.
- The cops?
Скопировать
- Благоразумны? Со всем этим оружием?
- Хочешь, чтобы нас тут арестовали?
С дороги! Идемте!
- With the rifles? "Call down"?
- You want us to be arrested?
Out of my way!
Скопировать
- Мне тоже.
... 87 человек арестовано. Изъято 23 ружья, 20 самурайских мечей, 3 автомата.
Полиция продолжает расследование.
- Me too.
87 persons were arrested and 23 pistols were found, also 20 sowrds and 3 carabiners.
The investigations will be continued.
Скопировать
- Он признался?
Человек, которого вы арестовали, он признался?
Ну, я думаю, признается.
Did he confess?
The man you arrested, did he confess?
Well, I believe he will.
Скопировать
Конечно, нет.
Вы не можете арестовать нас теперь, мы сдались.
Это противоречит правилам.
Of course not.
You can't arrest us now we've given ourselves up.
That's against the rules.
Скопировать
Адвокат Грин будет здесь скоро.
Эти трое были недавно арестованы в отмеченном ресторане в Бруклине.
Это был интересный, но и весьма... значительный случай.
A lawyer will be here soon.
These three were arrested recently in a noted restaurant in Brooklyn...
It was an entertaining, but also quite significant, case.
Скопировать
Полковник Росс.
Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Colonel Ross.
You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan Police.
Скопировать
Это наше дело.
Полиция арестовала его этим утром.
Они говорят, что он взрывал динамит на реке.
It's our business.
But the police arrested him this morning.
They say he dynamited the river.
Скопировать
Это произошло под аргелианской юрисдикцией.
Если они захотят арестовать его, судить его и даже осудить, то я не могу препятствовать этому.
Но у него сильнейшая контузия. Сделаем что сможем.
This happened under Argelian jurisdiction. If they want to arrest him, try him, even convict him,
I have to go along with it. But he's suffering from a severe concussion.
We'll do what we can.
Скопировать
Да, Доктор.
Почему Ваши охранники не арестовали этих незнакомцев?
Я не знаю.
Yes, Doctor. I am.
Why did not your guards arrest these strangers?
I don't know.
Скопировать
Он не повиновался Контролю.
Пилот будет арестован.
Нет.
He disobeyed Control.
The Pilot will be arrested.
No.
Скопировать
О, возможно у меня честное лицо.
Пилот должен быть арестован!
Это - счастливая колония!
Oh, perhaps I've got an honest face.
The Pilot is to be arrested!
This is a happy colony!
Скопировать
Последний полет?
Вот почему они не должны быть арестованы.
Суперинтендант?
The last flight?
Well that's exactly why they mustn't be arrested.
Superintendent?
Скопировать
Подождите минуту, пожалуйста?
Эти люди не должны быть арестованы.
Почему нет?
Will you hold on a moment please?
These people must not be arrested.
Why not?
Скопировать
У них нет чувства юмора.
Они меня арестовали!
Я шокирован.
They arrested me!
I find that shocking.
Worse than that.
Скопировать
Вас полиция ищет.
Говорят, что собираются вас арестовать.
- Да что ты говоришь? Полиция?
The cops are here to arrest you.
They're at your house.
What are you talking about?
Скопировать
Все началось той суровой, ветреной ночью между Хильдесхаймом и Ганновером.
Хоть я и был в гражданской одежде, к несчастью, меня вскоре обнаружили и арестовали.
Гестапо пытало меня.
Everything began that rough and windy night between Hildesheim and Hanover.
I was dressed as a civilian, but unlucky. I was soon discovered and arrested.
The Gestapo tortured me.
Скопировать
Они выяснили, что связной был обнаружен вскоре после того, как Крамер меня допросил.
Крамер арестовал нашего информатора и повесил его.
Как я уже говорил, я ирландский католик.
They had found out that the transmitter was discovered shortly after Kramer questioned me.
Kramer had arrested the informer and hanged him.
As I told you, I'm an Anglo-Irish Catholic.
Скопировать
Откройте!
Франциск Бернардоне, вы арестованы! По обвинению в дезертирстве!
С возвращением в Ассизи!
[Man] Open up.!
Francis Bernardone, you're under arrest... charged with desertion.
Welcome back to Assisi.
Скопировать
Я сказала, что ничего иного говорить не буду, что я не могу наговаривать на того, кто был так добр со мной.
Вас арестовали?
Да.
I told him that I could not say anything else, I could not lie about someone who had been so kind to me.
Were you held under arrest?
Yes.
Скопировать
Вот также копии распоряжений суда, отданных вследствие выполнения этого указа.
По этим распоряжениям были арестованы и отправлены в концентрационные лагеря сотни человек.
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
and put into concentration camps.
I also offer a group of orders issued under that decree, each one signed by one of the defendants, by which hundreds of persons were arrested and placed in concentration camps.
Signed by Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn,
Скопировать
Да.
Когда вас арестовала военная полиция, я помогала развернуть красный ковер с мисс Ливингстон.
Ну, с армейскими уже все улажено.
Yes.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Well, everything's straightened out with the Army now.
Скопировать
Нет, не он.
Он вообще арестован.
Арестован? Мистер Гранди?
No, he didn't.
As a matter of fact, he's under arrest.
Under arrest?
Скопировать
Арестован? Мистер Гранди?
Арестован.
Cтроительная компания Линнекера. Погоди взрывать!
Under arrest?
Yes, he is.
Hold that second charge!
Скопировать
Дорогая, плохие новости.
Куинлан хочет арестовать этого Санчеса.
Ты звонишь сообщить, что кого-то арестовали.
Oh, darling. The news is bad.
Quinlan is about to arrest that boy, Sanchez, and...
Oh, Mike, is that why you called? To tell me somebody's been arrested?
Скопировать
Но моя Богиня!
Ее отец был арестован в провинции, продавая кружки.
Ради Бога, Анна!
But my Godness!
Her father went round in the country selling mugs.
For heaven's shake, Anna!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов арестовать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арестовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
