Перевод "cocked" на русский
Произношение cocked (кокт) :
kˈɒkt
кокт транскрипция – 30 результатов перевода
Catalina was learning that passage to America didn't come cheap.
We got our weapons, but this was a big job, and we didn't want to go off half-cocked.
So, we realized we needed a plan.
Каталина узнала, что поездка в Америку стоит недешево.
Мы достали оружие, но это было большое дело, и мы не хотели идти на него неподготовленными.
Мы поняли что нам нужен план.
Скопировать
We already did it your way.
You burst in there half-Cocked and look what happened!
These demons haven't been topside in half a millennium!
Ну, мы уже пробовали сделать по-вашему.
Вы ввалились туда без подготовки, и вот результат!
Эти демоны проторчали в аду полтыщи лет.
Скопировать
IID is gonna be on all three of you by afternoon. If you don't get a story straight by then, you're gonna have a file thick enough to see the light of a trial board.
Now tell me, who cold-cocked the kid?
Me.
Отдел внутренних расследований займется вами тремя с утра... и если у вас до сих пор нет нет объяснения всему этому... на вас будет собрано материалов достаточно для передачи дела в суд.
А теперь, скажите мне, кто вырубил парня?
Я.
Скопировать
Vicky, will you tell Peter to have dinner at 6:00 so I can get back to the office?
Throws our whole schedule into a cocked hat.
Well, aren't you going to tell Peter?
Вики, скажи Питеру, чтобы ужин подали в 6, чтобы я успел вернуться на работу.
Эти бастующие наборщики сбили нам весь график.
Ну, почему ты ещё здесь?
Скопировать
- Yeah.
-year-old in critical but stable condition at University, and two witnesses who say one of you cold-cocked
- No, sir. - I got his mother over at I ID filing a brutality charge, which for Herc will make four in the last two years.
-Да.
У меня четырнадцатилетний парень в критическом, но стабильном состоянии в Университете... и два свидетеля, которые говорят, что один из вас, принцы... вырубил его рукоятью пистолета.
-Его мать в Отделе внутренних расследований... подает жалобу о жестокости... которых только на Херка было подано четыре штуки за два последних года.
Скопировать
It was late.
I thought they'd cocked it up and...
Michael was drunk.
Было поздно.
Я думала, они напутали и...
Майкл был пьян.
Скопировать
Mr. Neville has planned his stay here... like an officer in a hostile billet.
We've orders to appear and disappear... to wear cocked hats, to eat meals in the open air... and to prepare
And yet, Louis... I hear that you're not averse to exchanging exercise... on a new horse for standing to attention in the hot sun... like a halberdier.
Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во вражеской деревне.
По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
И все же, Луи... вы, как я слышала, совсем не прочь пожертвовать прогулкой верхом на новой лошади и стоять по стойке смирно под палящим солнцем, как часовой.
Скопировать
- Yes!
- (GUN IS COCKED)
- Where's the briefcase? You don't turn around.
- Да.
Где кейс?
Не оборачивайся.
Скопировать
It is you I love, Hephaistion. No other.
You still hold your head cocked.
- Like that. - I've stopped that.
Я люблю только тебя, Гефестион, и больше никого.
Ты по-прежнему поднимаешь голову так, как мне нравится.
Вот так.
Скопировать
- I can't but to question Spock, of all people...
Me, yes, I could run off half-cocked, given a good reason.
But not Spock.
- Я не могу.
Но как можно сомневаться в Споке? Я мог бы слететь с катушек, будь у меня повод.
Вы тоже.
Скопировать
I want to lie low until I get the whole dope.
- I'm not going to go off half-cocked.
- What are you going to do?
Я хочу, чтобы всё оставалось также, пока я всё не выясню.
- Не хочу поступать необдуманно.
- Что ты собираешься делать?
Скопировать
All of us pull a few boners now and then--
Go off half-cocked, make asses of ourselves.
I don't want to be hard on you but I wish you wouldn't curse in front of my boys.
- Мы все делаем глупости.
Делаем из себя придурков.
Не ругайся перед моими детьми.
Скопировать
Wait!
You kids always go off half-cocked.
Know your enemy, know yourself and you'll win every battle.
Не торопись.
Молодые всегда так нетерпеливы.
Если знаешь врага и знаешь себя то будь хоть сто войн...
Скопировать
Our alarms are sonic and seismic, two things which, I'm afraid, do not react well to explosions.
This subway business has knocked our systems into a cocked hat.
We've had to give up and pull the plug on the whole thing.
Поэтому от взрыва полностью выходит из строя.
Понимаете, из-за произошедшего в метро, у нас всё полетело к чёрту.
Нам пришлось всё отключить. Сейчас внизу работает бригада ремонта.
Скопировать
And boom.
He cold-cocked him.
He cold-cocks fuckin' Johnnie Marzzone.
Бум!
Он бьёт его по морде.
Он бьёт по морде Джонни Марзони.
Скопировать
OK.
Crawl toward him with your head down and cocked to one side.
Do not make eye contact.
Хорошо.
Склоните голову вниз и на бок.
И не смотрите ему в глаза.
Скопировать
Absolutely.
There's no sense in going off half-cocked.
- This way.
Разумеется.
Нет смысла уходить, не подготовившись.
- Сюда.
Скопировать
Are you ready, Lord Bullingdon?
Is your pistol cocked, Mr. Lyndon?
Yes.
Вы готовы, лорд Буллингдон?
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
Да.
Скопировать
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking!
With one vigilant eye cocked on the doings of willing helpers... who run unnecessary risks without the
Work proceeds da y and night.
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
ƒело идЄт полным ходом днЄм и ночью.
Скопировать
Deputy, are you sure you don't remember what happened last night?
The guy cold-cocked me. Except he wasn't the guy. He was me.
My head hurts.
Мистер Кёртис, вы совсем не помните, что произошло вчера ночью?
Но только это был не он, это был я.
Башка трещит.
Скопировать
Van Blundht surprised me.
He cold-cocked me and then he got away.
Got a lead on him?
Ван Бландхт меня опередил.
Дал по башке и был таков.
- Зацепки есть?
Скопировать
I need a drink.
if I tell you something, do you promise not to go off half-cocked?
Okay, but hurry. I've got some big news.
Мне нужно выпить.
Если я тебе скажу кое-что, ты обещаешь что не будешь нервничать?
Хорошо, только поспеши У меня есть другие важные новости.
Скопировать
It's Sam Karras!
Don't go off half-cocked on me.
This is a big case.
Это Сэм Каррас!
Не дави на меня.
Это серьезное дело.
Скопировать
Here he comes.
You better be cocked and locked when I come by.
Hold your fire.
Ещё рано. Он идёт.
Приготовьтесь сразу стрелять, как только я подведу его к вам!
Ещё рано!
Скопировать
This guy turns around, he's got no shirt on, he's sweating, he's built like a brick shithouse, pulls out a knife, it's 12 inches long, and then starts running at me as fast as he can, going,
walked in, stuck my hand behind the cash register where the owner kept a.41 revolver, pull it out, cocked
And I could see his eyes.
Мужик оборачивается, майки на нём нет, весь потный, накачанный, сердитый, как кирпичный сортир, вытаскивает нож, сантиметров 30 длиной, и резко бежит на меня.
Я не при понятиях - думаю "Что-то не то!" Вернулся в контору... сунул руку за кассу, где хозяин револьвер держал, вытащил его, взвёл курок, и только я повернулся, а он уже в дверях.
И тут я увидел его глаза.
Скопировать
You get there on Bourghton Road.
Third turn to the left just after the Cocked Hat.
All right?
О, вот.
Ферма Хэндшо. Но вы не знаете, где она находится.
- Нет.
Скопировать
Yes, it is.
It isn't cocked.
Calvin.
Да, точно.
Надо настроить.
Кэлвин.
Скопировать
Yes, you are!
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it.
And stop calling me Mr. Patel.
Патель. Ну что Вы, конечно герой!
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
И прекратите говорить мне "м-р.
Скопировать
- What are you talking about?
I'm cocked!
- Let's talk about this like gentlemen. - Gentlemen!
- Что ты сделал с камнем?
- Я уже на взводе, идиот!
- Послушай, давай поговорим как джентльмены.
Скопировать
Hang tough, Bravo Six.
We are coming cocked for treetops.
Barnes!
В держитесь, Браво-6.
Мы идем на бреющем полете.
Барнс!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cocked (кокт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cocked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение