Перевод "cocked" на русский
Произношение cocked (кокт) :
kˈɒkt
кокт транскрипция – 30 результатов перевода
Damn me if Theodore, the bird... and our ungainly furry friend with the rucksack haven't really go cracking!
With one vigilant eye cocked on the doings of willing helpers... who run unnecessary risks without the
Work proceeds da y and night.
"еперь –еодору повезло, птичка с в€заным шарфом и неуклюжий пушной зверь с рюкзаком.
'ороша€ хватка с вращением кулачковых валов, с вращающимс€ гидрогенным клапаном, и бдительным взгл€дом крошечных инициативных профессионалов, которые принимают рискованные шансы без защитной обуви.
ƒело идЄт полным ходом днЄм и ночью.
Скопировать
Inviting foreign teams into the U.S. for meets. Only the a.T.U. Does that. What?
Go off half-cocked?
We control the issuance of all travel permits for the purpose... travel permits of U.S. athletes, not foreign.
Приглашать иностанные сборные на соревнования в США - это прерогатива ATU.
Почему? Почему не имею права?
Мы контролируем все международные перемещения спортсменов в целях... Международные перемещения американских спортсменов, а не иностранцев.
Скопировать
Members of the Finnish national team... Have formally accepted an invitation... From Steve prefontaine to come and compete...
Athletes can't go off half-cocked...
Inviting foreign teams into the U.S. for meets. Only the a.T.U. Does that. What?
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Атлеты не имеют права так себя вести.
Приглашать иностанные сборные на соревнования в США - это прерогатива ATU.
Скопировать
I was looking for Van Gogh's old house.
So what could have been conducted in a collegial atmosphere is now fucked into a cocked hat.
- What do you think?
Я ищу старый дом Ван Гога.
То что можно было сделать по дружески ..Увернулось в другую сторону..
- А ты как считаеш?
Скопировать
Consider it a compliment.
And the next time I go off half-cocked on some wild-eyed adventure think back to this moment and be a
Recalibrate phaser banks one and two.
Считай это комплиментом.
И когда в следующий раз я свалю неподготовленной и с безумными глазами на какое-нибудь приключение, вспомни этот момент и будь немного более понимающим.
Рекалибровать фазерные банки один и два.
Скопировать
OK.
Crawl toward him with your head down and cocked to one side.
Do not make eye contact.
Хорошо.
Склоните голову вниз и на бок.
И не смотрите ему в глаза.
Скопировать
Deputy, are you sure you don't remember what happened last night?
The guy cold-cocked me. Except he wasn't the guy. He was me.
My head hurts.
Мистер Кёртис, вы совсем не помните, что произошло вчера ночью?
Но только это был не он, это был я.
Башка трещит.
Скопировать
Van Blundht surprised me.
He cold-cocked me and then he got away.
Got a lead on him?
Ван Бландхт меня опередил.
Дал по башке и был таков.
- Зацепки есть?
Скопировать
And that's how he did it?
Well, beats Sweeney Todd into a cocked hat.
But... how do we put this together with the murder of Judge Sweetland?
Так вот как он делал это?
Да уж, переплюнул даже Суинни Тодда.
Но... как это связать с убийством судьи Свитленда?
Скопировать
And boom.
He cold-cocked him.
He cold-cocks fuckin' Johnnie Marzzone.
Бум!
Он бьёт его по морде.
Он бьёт по морде Джонни Марзони.
Скопировать
Our alarms are sonic and seismic, two things which, I'm afraid, do not react well to explosions.
This subway business has knocked our systems into a cocked hat.
We've had to give up and pull the plug on the whole thing.
Поэтому от взрыва полностью выходит из строя.
Понимаете, из-за произошедшего в метро, у нас всё полетело к чёрту.
Нам пришлось всё отключить. Сейчас внизу работает бригада ремонта.
Скопировать
All of us pull a few boners now and then--
Go off half-cocked, make asses of ourselves.
I don't want to be hard on you but I wish you wouldn't curse in front of my boys.
- Мы все делаем глупости.
Делаем из себя придурков.
Не ругайся перед моими детьми.
Скопировать
Wait!
You kids always go off half-cocked.
Know your enemy, know yourself and you'll win every battle.
Не торопись.
Молодые всегда так нетерпеливы.
Если знаешь врага и знаешь себя то будь хоть сто войн...
Скопировать
Mr. Neville has planned his stay here... like an officer in a hostile billet.
We've orders to appear and disappear... to wear cocked hats, to eat meals in the open air... and to prepare
And yet, Louis... I hear that you're not averse to exchanging exercise... on a new horse for standing to attention in the hot sun... like a halberdier.
Мистер Нэвилл распоряжается здесь, как офицер на постое во вражеской деревне.
По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
И все же, Луи... вы, как я слышала, совсем не прочь пожертвовать прогулкой верхом на новой лошади и стоять по стойке смирно под палящим солнцем, как часовой.
Скопировать
Hell's donkeys! It seems OK.
Just the automatic where-we're-going system is cocked up.
- Who cares? Let's just go!
Адские ослы!
Похоже, он в порядке. Только автоматическая система навигации загнулась.
— Какая разница?
Скопировать
Terrific!
We've cocked it up.
The Golgafrinchans, us, just by arriving here.
Ужасно!
Мы нарушили его.
Голгафринчане, мы, просто прибыв сюда.
Скопировать
- Wrong question.
It's still cocked-up.
- It might give us a clue.
— Неправильный вопрос.
Или искажение верного.
— Но он может натолкнуть нас на решение.
Скопировать
Yes, it is.
It isn't cocked.
Calvin.
Да, точно.
Надо настроить.
Кэлвин.
Скопировать
Yes, you are!
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it.
And stop calling me Mr. Patel.
Патель. Ну что Вы, конечно герой!
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
И прекратите говорить мне "м-р.
Скопировать
Are you ready, Lord Bullingdon?
Is your pistol cocked, Mr. Lyndon?
Yes.
Вы готовы, лорд Буллингдон?
Ваш пистолет взведён, мистер Линдон?
Да.
Скопировать
You get there on Bourghton Road.
Third turn to the left just after the Cocked Hat.
All right?
О, вот.
Ферма Хэндшо. Но вы не знаете, где она находится.
- Нет.
Скопировать
- I can't but to question Spock, of all people...
Me, yes, I could run off half-cocked, given a good reason.
But not Spock.
- Я не могу.
Но как можно сомневаться в Споке? Я мог бы слететь с катушек, будь у меня повод.
Вы тоже.
Скопировать
I want to lie low until I get the whole dope.
- I'm not going to go off half-cocked.
- What are you going to do?
Я хочу, чтобы всё оставалось также, пока я всё не выясню.
- Не хочу поступать необдуманно.
- Что ты собираешься делать?
Скопировать
Vicky, will you tell Peter to have dinner at 6:00 so I can get back to the office?
Throws our whole schedule into a cocked hat.
Well, aren't you going to tell Peter?
Вики, скажи Питеру, чтобы ужин подали в 6, чтобы я успел вернуться на работу.
Эти бастующие наборщики сбили нам весь график.
Ну, почему ты ещё здесь?
Скопировать
- What are you talking about?
I'm cocked!
- Let's talk about this like gentlemen. - Gentlemen!
- Что ты сделал с камнем?
- Я уже на взводе, идиот!
- Послушай, давай поговорим как джентльмены.
Скопировать
Hang tough, Bravo Six.
We are coming cocked for treetops.
Barnes!
В держитесь, Браво-6.
Мы идем на бреющем полете.
Барнс!
Скопировать
However, you... you do need a plan.
- You can't go off half-cocked.
- I have a plan.
Однако, тебе... тебе действительно нужен план.
- Ты не можешь идти туда, не подготовившись.
- У меня есть план.
Скопировать
It's Sam Karras!
Don't go off half-cocked on me.
This is a big case.
Это Сэм Каррас!
Не дави на меня.
Это серьезное дело.
Скопировать
This guy turns around, he's got no shirt on, he's sweating, he's built like a brick shithouse, pulls out a knife, it's 12 inches long, and then starts running at me as fast as he can, going,
walked in, stuck my hand behind the cash register where the owner kept a.41 revolver, pull it out, cocked
And I could see his eyes.
Мужик оборачивается, майки на нём нет, весь потный, накачанный, сердитый, как кирпичный сортир, вытаскивает нож, сантиметров 30 длиной, и резко бежит на меня.
Я не при понятиях - думаю "Что-то не то!" Вернулся в контору... сунул руку за кассу, где хозяин револьвер держал, вытащил его, взвёл курок, и только я повернулся, а он уже в дверях.
И тут я увидел его глаза.
Скопировать
- Man your guns back there.
- l'm cocked and locked.
Get ready, suckers.
- Приготовься открыть огонь.
- У меня всё готово!
Ну, ублюдки, готовьтесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cocked (кокт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cocked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
