Перевод "stimulated emission" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stimulated emission (стимйулэйтид имишен) :
stˈɪmjʊlˌeɪtɪd ɪmˈɪʃən

стимйулэйтид имишен транскрипция – 31 результат перевода

The class I'll be teaching this semester is introduction to lasers.
The word "laser" stands for light amplification by stimulated emission of radiation.
Where are the lasers?
Предмет, который я буду преподавать в этом семестре, введение в лазеры.
Слово "лазер" значит усиление светового пучка стимулированным излучением.
Где лазеры?
Скопировать
The class I'll be teaching this semester is introduction to lasers.
The word "laser" stands for light amplification by stimulated emission of radiation.
Where are the lasers?
Предмет, который я буду преподавать в этом семестре, введение в лазеры.
Слово "лазер" значит усиление светового пучка стимулированным излучением.
Где лазеры?
Скопировать
We still have one problem, though.
This robot would never meet emission standards.
Crap spackle!
В любом случае, у нас все еще остается одна проблема.
Такой робот никогда не будет соответсвовать нормам по выхлопам.
Ну и черт с ними!
Скопировать
I was thinking of teaching today. I don't know if I've got a lot to offer, with tenure and the published articles.
But if you all insist on being stimulated why don't we discuss James Joyce's description of the girl
I mean, I'm too hackneyed to illuminate the subject but maybe someone else can shed some light.
Я думал сегодня о преподавании, но не знаю, много ли я могу предложить, с моим-то пребыванием в должности и опубликованными статьями.
Но если вы все настаиваете на чём-то стимулирующем, почему бы нам не обсудить описание дeвoчки на пляже у Джеймса Джойса.
Я слишком тривиален, чтобы освещать тему, но, может быть, вы прольёте на это свет.
Скопировать
EC Directive on Sustainable Packaging.
District Council Notification for Noise Emission on the Ventilation Plant and the Export Licensing of
Mr. Grendle, you clearly have something of a cash-flow problem.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Районного Совета Уведомление для шума на вентиляционных установок и лицензирования экспорта сельскохозяйственной техники.
Г-н Grendle, у тебя определенно есть что-то денежного потока проблему.
Скопировать
Their nervous systems... unconscious like this, there should be just routine autonomic activity.
I'm getting a very high reading, as though, even in their unconscious state, they're being violently stimulated
Fan out. Follow me.
Их нервная система... В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
А у меня показания зашкаливают, как если бы их продолжали яростно стимулировать.
Расходимся.
Скопировать
Katie Markum was not sexually abused, see?
In that equation, sexual emission is part of the deal.
You were friends when you were kids. This makes you a fucking liability.
Кэти Маркум не подверглась сексуальному насилию.
А из твоей формулы насилие не выбросить.
Вы дружили детьми, так что ты - заинтересованное лицо.
Скопировать
Relax, I want you to be stimulated by me!
Well, I can't be relaxed and stimulated, can I?
Turn that music down, please! Someone's gotta work tomorrow!
Расслабься, я должна тебя возбуждать.
Но я же не могу быть расслабленным и возбужденным?
Не могли бы вы выключить музыку, пожалуйста, кое-кому завтра на работу.
Скопировать
Come on, let's dance.
Relax, I want you to be stimulated by me!
Well, I can't be relaxed and stimulated, can I?
Давай потанцуем.
Расслабься, я должна тебя возбуждать.
Но я же не могу быть расслабленным и возбужденным?
Скопировать
Astonishing.
Commander Riker, have Science Lab Three begin a series of gamma emission tests.
Sir, the wave's power signature is fluctuating.
Немыслимо!
Коммандер Райкер, распорядитесь, чтобы третья лаборатория начала серию тестов по гамма-радиации.
Сэр, энергетические показатели волны колеблются.
Скопировать
There has to be an explanation.
Captain, I'm detecting an unusual reading, a neutrino emission with no visible source.
- Explanation?
Должно быть какое-то объяснение.
Капитан... Я считываю необычные показания. Похоже на нейтринное излучение без видимого источника.
Объяснение.
Скопировать
Mating is a long ritual for us, full of variety and adventure, and I assure you, it is extremely pleasurable.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
That may be from our shuttle.
Спаривание - долгий ритуал у нас, и он полон разнообразия и изобретательности, уверяю Вас. Это чрезвычайно приятно.
Я считываю данные о утечке нейтрино со стороны нулевого пространства.
Они могут исходить от нашего шаттла.
Скопировать
How will we know to pick up that word?
If the dekyon emission is modulated correctly, it will set up resonances in my positronic subprocessors
I will receive the information on a subconscious level.
А как мы сможем распознать это слово, когда будем жить следующий раз?
Если декионное излучение верно промодулировать, то оно вызовет резонанс в моих позитронных цепях.
Я получу информацию на, как бы вы сказали, подсознательном уровне.
Скопировать
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal.
It has rather stimulated the interest for special effects... which ultimately resulted in the after-war
Get up everyone!
Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
Но вместо того, чтобы крепить волю народа к борьбе, это эпическое произведение, рассказывавшее о попытках молодого человека обрести истинно японский дух и стать идеальным воином, скорее стимулировало интерес к спец-эффектам, что привело к возникновению сериала о Годзилле после войны.
Всем - подъем!
Скопировать
He's always had so much nonsense in his head.
With such a Mom he must be very stimulated at home.
Now, please turn over.
У него всегда так много ерунды в голове.
С такой мамой у него не должно быть проблем дома.
Теперь, пожалуйста, перевернитесь.
Скопировать
- Indeed it did, monsieur.
Besides, it stimulated so much the little grey cells so much, that it enabled me to locate your bicycle
- It's a bitof a muddy mess, isn't it?
- Да, месье Амстертер.
К тому же он настолько стимулировал серые клеточки, что я смог разыскать ваш велосипед.
Ну и вид у него!
Скопировать
Looks like a heart attack.
Once stimulated, the female will respond in such a way that the skin around her...
Oh, my God.
Очень похоже на острый сердечный приступ.
Женщина будет реагировать на эти ласки так, что кожа вокруг её...
Господи помилуй!
Скопировать
- What could be causing it?
But if I wanted to send information between loops, I might use a dekyon emission.
- We sent ourselves a message?
Что могло это вызвать?
Не знаю, но если бы я хотел послать себе информацию из одной петли в следующую, то я бы воспользовался методом декионного излучения.
Думаете, мы послали себе сообщение?
Скопировать
Somehow I question your motives.
That is because you haven't been properly... stimulated yet.
You have reactivated my emotion chip.
Так или иначе, я подвергаю сомнению ваши доводы.
Это потому что вы ещё не были правильно простимулированы.
Вы повторно активизировали мой чип эмоций.
Скопировать
We are close to organic power sources here.
Emission from the energy cells would have affected your sense perception, almost certainly causing you
And the voices?
Мы рядом с органическим источником энергии.
Излучение, исходящее от энергетических клеток, должно быть затронуло ваши чувства восприятия, вызвав тем самым у вас галлюцинацию.
- А голоса?
Скопировать
(Rachel] No notebook, Doctor.
(Bolton's Voice] In my last few experiments, as I inhale... my whole being is stimulated for a short
And then as I continue... I experience the strangest and most evil dreams.
[ Голос Рэйчел ] - Не будет записной книжки, доктор.
[ Голос Болтона ] При проведении последних экспериментов, когда я вдыхаю, безсознательное состояние приходит довольно быстро,
и когда я продолжаю, я вижу странные и мистические видения.
Скопировать
These segments regulate your body's metabolism.
My scans indicate that they've been hyper-stimulated somehow.
What's the prognosis?
Эти сегменты регулируют метаболизм вашего тела.
Сканирование показало, что они были каким-то образом гиперстимулированы.
Каков прогноз?
Скопировать
What is it?
It seems that your DNA has been hyper-stimulated just like Commander Chakotay's.
But Neelix doesn't seem to be aging.
Что такое?
Кажется, ваша ДНК была гиперстимулирована, точно так же, как у коммандера Чакотэй.
Но Ниликс, кажется, не собирается стареть.
Скопировать
Then one-eighth of your genetic material was inherited from him.
Those must be the genes which have become stimulated.
Too bad my great-grandfather wasn't a little better-looking.
Тогда одна восьмая вашего генетического материала была унаследована от него.
Это именно те гены, в которых произошла стимуляция.
Ужасно. Но мой прадед выглядел не намного лучше.
Скопировать
Very nice.
Now, let's focus in on the hyper-stimulated segments of his DNA.
Can you give me more magnification?
Очень хорошее.
Так, теперь давайте сфокусируемся на гиперстимулированных сегментах его ДНК.
Можете дать мне большее увеличение?
Скопировать
Intellectual activities?
The lust for killing or hunger are most likely stimulated.
Oh, what is that?
Мыслительным процессам?
Жажда убийства и голод скорее всего стимулируются.
О, что это?
Скопировать
Not like certain people...
I had a nocturnal emission and went to the bathroom to wash, the sheet was a little, sticky, and when
You've been dreaming again?
Не так, как некоторые...
У меня была ночная поллюция, и я пошёл в ванную помыться, а простынь была немного липкой, и к тому времени, как я вернулся, моя мать повесила эту простынь во дворе и созвала всех соседей, чтобы отпраздновать наступление моей зрелости, и они все пели...
Опять сон приснился?
Скопировать
Is it supposed to be doing that?
It's a coronal mass emission, like a giant solar flare.
- But it's safe, right?
Так и должно быть?
Это выброс коронального вещества, вроде гигантской солнечшой вспышки.
- Но это безопасно?
Скопировать
There is - potentially - a connection between the ecstasy of sexual climax, the ecstasy of death, and the location of the key in Stanley's brain.
He may be able to transfer the key at will, if his medulla sexuala is stimulated to the required level
And how do we get Stanley to this level of ecstasy?
Видимо, существует связь между экстазом полового акта и экстазом смерти, и локализацией ключа в мозгу Стена.
Возможно, Стен сам передаст нам ключ, если его половую подкорку стимулировать до нужного уровня экстаза.
И как же нам довести Стена до такого экстаза?
Скопировать
Stories of alien lands and exotic creatures.
They evoked a sense of wonder and stimulated further exploration.
Those tales of strange worlds enabled some Europeans to see themselves anew.
Истории о чужих землях и экзотических созданиях.
Они пробуждали интерес и подталкивали к дальнейшим исследованиям.
Те истории о странных мирах позволили некоторым европейцам взглянуть на себя по-новому.
Скопировать
Intend ego 1980 level in dust output by 48 percent.
Stop, end emission.
Re: Times, 31-10-81 .
Наша задача -добиться выпуска денежных средств в 1980 году, которое составляло 48%.
Прекратить, остановить эмиссию.
газета "Таймс" 31.10.81.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stimulated emission (стимйулэйтид имишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stimulated emission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стимйулэйтид имишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение