Перевод "возбуждающий" на английский

Русский
English
0 / 30
возбуждающийraise stir arouse rouse stimulant
Произношение возбуждающий

возбуждающий – 30 результатов перевода

"Голос приятный.
"Весьма часто хихикает и легко возбуждается." Над всем смеётся.
"Мечтательна.
"Voice is pleasant.
"Giggles rather often and is excitable. " She giggles at things.
"A little dreamy.
Скопировать
"Возбужденный майор".
К тому же, солдаты не могут возбуждаться.
Учитывая, чем их кормят.
The Oversexed Major.
Besides, soldiers can't be sexy.
Not with the food the Army gives them to eat.
Скопировать
Звучит потрясающе.
Так возбуждает.
Но это будет стоить дороже.
That sounds fantastic.
That's so exciting.
But it's going to cost you more.
Скопировать
Я бескорыстна, вы же знаете.
Но этот портрет Линкольна меня так возбуждает...
Да неужели?
I'm not selfish, you know.
It is Lincoln's portrait that gets me excited.
Is that so?
Скопировать
помещает этих кукол вокруг меня.
Он говорит, что они его возбуждают...
Эротически стимулируют...
puts these dolls around me
He says they turn him on...
An erotic stimulus...
Скопировать
¬ы пробовали аудио-видео эротику?
ммм ... ƒа, но похоже, что это не возбуждает мен€.
Ёто довольно странно, эрол.
- Have you used the audio-visual erotica?
- Em yes, but it just doesn't seem to stimulate me.
- That's unusual, Carol.
Скопировать
Там опиум и еще какая-то дрянь.
Я от них дико возбуждаюсь.
Пока.
I'm sure they're filled with opium, or some such thing.
They make me feel wildly sensual.
Till later.
Скопировать
- Не путайте изнасилование и потенцию.
На последней стадии болезни... их возбуждает не секс, а удушение.
Конечно, они садисты.
- Don't mistake rape for potency.
In the latter stage of the disease, it's the strangling, not the sex, that brings them on.
Above all, of course, they're sadists.
Скопировать
Странно, никогда раньше не была знакома с судьей.
Встреча с юстицией в такой обстановке, это возбуждает.
Скорее это случай применения закона, чем что-либо другое.
It's funny, I've never met a judge.
It must be great to reign over justice.
It's mostly about implementing the law. It's often different.
Скопировать
Ничего не могу с собой поделать.
Есть нечто возбуждающее в женщине в белом халате.
Зажмите это пальцем.
There is something so provocative about a nurse in uniform.
No frills, no adornments, just the basic woman.
Now, you hold that with your finger.
Скопировать
- Вот!
- Ты возбуждаешься, когда видишь их?
Да, меня возбуждают отдельные детали.
- Thats it!
- Does it excite you to find them like that?
Yes, I am excited by a certain detail.
Скопировать
- Ты возбуждаешься, когда видишь их?
Да, меня возбуждают отдельные детали.
Орудие.
- Does it excite you to find them like that?
Yes, I am excited by a certain detail.
An appliance.
Скопировать
Самая зажигательная программа на свете.
Возбуждающая.
Привет, дамы.
Yes. lt was the most uplifting programme I have ever heard.
It was climactic.
Morning, ladies.
Скопировать
Но, хуже всего то, что я люблю проверять, верны ли мои первые впечатления.
Например, я знаю, что ноги той девушки, чей нос мне не нравится, меня не возбуждают.
Тогда не трогай их.
My greatest defect is to try to confirm my first impressions.
For example, I know if I don't like a girl's nose, her legs will leave me cold.
Then don't touch them.
Скопировать
И что он сказал?
Он стал говорить о моем теле, как я его возбуждаю... Как это было вульгарно и подло.
- Но ты думала и обо мне тоже?
What did he say?
He talked about my body and how I turned him on and how it was vulgar and unkind
- Did you think of me, too?
Скопировать
А ты?
Они хотели, чтобы я описывала свои чувства, это их возбуждало.
Только "Житан"?
And you?
They wanted me to talk about it, so that my sensations excited them
Only Gitanes?
Скопировать
Но еще, думаю, это потому, что они у меня такие мягкие в сорочке, он не смог устоять!
Я от них иногда сама возбуждаюсь.
Мужчины столько удовльствия получают от женского тела
Oh, I think it's because they are so plump and tempting inside my jacket, he could not resist!
They excite me, sometimes.
Men enjoy the pleasure they feel when seeing the body of a woman.
Скопировать
Похоже, у вас было много женщин, но я не знаю, платили ли вы когда-нибудь за женщину.
Поэтому если вы платите, очевидно, что это вас возбуждает.
Потому что вы не из тех мужчин, которым приходится платить за женщину.
Well, you look like you've been with many women, but I didn't know if you'd ever paid for a woman before. I mean, you wouldn't need to.
So if you do, it's obviously because it excites you.
Because you're not a man that would have to pay for a woman. You could have any woman you wanted.
Скопировать
О, Бог, не ведущий нас...
О, Бог, позволяющий слабым быть убитыми и возбуждающий слепую ненависть...
О, Бог, позволяющий жестокости множиться и людям истязать друг дуга...
Oh God, who does not lead us...
Oh, God, who allows the fragile to be killed and who elevates blind hatred...
Oh, God, who allows cruelty to be propagated and people to torment each other...
Скопировать
О!
Потому и раны, которыми покрыта честь твоя насильственно, в нем возбуждают жалость.
Он - божество, ему известна правда.
Oh!
The scars upon your honour, therefore, he Does pity, as constrained blemishes,Not as deserved
He is a god, and knowsWhat is most right:
Скопировать
Рецидив был вызван вчерашним спором.
Тебе не следовало так возбуждаться.
Возможно, я бы сохранил спокойствие, если бы ты была там.
This relapse was caused by yesterday's argument.
You shouldn't get so worked up.
Perhaps I'd have remained calm if you'd have been there.
Скопировать
- Послушать подсознательный шёпот Пола.
Это меня возбуждает.
- Сара.
You were spying on Paul and me.
Of course.
But why?
Скопировать
- Нет, тут 60 комнат.
Возбуждает мысль заняться тут любовью?
Меня возбуждаешь только ты.
- There are 60 rooms
Excited to make love in a historical bed?
You excite me
Скопировать
Возбуждает мысль заняться тут любовью?
Меня возбуждаешь только ты.
Слушай, мы же здесь короли.
Excited to make love in a historical bed?
You excite me
- We're the kings here!
Скопировать
Еще бы.
Вы полагаете, что английские читатели... найдут это возбуждающим, стимулирующим?
Ну, я...
So am I.
You assure me the English reader will find this arousing...stimulating?
Well, I....
Скопировать
я раз двадцать видел, как она умирала от менее важных причин.
Я думаю, что в смерти есть какой-то пыл, возбуждающий в Клеопатре любовную страсть.
Она невообразимо хитра.
I have seen her die twenty times upon far poorer moment:
I do think death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.
She is cunning past man's thought.
Скопировать
И еще, он любит меня. Он мог бы быть верным мужем.
Не слишком возбуждающим, но верным.
Мы могли бы иметь семью .
And yet he loves me, and would make a devoted husband.
Not too exciting, but devoted.
We'd have a family.
Скопировать
Невесомой.
Я ощущаю возбуждающее чувство человеческой свободы.
Оно называется гильотина.
Weightless!
I have an exhilarating feeling of human freedom!
It's called the guillotine.
Скопировать
Покажи мне.
Нет, это возбуждает.
Он находит это возбуждающим.
Show me.
No, it tickles.
He found it erotic.
Скопировать
Нет, это возбуждает.
Он находит это возбуждающим.
Вовсе это его не возбуждает!
No, it tickles.
He found it erotic.
It didn't tickle him!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возбуждающий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возбуждающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение