Перевод "raise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение raise (рэйз) :
ɹˈeɪz

рэйз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, thank you, Lydia.
Raise the console.
This is Echo.
О, спасибо, Лидия,
Установите связь,
Это база Эхо.
Скопировать
We're being pulled by a gravity.
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
Нас отшвырнуло из-за его гравитации
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
Скопировать
You're a champion.
And you don't kill champions, you raise them.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Ты победитель.
А победителей не убивают, их превозносят!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
Скопировать
Come back to the house in the cemetery did not accept the papers.
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness. - Look, pal
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Подождите! Надо возвратиться! Они сказали, что не хвататет еще одной подписи!
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
Скопировать
Is he there?
Then 3 million's all you can raise?
The best I can do in a few days
Он здесь?
Ты можешь собрать только 3 миллиона?
За несколько дней больше никак не удастся.
Скопировать
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
We might could see something.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Мы могли бы заметить что-то.
Скопировать
Alright.
Now raise your hands above your head slowly.
Turn around.
Хорошо.
Теперь медленно подними руки.
И повернись.
Скопировать
Your hands!
Raise them?
Don't mock.
Руки!
Поднять?
Не иронизируйте, не надо.
Скопировать
- Everything is fine.
I came to ask for a raise.
Tell me, are you making fun of me?
Ничего особенного.
Тогда зачем вы пришли сюда? Просить о повышении жалования.
Повысить жалование?
Скопировать
To do what?
To tell him about my raise...
Wait.
- А что если ему сейчас позвонить?
- Но зачем? Не понимаю.
Хочу ему сказать, что вы повысили мне жалование.
Скопировать
You can't!
I'll have it demolished by tonight, raise the ground tomorrow, then move in some contractors in your
Mr. Tajimaya, that's not what was promised!
Но вы не можете!
К сегодняшнему вечеру уже всё снесут, завтра расчистят участок, а затем в вашем присутствии подрядчик приступит к работе.
Господин Таджимая, это не то, что было обещано.
Скопировать
Ladies and gentlemen, representatives of the press, fans of Gigi, Charly and Simon, you may...
- Raise your glasses...
- speak freely with your beloved Idols.
Мадам и месье, представители прессы... Поклонники Жижи, Шарли и Симона, Вы можете...
- Поднимите Ваши очки...
- Свободно поговорить с Вашими любимыми Идолами.
Скопировать
Give a donation for a church my good man.
To raise it from the ruins. Come on Panta.
Don't be afraid. I won't hurt you.
На храм. Помогите возвести его из руин. Подай, Панта.
Останется и на новые штаны.
Ничего плохого я тебе не сделаю.
Скопировать
Traitor!
yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery and his confusion, not even daring to raise
Stop!
Предатель!
Я была той, кто вытащил тебя из дерьма... Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Остановись!
Скопировать
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Namely that it would indicate future leadership and, would at the same time, raise Prussia's prestige
Very good.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
Подразумевая, что это могло бы обозначить будущее лидерство... и, в то же самое время, поднять престиж Пруссии.
Очень хорошо.
Скопировать
- Spock here, captain.
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.
- Attempting to remedy.
- Кирк слушает.
- Говорит Спок. Мы не можем связаться со Звездным флотом из-за помех.
- Пытаемся их подавить.
Скопировать
Mr. Spock, we've pierced the interference locally.
Can you raise Starfleet?
No, sir, but I've got ship-to-ship communications back.
Мистер Спок, нам удалось прорвать интерференцию.
Есть связь с флотом?
Нет, сэр, но можно связаться со вторым кораблем.
Скопировать
Whoever it is, captain, has no authorisation.
Lieutenant, raise the shuttlecraft.
Enterprise to shuttlecraft. Come in, shuttlecraft.
Кто бы это ни был, сделал это без разрешения.
Лейтенант, свяжитесь с шаттлом.
"Энтерпрайз" вызывает шаттл.
Скопировать
Hey, now you're talking.
Do you think you can you raise the lolly?
The lolly?
Эй, теперь скажите-ка.
Вы думаете, вы сможете найти лолли?
Лолли?
Скопировать
- Listen to me, you tell to Nina... If she files for a divorce, she may forget her road back here! I will beat her here by myself!
She won't raise up from the ground.
She has lived enough of her own. She already has a marriageable daughter! - Lived enough, Grisha?
Ты вот что, ты Нинке передай, если подаст на развод, пускай забудет сюда дорогу.
Явится - я ее вожжами ухожу, с земли не встанет.
Она уж свое отжила, у нее девка в невестах!
Скопировать
But we haven't.
And we cannot raise them.
Now, if there'd been trouble, they should've at least managed
Но не слышали.
И мы не можем их забрать.
Если бы возникли проблемы, они бы уже нашли способ,
Скопировать
They do not acknowledge my contact signal.
Keep trying to raise them.
Yes, sir. Jim.
Мой сигнал больше не признают. - Продолжайте попытки.
- Слушаюсь, сэр.
Джим.
Скопировать
Sir, I'm picking up a ship's disaster beacon.
Try to raise her, lieutenant.
I have it on the sensors, captain.
Сэр, я принимаю сигнал бедствия с корабля.
Попробуйте установить связь.
Есть на сенсорах.
Скопировать
Lieutenant Palmer.
I can't raise the Constellation, sir.
I'm still getting the distress beacon, but there's heavy subspace interference.
Лейтенант Палмер.
Я не могу связаться с "Созвездием".
Сигнал идет, но очень сильные помехи.
Скопировать
Father's ordered some new clothes for you.
I've put them there... to raise your spirits in dreaming of the day when you'll walk out in them.
Oh, I made a mistake.
Отец приказал принести тебе новую одежду.
Я положила все там дабы поднять твой дух мечтой о том дне, когда ты пройдешь за ней.
О, я совершил ошибку!
Скопировать
How pretty you are, miss.
Raise your sweet little hands.
- I am a woman!
О, какая Вы хорошенькая, мисс.
Поднимите свои милые ручки.
- Я же женщина!
Скопировать
A bandit get in and says: "Hands up!"
I raise my hands... to catch him and lay him low.
I tell him: "No foreigners in my coach".
Входит разбойник, и говорит: "Руки вверх!"
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
И говорю: "Никаких посторонних в моей карете!"
Скопировать
Dear Michio, I can no longer stay here.
I can't raise our boy properly.
And today, Koichi stole my sewing machine.
Уважаемая Мичио, я не могу больше оставаться здесь.
Я не могу воспитать нашего мальчика должным образом.
И сегодня, Коичи украл мою швейную машинку.
Скопировать
Hey, shut the front door and close up the store.
If a war starts, we can raise the price of rice as high as we want.
We'll make more money if we don't sell.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
Если война начнётся, мы сможем поднять цены на рис как угодно высоко.
Мы заработаем больше денег, если не спешить с продажами.
Скопировать
- Thank you.
Will you raise your right hand?
I swear by God the Almighty and Omniscient that I will speak the pure truth and withhold and add nothing.
- Спасибо.
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Клянусь всемогущим и всезнающим Богом, что буду говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов raise (рэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы raise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение