Перевод "повысить" на английский
Произношение повысить
повысить – 30 результатов перевода
- Мы будем очень решительны.
И повысим градус.
Хватит разминаться, накатим "егермайстер".
We'll be very convincing.
Now it's time to turn up the volume.
No more fucking around. We go to Jäger shots.
Скопировать
- Ты лжешь.
Что ж, попробуем повысить концентрацию.
Вернись в день первого прилета сюда. С кем ты общалась?
That would be a lie.
So, I guess we could use a little higher concentration.
I want you to go back to your first journey here.Who did you contact?
Скопировать
лучшие друзья больные диабетом... обычно ты не стремишься сблизиться с больными
Ты ведь не собираешься менять себя в профессиональном плане... чтобы повысить свой рейтинг, или нет?
Конечно нет
Diabetic best friends forever... you don't usually bond with your patients
You're not going to change who you are as a doctor... to get good ratings are you?
Hell to the no
Скопировать
Повысьте ему дозировку метилпреднизолона.
Уже повысили.
Не работает.
Increase his dosage of methylprednisolone.
Already did.
It's not working.
Скопировать
Послезавтра!
А если еще раз повысишь на меня голос... лишишься воды на две недели.
Понял?
Day after tomorrow.
You call me and you raise your voice at me like that again, you're not going to see water for two weeks.
Hmm? ntendido?
Скопировать
Не мешайте!
Ты повысил голос на шефа?
Простите, сэр.
You're not helping!
Did you just yell at the chief?
Uh... s-sorry,sir.
Скопировать
Едва ли это покажется ему эротичным.
Он быстренько захочет повысить ставки. -А что если он не попадется.
А деньги последуют.
That will hardly seemed exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice him with a 15 percentage yield if you're quick he will ask to increase his investment and if he doesn't acept it?
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
- everything depends on the client so we call it 'mating' season.
Скопировать
Эй!
На кого ты голос повысил?
а кому ты приказываешь лопатой махать?
Hey!
Who are you screaming at?
Ah, now whom are you ordering to shovel?
Скопировать
# Я всё ждала и ждала #
# Чтобы однажды повысить качество #
# Расправить свои крылья и летать # # Почаще #
♪ Economy ♪ ♪ I have waited and waited ♪
♪ To one day be upgraded ♪
♪ To spread my wings and fly ♪
Скопировать
Как если бы новобранцы устроили вечеринку и не пустили на нее дедов.
Тебя иногда не бесит, что вместо нас повысили этого нахала?
Вообще-то я сам снял свою кандидатуру.
This is like when the freshmen would throw a party, and wouldn't let any of the seniors go.
Doesn't it piss you off sometimes that little twerp got the promotion over us?
Oh, actually I withdrew from consideration.
Скопировать
Чего?
Ты просила жену Петерсона, сделать так, чтобы меня не повысили.
И он отдал высокий пост Аннабель, и я ушел.
What?
You asked Peterson's wife to make sure he wouldn't promote me.
So he gives a huge promotion to Annabel so I quit.
Скопировать
Я пыталась защитить нашу семью .
Если бы тебя повысили, мы бы тебя никогда не видели.
Ты бы ...
But I was trying to protect our family.
If you got a promotion, we never would have seen you.
You would have been...
Скопировать
Я спрашиваю, какого черта?
Вместо меня ты повысил Аннабель
Ей предлагали работу.
I mean, what the hell?
You promoted Annabel over me?
She got another job offer.
Скопировать
Здесь слишком жарко!
- Это ты повысила температуру.
Пожалей!
- It's too hot!
- You raised the temperature.
Have pity!
Скопировать
- Я не собираюсь увольнять тебя, Смит.
Я собираюсь повысить тебя.
Но это потребует смену места жительства.
- I'm not going to fireyou, Smith. - Oh, really? No.
I'm going to promote you.
It will requireyou and yourfamilyto relocate. Relocate?
Скопировать
49-27, вы еще новобранец.
Назовите мне причины, почему я должен повысить вас.
Держись? Держитесь сами!
4927, you are still a rookie
Give me a good reason why I should promote you
Why don't you go hang yourself instead?
Скопировать
Но мне хотелось бы верить, что люди в этой комнате думают иначе.
Если мы сможем повысить капитал для выкупа работниками...
-...то мы сможем сохранить завод.
But I'd like to think the people in this room feel differently.
If we can raise the capital for an employee-led buyout...
- ... we can keep the plant running.
Скопировать
Ей искусственно стимулируют кровообращение.
Пытаются повысить частоту пульса.
Если стимулируют кровообращение, дела плохи.
They had the pressure pants on her.
Trying to push up the pulse.
They put those pants on you, it ain't good.
Скопировать
Ещё часок и всё будет готово.
- Тебя повысили.
- Так мне сказали. Это хорошо.
Another hour and she'll be ready to launch.
So I guess you're the new CAG now.
- Yeah, that's what they tell me.
Скопировать
Из наших карманов?
Повысите налоги!
Мы столкнулись с кризисом.
Our pockets?
No more tax!
We're meeting a crisis.
Скопировать
Я попробую.
Скажи, что это для Тиаго, чтобы у него повысился адреналин.
Вырезка с картошкой, слушай, сходи к Моркови и скажи ему...
I'll try.
Tell them it's for Thiago, to keep my buzz going.
Steak'n'fries, go to Carrot's and tell him...
Скопировать
- Да.
Во-первых, не показывай свою заинтересованность, это только повысит цену.
Не показывать заинтересованность. Поняла.
- Oh, yes.
First, you mustn't be too eager because that drives the price way up.
Don't be too eager, got it.
Скопировать
Вероятно, из-за его лекарств от ВИЧ.
У него повысилась вирусная нагрузка и упало количество Т-лимфоцитов, поэтому его врач изменил лечение
Очевидно, что его реакция на них была почти смертельной.
PROBABLY HAS TO DO WITH HIS HIV REGIMEN.
W-WELL, HIS VIRAL LOAD WAS UP AND HIS... HIS T-CELLS WERE DOWN. THAT'S WHY HIS DOCTOR CHANGED HIS MEDICATION.
WELL, HE APPEARS TO HAVE HAD A NEAR- FATAL REACTION.
Скопировать
После того, как ты уехал,
Дон повысил меня.
Это здорово.
OH. AFTER YOU LEFT,
DON PROMOTED ME.
THAT'S GREAT.
Скопировать
Покрываем одну половину скалки рисовыми зёрнами, а вторую половину - раскрытыми сосновыми шишками.
И, чтобы повысить чувствительность кожи на животе и бёдрах, натираем их наждачной бумагой.
Очень возбуждающе.
We cover one half of a rolling pin with grains of uncooked rice and the other half with the scahes from a broken pine cone.
We get undressed and so as to heighten the sensibility of the skin on the stomach and thighs, we brush it with emery paper.
It's quite arousing.
Скопировать
Говорили, и она есть.
Я нашёл её, так что теперь вы можете повысить мне зарплату.
Да, и прямо сейчас!
That right.
Now that you've found it, can you give me a raise?
A raise for you?
Скопировать
- Да, дорогая.
Либо Уилли повысят, либо..
Какие у нас вакансии?
- Yes, my dear.
Either Willie gets promoted or...
What vacancies are there?
Скопировать
Ого, вы меня пугаете.
...я должен повысить на 200.
Пайку не знакомо слово страх.
Well, you're making me very nervous.
But I must raise you 200.
A Pike doesn't know the meaning of the word "fear".
Скопировать
Выглядит удобно.
Надо наверное повысить ренту.
Я хотел поговорить об этом.
Looks cosy.
Perhaps I should raise the rent.
That's what I wanted to talk about.
Скопировать
Мы же вроде повысили рекламный бюджет именно для этой цели?
Повысили, но мне нужна твоя помощь.
Может придёшь в гости на "Подростковую Сцену"?
Well, I thought we upped the advertising budget for that reason.
I did, but I need some help.
How would you like to be a guest on Teen Scene?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов повысить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повысить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение