Перевод "повышать" на английский

Русский
English
0 / 30
повышатьraise heighten
Произношение повышать

повышать – 30 результатов перевода

Обратный ход к жёлтому.
- Повышать...
- Битва цветов.
It's backwards going to yellow. Wow.
Elevate...
Color fight.
Скопировать
Да!
Ничто так не повышает самооценку, как общение с братом-неудачником.
Там конечно многовато летучих мышей, но это из-за отсутствия кондиционера.
Yep!
Nothing makes my life seem less crappy that hangin' out with my loser bro.
I mean, sure, there's lots of bats up there but it's because there's no air conditioning.
Скопировать
— Это ж трёхкарточный расклад, мудилы.
Повышаю ставку.
Благодарю, джентльмены.
- that's three in a row, assholes.
- I'm bumping up here.
Thank you, gentlemen.
Скопировать
Две карты.
Повышаю на пять тысяч.
Пять... плюс... десять.
Two cards
raise five thousand
I pay five... and raise you ten.
Скопировать
Хватит значит хватит!
Не повышай так голос, нас услышат наши дети.
Наверно, так бывает во всех семьях.
Enough is enough!
Don't raise your voice like that, our kids will hear us.
It must be the same in all families.
Скопировать
Правда, очень.
Но меня повышают, переводят в Тусон,..
...и мне просто хочется обновления, понимаешь?
Really, you are.
But, well, just... promotion and transfer to Tucson...
I need to shake things up a bit, you know.
Скопировать
Не могли бы вы мне дать наушники?
- Не повышайте на меня голос, сэр.
- Я не повышаю голос.
Could I maybe get that headset, please?
- Do not raise your voice to me, sir.
- I wasn't raising my voice.
Скопировать
- Не повышайте на меня голос, сэр.
- Я не повышаю голос.
Так, сейчас успокойтесь.
- Do not raise your voice to me, sir.
- I wasn't raising my voice.
Just calm down.
Скопировать
Можно мне глоток?
Его статус повышался, и он стал его компаньоном.
Черныш, 20 — наши, 5 — твои, хорошо?
-Can I have a sip? -Sure.
He earned Big Boy's trust... was promoted, and moved up to become a manager.
Blacky, 20 for us and 5 for you, okay?
Скопировать
Никогда больше не буду улыбаться!
Не надо повышать на меня голос Я видела твою улыбку видишь, всё время ты надо всем потешаешься
Улыбкой своей матери
I'll never smile again!
No need to raise your voice. I can see your smile you know, mocking everyone.
Your mother's smile.
Скопировать
И что, я должен молча замереть, потому что еду с собакой?
Не повышайте голос, иначе он разнервничается.
- Привет, сынуля!
Am I supposed to suffer, die because I'm with a dog?
Do not raise your voice, because he's getting angry.
- Hey, son.
Скопировать
-Значит ты меня не увольняешь?
-Нет, я повышаю тебя в должности.
Что означает, я даю тебе 20%-ое увеличение зарплаты.
-So you're not chewing me out?
-No, I'm promoting you.
Which means I'm giving you a 20-percent increase in your salary.
Скопировать
Я горжусь, что я твоя жена.
И я не позволю никому повышать на меня голос,..
Даже тебе.
you're free to do so But you must leave me free to worry about you if I like
You must respect my feelings
To be the wife of Johann Strauss is not a little thing
Скопировать
На самом деле, я вообще ничего не делаю.
- Нет причин повышать голос.
- Не могу в это поверить
In fact, I'm not doing anything at all.
- There's no reason to raise your voice.
- I can't believe this.
Скопировать
-Это переросло из неприятной маленькой войны, в войну средне-размерную. -This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
still doing most of the fighting and most of the dying но неделя за неделей, число американских жертв повышается
Линдон Джонсон: -Теперь, Америка выигрывает войны, которые она ведёт. Не сомневайтесь в этом.
This has changed from a nasty little war to a nasty middle-sized war.
The Vietnamese are still doing most of the fighting and most of the dying but week after week, American casualty figures go up.
Now, America wins the wars that she undertak es.
Скопировать
Согласен.
Повышаю ставку.
Двадцать.
The king agrees.
The king decides to postawiæ.
Twenty.
Скопировать
Ты развратная полиция, ты чопорная дева, а я немытый кабанчик, которого нужно наказать и почистить.
Не смей повышать голос на офицера Кристал...
- Грязный извращенец! - Ладно.
You're a dirty cop, you're a prissy maid and I am your filthy cabana boy in need of much punishment and cleaning.
Don't you ever mouth off to Officer Krystal,
- you dirty, little pervert!
Скопировать
Не хочу никого пугать, но у Моники причёска в 2 раза больше, чем тогда, когда мы приземлились.
Когда в воздухе повышается влажность она приобретает дополнительный объём, ясно?
Поэтому по фотографиям можно подумать, что я провёл медовый месяц с Дайаной Росс.
I don't want to alarm anybody but Monica's hair is twice as big as it was when we landed.
When I go places with high humidity it gets a little extra body, okay?
That's why our honeymoon photos look like me and Diana Ross.
Скопировать
Ты же знаешь, что картины поднимаются в цене, когда художник умирает, да?
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
А когда они попадают на электрический стул, то цена просто в космос улетает! - Правда?
- Twenty quid? - Yeah, man. Eh.
You know like when the price of artists' work goes up when they die, yeah? Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
Hey, when they get the chair, the price'll go into orbit, mate.
Скопировать
Потому что они временные жильцы, вот почему.
Они беспрерывно сбиваются в пары, разбегаются, вселяются, выселяются а хозяин повышает арендную плату
Сексуальное раскрепощение. Вот до чего оно нас довело.
Because they're so transient, that's why.
They're always pairing up and switching off and moving in and moving out... and the landlords get to raise the rent every 10 minutes. "Sexual liberation."
Just look what it's brought us.
Скопировать
Дрянь какая!
Приносите русскую классику, чтобы люди могли повышать свой культурный уровень!
Но никто ее не берет!
Rubbish!
You should get Russian classics so people would have something to read!
But no one wants that!
Скопировать
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс.
По сути, это повышающий трансформатор... преобразующий относительно низковольтный сильный ток в высоковольтный
Помнишь, когда мы были детьми, у тебя было косметическое зеркальце для Барби?
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
It's basically a step-up transformer which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage, low current at high frequencies.
Do you remember when we were kids you had a little Barbie makeup mirror?
Скопировать
Подними руку выше.
А мне ты говорил, что точность повышается от бросков в одиночку в стену гаража.
- Джоб, а ты что тут делаешь?
Keep your arm up. That's how you get accuracy.
Thought you said throwing the ball against the garage door by yourself... was how you got accuracy.
- Gob, what are you doing here?
Скопировать
"ћарте, с глубоким чувством, Ћ.Ћ."
я повышаю вас в должности, Maрта, это означает, что теперь ¬ы мне больше нужны в ћетрополисе.
" значит, вам необходим офис дл€ работы.
"To Martha, with deep affection: L.L."
I'm promoting you, Martha, which means I'll be needing you more in Metropolis.
Which means you'll need someplace to work.
Скопировать
Милая, ты расширяешь горизонты.
С такими друзьями повышаются шансы на зачисление в колледж.
Да.
Honey, you are really broadening your horizons.
Having a friend like this is gonna look great on your college application.
Yes.
Скопировать
-Пошел ты, Оги, решайся или пасуй.
-Решился, и повышаю.
-Я тебя слушаю, Оги.
- Fuck you, Augie, see it or fold.
- I'll see it and raise you back.
- Talk to me, Augie.
Скопировать
Проблема в том, что я представления не имею, что делать на встрече по повышению мужского сознания.
Я лично повышаю свое сознание, трахая незнакомок.
Я, правда, не уверена, что нам стоит это делать. Это может быть слишком большим шоком для него.
Trouble is I've got no idea what a men's consciousness raising session looks like!
The only way I've ever raised my consciousness is by shagging complete strangers!
I don't know if we should be having this, it might be too much of a shock for him.
Скопировать
Так, вы совершенно не выглядите перестроившимися.
Вы должны быть новыми людьми, повышать уровень своего сознания, говорить о своих чувствах.
- И пердеть.
Right. You look completely unreconstructed.
You're meant to be new men! Raising your levels of consciousness, talking about your feelings!
- And farting.
Скопировать
Ребята из цеха говорят, что ты не существуешь.
То-то мне зарплату не повышают.
Такер говорит, что таких в штате нет.
The guys at work don't think you exist.
That's why I can't get a raise!
According to Tucker, you aren't even on the payroll.
Скопировать
Можно больше цвета на гроб?
Повышаем с 35 до 65.
Он говорит, он из англиканской церкви.
Can we have some more colour on the coffin?
Bring 35 through 65 up ten. Anna:
He says that as an anglican, He's not allowed to perform the funeral services
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повышать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение