Перевод "chemically" на русский
chemically
→
химический
Произношение chemically (кэмикли) :
kˈɛmɪkli
кэмикли транскрипция – 30 результатов перевода
It is?
That's a chemically mixed-up duck.
It's even been radiated and...
В самом деле?
Это химически неправильная утка.
Плюс облучение и...
Скопировать
Something we had to learn during the war for bomb victims... that needed... urgent surgery.
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Мы использовали его во время войны При лечении жертв бомбежки. В особо тяжелых случаях.
Это сложная химическая смесь.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Скопировать
We'll have to take soil samples at varying depths.
Search the sight and analyze them chemically.
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Сначала нам предстоит взять пробы почвы с разных глубин.
Потом её надо будет осмотреть и провести её химический анализ.
Постараемся определить направление и скорость их падения.
Скопировать
We don't need manufactured foods!
We don't need chemically-softened toilet paper!
We don't?
Нам не нужна еда быстрого приготовления!
Нам не нужна химически размягченная туалетная бумага!
Точно не нужна?
Скопировать
Don't you ever wonder who it is we're fighting with?
So I'm crazy and chemically imbalanced.
You're tired.
Тебе никогда не приходило в голову, с кем боремся?
Значит, я спятила, и у меня дисбаланс.
Ты устала.
Скопировать
My scans came up with something interesting, Captain.
The interfaces on the alien's vessel can only be activated chemically.
I'm guessing that this life-form somehow interfaces directly with the ship's systems using biochemical secretions to give commands.
Мое сканирование выявило кое-что интересное, капитан.
Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
Я полагаю, это существо имеет прямой интерфейс с системами корабля, используя биохимическую секрецию, чтобы отдавать команды.
Скопировать
It appears someone shot him.
He was killed by some kind of chemically propelled projectile weapon.
Dr Bashir recovered a tritanium bullet from Ilario's chest.
Похоже, что кто-то его застрелил.
Он был убит каким-то огнестрельным оружием.
Доктор Башир извлек из груди Иларио тританиумную пулю.
Скопировать
Anywhere where a normal phaser would be useless.
I think the TR-116 fired a chemically propelled tritanium bullet.
A prototype?
Везде где обычный фазер был бы бесполезен.
Если я не ошибаюсь TР-116 стреляет тританиумными пулями.
Прототип?
Скопировать
It was my wife's. She wanted me to come to Chicago and rat Jimmy out.
I'm chemically imbalanced.
Maybe that would be the best thing.
Она хотела чтобы я прилетел в Чикаго и настучал на Джимми.
Будет лучше, если вы вернётесь к Янни и скажете ему, что я - сумасшедший, чокнутый.
Может быть, так будет лучше всего.
Скопировать
Protective gloves, maybe but the way I figure it, this son of a bitch is smart-- probably planted the damn prints.
So on a hunch, I chemically tested the flakes.
Guess what it was laced with?
Например, от защитных перчаток. Полагаю, этот сукин сын достаточно умен, и скорее всего, эти отпечатки подброшены.
Положившись на свою интуицию, я провела химический анализ частиц.
И почти уверена, что туда подмешали? ..
Скопировать
A chair is not a chair.
It is an inconceivably complex structure Atomically electronically, chemically, etc.
In turn, Thinking of it as a simple chair is what Korzybski termed "identification".
Стул это не стул.
Это неправдоподобно сложная структура - в атомном, электронном, химическом и других аспектах.
Думать об этом как о простом стуле есть то, что Коржибский определил как "идентификация".
Скопировать
It's a sulfur-based alkaloid.
I want it to chemically fuse with combustibles.
And, in English, that would mean...
Это сернистый алкалоид.
Хочу его химически сплавить с горючим.
Нормальными словами, это будет значить...
Скопировать
My version of Presto Logs.
Compressed wood with anthracite dust... chemically treated to burn hotter and longer.
I use them so I don't have to stoke my forge.
ћо€ верси€ каминныx дров.
ѕресс.опилки с антрацитовой пылью... обработанные так, чтобы дольше и жарче горели.
я использую иx в кузнице дл€ экономии топлива.
Скопировать
What do you want me to do?
These bindings are chemically impregnated to protect the robots against corrosion.
An impenetrable disguise, wouldn't you say?
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
Эти повязки пропитаны химикатами, чтобы защищать роботов от коррозии.
Непроницаемая маскировка, верно?
Скопировать
Look.
There are some 92 chemically distinct kinds of atoms naturally found on Earth.
They're called the chemical elements.
Взгляните.
Существует 92 различаемых химией типов атомов, которые встречаются в естественных условиях на Земле.
Их называют химическими элементами.
Скопировать
The principal is missing?
This is the third time, dear friend, that I drink my wine, chemically pure.
- Where is he? - Well...
Господин директор не пришел?
Да, дорогой мой. В третий раз буду пить свое вино, химически чистое.
Куда же он делся?
Скопировать
You don't have to do a thing.
Chemically, we are already quite sympathetic.
You are the most incredible creature I've ever met.
Делать ничего не нужно.
Между нами уже возникла химическая связь.
В жизни не встречал создания более невероятного, чем ты.
Скопировать
- The release of bacteria.
Or a helpless mental depression and a state of suicidal anxiety could have been chemically induced.
What would make the children immune?
- Заражение бактерией.
Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины.
Почему-то у детей оказался к ним иммунитет.
Скопировать
Sublight speed.
Aye, and chemically fuelled to boot, sir.
- Anything on communication, lieutenant Uhura?
Досветовая скорость.
Да, и химическое топливо, сэр.
- Что со связью Ухура?
Скопировать
Full sensor probe, Mr. Spock.
Typical asteroid chemically, but it is not orbiting.
It is pursuing an independent course through this solar system.
Полное сенсорное зондирование, м-р Спок.
Химический состав астероида типичный, но он не вращается.
Он идет по этой системе собственным курсом.
Скопировать
Well.
"Have shown that it is possible to chemically modify...
"Making..." Watch out, baby!
- Мне уже 13, мама. Ладно.
"Тесты, проведённые в американских лабораториях показали, что можно химически воздействовать на жёсткость внутреннего волокна хенекена,
Аккуратней, девочка!
Скопировать
I've managed to isolate the alien DNA.
Fortunately, most of his cells are still chemically active.
If I use a cytokinetic injection, I should be able to trigger a genetic reversion.
Мне удалось выделить инопланетную ДНК.
К счастью, большинство его клеток еще химически активны.
Если сделать цитокинетическую инъекцию, я смогу запустить генетическую реверсию.
Скопировать
What will this do?
Well, what it does is... reaches into your brain, chemically... and locates your happiest memory, chemically
Then locks on to that emotion and freezes it, chemically... and then it keeps your happy happy.
Это как подействует?
Ну, это проникнет в мозг... химическим путем... обнаружит самое счастливое воспоминание, химическим путем.
Зафиксирует это воспоминание, оно застынет химическим путем... и это сделает Вас очень-очень счастливой.
Скопировать
Well, what it does is... reaches into your brain, chemically... and locates your happiest memory, chemically.
Then locks on to that emotion and freezes it, chemically... and then it keeps your happy happy.
Chris?
Ну, это проникнет в мозг... химическим путем... обнаружит самое счастливое воспоминание, химическим путем.
Зафиксирует это воспоминание, оно застынет химическим путем... и это сделает Вас очень-очень счастливой.
Крис?
Скопировать
Chemistry sure is important to have, chemistry, to have and use it.
Chemically... Chemistry.
(SCHOOL BELL RINGS) Professor Klump, it's been more than a pleasure meeting you.
Необходимо знать химию. Химию... надо уметь применять ее... химически...
Химия.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Скопировать
I hate that my blood makes me crazy.
I hate that I can't function without being chemically altered.
- I hate that I fucked up your life.
Меня бесит, что моя кровь превращает меня в псика.
Что без химии, я не человек.
Что я поломал тебе жизнь.
Скопировать
From what I've translated so far, the Goa'uld used to use this place as some sort of opium den.
Their symbiotes must have kept the host's mind chemically balanced once they left.
Then most likely I will be able to leave this planet.
Из того, что я перевел, следует, что для Гоаулдов это место было вроде опиумного притона.
Единственное отличие в том, что их симбионты могли контролировать химический баланс мозга носителя, когда они уходили.
Тогда, скорее всего, я смогу покинуть планету.
Скопировать
I was really looking forward to meeting her.
Yeah, she's only mildly chemically imbalanced.
Yeah, this is awesome.
А я просто мечтал с ней познакомиться.
Да, только у неё химический дисбаланс мозга.
Здесь просто замечательно.
Скопировать
The clot is causing hallucinations and messing with her emotions.
You think her bravery is chemically based?
It would tell us where to look for the clot.
Тромб мог вызвать галлюцинации и перепутать все её эмоции.
Вы думаете, её храбрость — это просто химическая реакция?
Это показало бы, где нам нужно искать тромб.
Скопировать
No.
He's asked to be put in a chemically induced coma... so that he can sleep through the worst part of the
We can do that.
Нет.
Он попросил ввести его в химическую кому, чтобы проспать худшую часть боли.
Мы можем это сделать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов chemically (кэмикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chemically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэмикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
