Перевод "workspace" на русский
Произношение workspace (yоркспэйс) :
wˈɜːkspeɪs
yоркспэйс транскрипция – 30 результатов перевода
It's nice to get out for a change.
Actually, I'm curious to see your work space.
We can help ourselves.
Иногда приятно куда-то выбраться.
На самом деле, мне бы хотелось увидеть Вас за привычным рабочим окружением.
Мы сами справимся.
Скопировать
May I ask where we're being taken?
Grid nine-two of subjunction 12-- our very own workspace.
It's near the center of the cube.
Могу я спросить, куда нас ведут?
Сетка девять-два подсоединения 12 - наше рабочее место.
Это около центра куба.
Скопировать
He's right.
Nice work, space janitor.
We only have seven and a half hours of air left.
Он прав.
Молодец, слесарь.
Воздуха осталось на 7 с половиной часов.
Скопировать
You're the closest.
It's root, slash, period, 'workspace', slash, period, 'garbage', period.
Out of the way!
Ты ближе всех.
корень , слэш, период, 'рабочее пространство, слэш, период, 'мусор', период.
прочь с дороги!
Скопировать
He's a teacher. He figures that his chair and his desk are 1 l4 of his six-room apartment.
So he deducts 1 l24 of his residence as work space.
- Stuart, you can't do that. - It's only 1 l24.
Он учитель и заявляет, что стол и стулья составляют четверть от его шести комнатной квартиры.
Tаким образом, он экономит 1/24 квартплаты.
- Tак нельзя - это незаконно.
Скопировать
He has a classroom and a teacher's lounge.
And that's employer-provided work space.
- You're strict.
У него есть кабинет и учительская в школе, предоставленные работодателем бесплатно.
- Это слишком.
- Ничего не слишком.
Скопировать
Not bad at all.
Put the work space in the middle and they'd be more together.
Feels good, huh?
В целом неплохо.
Разместить рабочую площадь в середине и они будут больше рядом.
Хорошо, правда?
Скопировать
Pleased to meet you.
There are many hidden dangers in the workspace and we're going to find out what those dangers are together
Starting off with your workstation.
Рад вас видеть.
На рабочем месте есть много скрытых опасностей и мы собираемся понять, что эти опасности представляют собой в целом.
Начнём с вашего рабочего места.
Скопировать
- Please knock, this is an office.
- It says workspace.
- If it's the same thing, then why'd you write "work space".
— Постучите? Это кабинет.
— Тут написано "рабочее место".
— Одно и то же. — Если это одно и то же... то почему ты написал "рабочее место"?
Скопировать
- It says workspace.
- If it's the same thing, then why'd you write "work space".
Just knock, please, as a sign of respect for your superior.
— Тут написано "рабочее место".
— Одно и то же. — Если это одно и то же... то почему ты написал "рабочее место"?
Просто постучите. Пожалуйста? В знак уважения к начальству.
Скопировать
- Gee, then why do I have an office ?
- Thought it was a workspace, Dwight.
- Ok, Dwight.
А почему у меня тогда свой кабинет?
— Ты же сказал, это рабочее место? — Ладно.
Дуайт.
Скопировать
Daphne has a friend in the East Village.
Finding a work space is going to be difficult. Apparently everything costs a fortune.
Apparently everything costs a fortune.
У Дафны есть друг в Ист Вилладж.
Найти место для работы будет сложнее.
Понятное дело, всё стоит бешеных денег.
Скопировать
All right, I'll be in my office.
Workspace.
You know what ? Come with me.
Всё, я буду в своём кабинете.
Рабочем месте.
Знаете, давайте со мной.
Скопировать
I mean, I like it 'cause it's simple, and functional.
Provides a good safe workspace for me to focus on my studies.
B, this is so cheesy, in the greatest way.
Все функционально и просто.
Безупречное рабочее место, чтобы от учебы не отвлекало.
Би, все это так... пошловато, но очень прикольно.
Скопировать
I think the conference room should be fine.
You can use the conference room as a temporary workspace.
Yes, I have an office.
Конференц-зал, думаю, подойдёт.
Можешь использовать конференц-зал как временное рабочее место.
Отлично, у меня есть кабинет.
Скопировать
- No, you cannot use it.
- Ok I take it back it's a workspace.
- Temporary workspace, you can use it.
— Нет, больше не можешь использовать.
— Хорошо, забудем, это рабочее место.
— Временное рабочее место, можешь использовать.
Скопировать
- Ok I take it back it's a workspace.
- Temporary workspace, you can use it.
Thank you.
— Хорошо, забудем, это рабочее место.
— Временное рабочее место, можешь использовать.
Спасибо.
Скопировать
It's as bare as a... pop star's midriff.
I enjoy a clutter-free workspace.
Not a single photo of a friend or family...
Оно же голое, как... живот поп-звезды.
Ну да, ничего лишнего, только работа.
Даже фотографий семьи или друзей нету...
Скопировать
But I, sir, I have the eyes of an eagle.
And the fact that you tried to slither into your work space undetected does not bode well for the recovery
I'll get it.
Ќо у мен€, сэр, глаз как у орла.
ј тот факт, что ты пыталс€ проскользнуть на рабочее место незамеченным... не предвещает ничего хорошего в плане обнаружени€ пропавшего оружи€, верно?
я найду его.
Скопировать
Wow, that's great.
We're gonna need some work space for our people.
What can you do for us?
О, это здорово.
Нашим людям нужно место для работы.
Где нас разместят?
Скопировать
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here.
So you have an office and a work space.
I do, you know.
Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов.
Значит, у тебя есть кабинет и рабочее пространство.
Да.
Скопировать
- No.
- And this is my work space.
- This is it.
- Да нет...
- А вот мое рабочее пространство.
- Вот оно.
Скопировать
- Angela.
It's just a little dispute over a poster in their workspace.
- Since Christmas.
- В Анджеле.
Просто небольшое разногласие по поводу плаката на их рабочем месте.
- С Рождества.
Скопировать
- Well, why are they in my pile?
- Why is your pile in my workspace?
Because I'm doing real work!
- Да, а почему они в моей стопке?
- А почему твоя стопка на моем столе?
Потому, что я настоящим делом занимаюсь!
Скопировать
There's no evidence of red paint transfer from keying the car.
This is a very efficient workspace, don't you think?
It affords a minimum amount of human interaction so the workers can concentrate solely on productivity.
На них нет никаких следов красной краски с машины Пэтти.
Это ведь очень эффективная организация рабочего пространства?
Она позволяет ограничить процент взаимодействия людей друг с другом и работники могут сосредоточиться исключительно на работе.
Скопировать
Sorry about the mess.
You know, this is sort of a workspace/home combo thingy, thing.
Right Arm.
Простите за беспорядок.
Это ведь мастерская и жилье... в одном флаконе.
Правая рука.
Скопировать
And I'm treating Ryan the same way.
I do not like pregnant women in my workspace.
They're always complaining.
- И с Райаном я буду вести себя так же. - Конечно.
Мне не нравятся беременные на работе.
Они все время ноют.
Скопировать
- Triangle?
- The workspace that connects the three critical areas.
Sink, stove and prep.
- Треугольника?
- Рабочее пространство, объединяющее тра самых важных области:
раковину, плиту и стол.
Скопировать
Pure vanilla extract.
Well, now that you're all done, write up your results and clean your workspace.
I hope this did something to expand your young minds.
Настойка ванили.
Теперь, то что у вас получилось, запишите результаты, и приберитесь на своих местах.
Надеюсь эти опыты полезно скажутся на ваших молодых умах.
Скопировать
Good morning, Designers.
Welcome to the piperlime work space at the 1407 Broadway building.
As you all know, four of you will be competing for three spaces at the Mercedes Benz Fashion Week.
Доброе утро, дизайнеры!
Добро пожаловать на рабочее пространство пиперлайма, в здании 1407 на Бродвее.
Как вы все знаете, четверо из вас будут соревноваться за три места на Неделе Моды Мерседес-Бентц.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов workspace (yоркспэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
