Перевод "workouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение workouts (yоркаутс) :
wˈɜːkaʊts

yоркаутс транскрипция – 30 результатов перевода

It is my own horse, Furioso.
He has done the mile in 1:36 in his workouts.
Gracias.
Это мой конь, Фуриозо.
Он пробегал на тренировках милю за 1:36.
Спасибо.
Скопировать
IT'S, UH, RIGHT OVER THERE.
THOSE WORKOUTS HAVE REALLY BEEN PAYING OFF.
SO, I'LL SEE YOU AT DINNER?
Это вон там.
Твои тренировки явно идут на пользу.
Ну что, увидимся в кафе?
Скопировать
My first love was too healthy Director / Tae Kyoon Kim Turned out to be a bummer I mean
It got to a point his good appetite and his healthy work-outs made me sick to my stomach
I couldn't ask him to drop dead and so we broke up
Но мой первый возлюбленный был слишком здоровым.
Его неуёмный аппетит и интенсивные разминки вызывали у меня боли в животе.
поэтому мы расстались.
Скопировать
I took a shortcut.
I do workouts through here.
I know everything there is to know about this place.
Я срезал.
Я когда тренируюсь тут пробегаю.
Я тут знаю всё обо всем, что можно знать.
Скопировать
Gentlemen, cardinal rule:
No racing in workouts.
We'll do a mile at 3/4 effort.
Так, джентльмены, важнейшее правило:
На тренировке не гоняемся.
Милю бежим в 3/4 силы.
Скопировать
You guys want to join?
Yeah, I like my workouts a little more aggressive.
Your loss.
Кто хочет присоединиться?
Мне нравятся тренировки посерьезнее.
Тебе же хуже.
Скопировать
A lot of boys in your position tend to go the extra mile, to, uh, impress the scouts...
Extra workouts, uh, protein diets.
Some of them even try supplements.
Большинство парней с твоими перспективами стремятся выделится, что бы впечатлить скаутов.
Задерживаются в спортзале, сидят на протеине.
Некоторые даже разными добавками не брезгуют.
Скопировать
He never liked me to go through his things, so, of course, I never did.
He'd always just dump it there after his workouts, like somehow it would just magically empty itself.
Yeah, I've heard we're a lot more trouble than we're worth.
Он никогда не любил, чтобы я рылась в его вещах, чего я, конечно, никогда не делала.
Он просто бросал ее там после занятий, как будто она сама по волшебству себя разберет.
Ага, мне говорили, что с нами проблем больше, чем стоило бы.
Скопировать
This is stabbing in the dark,
But it's nice to take a break from the workouts.
Well...
Это битье наугад.
Но приятно отдохнуть от тренировок.
Ну...
Скопировать
I'm exhausted.
Watching what I eat all the time, my two-a-day workouts...
Let it go.
Я истощен.
Слежу за тем, что я ем все время, тренировки два раза в день...
Да брось.
Скопировать
Eat a bag of Cheetos.
Skip your workouts.
Sleep in a little.
Съешь пачку чипсов.
Пропусти тренировки.
Поспи немного.
Скопировать
And what's even more impressive is his arm.
Your star wide receiver Andre Bello's been tellin' me about those secret workouts they've been doin'
You know about those?
Еще больше меня впечатлили его руки.
Твой звездный ресивер Андре Беллос рассказал мне про тайные тренировки, которыми они вместе занимались всю зиму.
Ты знал об этом?
Скопировать
- Yes, for you to use. And then you're gonna give it back to me. Oh.
I want you to tape their workouts, their training, their daily lives, stuff like that.
Got it?
Потом вернёшь.
Мне это понадобится для маркетинга.
Понял?
Скопировать
You are in a pool of sweat, and yet, all you can think about is doing it again as soon as possible.
And they name all these workouts after random guys?
No, actually the hero WODs are named after firefighters, soldiers, police officers, fallen heroes killed in the line of duty.
Обливаешься потом, и все, о чем можешь думать, - это выжать еще побыстрей.
И упражнения носят имена случайных парней?
Нет, в основном герои ТТД носят имена пожарных, солдатов, полицейских, павших при исполнении героев.
Скопировать
Just like Cal after his failed marriages, she refused to let the world get her down.
Cal and Kacey both threw themselves into high-rep, low-impact workouts and buried themselves in work.
And when that wasn't enough, they'd both go down to Grand Central Station and watch the world go by.
Также как Кэл после его неудачных браков, она отказалась пасть духом.
Кэл и Кейси посветили себя легким активным кардио-тренировкам и погрузились в работу.
А когда этого стало не достаточно они оба отправлялись на центральный вокзал и наблюдали, как движется мир.
Скопировать
He's never looked better.
Penny, Sham's turning in awesome workouts.
- When will you work Secretariat?
Он в лучшей форме.
Пенни, Шэм отлично показал себя на тренировках.
- Когда же мы увидим Секретариата?
Скопировать
Fantastic!
You've all seen his workouts.
He's never looked better.
Отлично готов!
Вы все видели его тренировки.
Он в лучшей форме.
Скопировать
Made from the female sex hormones estrogen and progesterone.
hormone testosterone which tells the body to increase muscle size and strength and helps to recover from workouts
Like any drug, anabolic steroids do have side effects.
Сделаны, как женские гормоны естроген и прогестерон.
Но все стероиды с негативным отношением это анаболические стероиды, сделанные как мужской гормон тестостерон которы говорит телу увеличивать массу и силу и помогает быстрому восстановлению.
Все анаболические стероиды имеют побочные действия.
Скопировать
Morning, sweetheart.
All these workouts, Soph, I don't know.
Guys don't like buff girls.
Доброе утро, дорогая.
Все эти тренировки, Соф, даже не знаю.
Парням не нравятся совсем уж тощие девушки.
Скопировать
And it has completely changed my life.
Forget everything you thought you knew about ab workouts.
Done.
Он кардинально поменял мою жизнь.
Забудь всё, что ты знал про тренировку мышц живота.
Готово.
Скопировать
And you know, I work out a lot.
I poured all that anxiety and bad feelings into workouts.
What was it like when the Chaplain brought the message?
И знаешь, я много тренировался.
Я направил всю эту тоску и дурныее чувства в тренировки.
Как это было, когда капеллан сообщил тебе?
Скопировать
I can superset.
I will double my workouts...
Devon, stop it!
я могу подкачаться.
Я удвою свои тренировки.
Дэвон, прекрати.
Скопировать
I can't keep up with the demand.
If you wear a few pair during your workouts you'll have more to sell.
YEAH! Hey, I can wear like six at a time.
Не могу удовлетворить их спрос.
Если ты появишься в них в тренажёрном зале, сможешь продать больше.
Я могу использовать шесть за один раз!
Скопировать
Longboat went insane.
What are you doing for workouts?
Well, every run, I go as hard as I can... and I eat five raw eggs for breakfast... and I always sleep with my head facing north.
Он выжил из ума.
Как ты тренируешься?
Каждый забег я бегу изо всех сил... съедаю 5 сырых яиц на завтрак... и всегда сплю лицом на север.
Скопировать
And you have no idea what I go through to maintain it.
The workouts, the lotions, pretending I wasn't Fourth runner-up at the miss teen bicentennial pageant
Ooh, that's--
И ты понятия не имеешь, чего мне стоит его поддерживать.
Упражнения, кремы и ложь о том, что я не занимала 4-ое место на конкурсе "Мисс-тинейджер 1976".
Ох, ну это...
Скопировать
Yeah, me neither.
Five-thirty workouts.
Right. Swim queens don't drink!
Я тоже не буду.
Тренировка в 5.30.
Супер-пловцы ведь не пьют.
Скопировать
Maybe with someone.
I do not want to distract you from your workouts,
But if you want, I can help.
Но для этого нужен личный тренер.
У тебя свои тренировки. На арене.
Но мы что-нибудь придумаем.
Скопировать
They're just kids.
You have to take that as seriously as your workouts.
Whatever you're giving them stops right now.
Они дети.
Они берут с тебя пример ты должна понимать, что это так же серьезно, как и твои тренировки
Что бы ты им не давала, немедленно прекрати
Скопировать
How could I say no to him?
All those early morning workouts, The weekends traveling to meets,
Everything ty worked for,
Как я могла ему отказать?
Тренировки с самого утра, собеседования по выходным...
Всё, ради чего Тай работал, ради чего мы работали...
Скопировать
Honestly, I do.
'Cause your actions wounded me to my core, which is not easy since the bulk of my workouts are focused
But we will get through this.
Честно, понимаю.
Потому что ваши действия ранили меня в самое сердце, что нелегко, учитывая, что большая часть моих упражнений направлены на укрепление сердца.
Но мы пройдём через это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов workouts (yоркаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы workouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоркаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение