Перевод "салат-латук" на английский
Произношение салат-латук
салат-латук – 29 результатов перевода
- Помидоры? - Да.
Салат-латук, кабачок. Сладкий картофель, капуста, бок чой.
- Что еще за бок чой?
- Tomatoes?
That's lettuce, squash, sweet potatoes, carrots, bok choy.
What is that?
Скопировать
Раз уж ты заболел, то хотя бы не чихай повсюду.
в прошлый раз Лео "Весёлый Повар" подцепил простуду мне всю неделю пришлось соскребать с микрофона салат-латук
- Ты просто не поверишь, что....
If you get sick, don't go sneezing on everything.
The last time the Happy Chef had a cold, I was picking lettuce off the mike for a week.
- You will not believe what--
Скопировать
Видите ли, инспектор, вы так давно ушли в отставку.
У меня там целый огород: салат-латук, редис, помидоры. Не знаю, примется ли спаржа.
Но префект дал мне задание. Что ж, я повинуюсь.
But officer come now, how long ago did you retire?
I'm fixing up a decrepit old place in the country and I putter in the garden, raising vegetables, the asparagus is looking good this year.
But when the police chief gives me an assignment, I obey.
Скопировать
В нем 7000 страниц, а весит он 55 фунтов.
Он включает 1,2$ миллиона селекционерам салата латук в Салинасе, Калифорния и 1,7$ для обработки навоза
Тоби, Вы знали, что это произойдет.
It is 7000 pages long and weighs over 55 pounds.
It includes $1.2 million for a lettuce geneticist in California and $1.7 million for manure handling in Mississippi.
That's what happens.
Скопировать
Соврать!
Вчера я сказал своим близняшкам, что у них в животиках крольчата, чтобы они съели салат-латук.
И это сработало?
Lie!
Look, yesterday I told my twins there were baby bunnies in their stomachs to get them to eat lettuce.
And that worked?
Скопировать
Время просыпаться.
Сэндвич с беконом, салатом латук и помидором, аналогично твоей другой любимой еде.
Правда ничего?
Time to wake up.
Bacon, lettuce, and tomato on white, just like your other favorite meat.
Really, nothing?
Скопировать
Мой малыш.
Можно мне немного салата-латука с кусочком голубого сыра?
Девочка, будь милой со Спэдлингом.
Don't be such a baby.
Hey, Jeeves, can I get some iceberg lettuce with a side of blue cheese?
Girl, be nice to Spalding.
Скопировать
Это невозможно.
Типа как, "Любите салат-латук?
Попробуйте это.
It's impossible.
It's like, "Hey, you like lettuce?
"Try this.
Скопировать
Так, витамин С, анальгетик.
Молоко, салат-латук, яйца и т.п.
Я нашёл одну клипсу, под холодильником.
Yes, Vitamin C, Bex.
Milk, lettuce, eggs, etcetera.
I did find one clip-on earring, found under the fridge.
Скопировать
Так и скажи им это.
С салатом-латук, пожалуйста.
Я так понимаю, у тебя для меня хорошие новости.
So that's what you tell them.
Lettuce wrap, please.
I'm assuming you have some good news for me.
Скопировать
И что там, в большом салате?
Большой салат-латук, большие морковки.
Помидоры, как волейбольные мячи.
What's in the big salad?
Big lettuce, big carrots.
Tomatoes like volleyballs.
Скопировать
Или летал в Вихокен.
Или ел салат-латук из Гондураса.
Все, хорош гундеть.
On a flight to Weehawken.
Or he ate lettuce from Honduras-
Yes,you're right,buzz kill.
Скопировать
Это полностью портит буррито.
Ты, кажется, не против, когда салат-латук есть в тако.
Потому что каждый знает, что тако ассимилировалось, Гас. Буррито остается неизменным.
It completely takes you out of the burrito.
You don't seem to mind if a taco has lettuce.
That's because everyone knows the taco has assimilated, Gus.
Скопировать
Ясновидец 3 сезон 15 серия "Вторник 17-е"
Чувак, говорю тебе, ты не можешь добавлять салат-латук.
Это полностью портит буррито.
Your worst inhibitions tend to psych you out in the end
Dude, I'm telling you, you cannot add lettuce.
It completely takes you out of the burrito.
Скопировать
Вы обе думаете, что обед приготовит сам себя?
Нет, но что, по крайней мере, салат-латук выйдет из холодильника сам.
Идите и уберите отсюда этот ужасный хлеб. И отправьте его в Африку, куда ему и дорога.
Do you two think that lunch will make itslef.
No, but that lettuce leaf's walked out of fridge on its own.
Come and take this horrible bread and send it to Africa where it belongs.
Скопировать
Мам, из чего индийский салат?
Салат-латук и перец чили?
Вы двое слишком интересуетесь другими культурами.
Mum, what is an indian salad?
Lettuce leaves and chilies?
You two are so worried about other cultures.
Скопировать
Замечала как бьется мое сердце дыхание рвущееся из моих ноздрей, мои шагающие ноги.
памятники огня дорогу, спускающуюся с холма, видела толпу, направляющуюся к автобусу замечала еду и салат-латук
Наш ключ к двери мотеля, видела черную комнату и забытый сон, видела апельсины, лимоны и икру на завтрак.
I felt my heart beating , passing breathing my nose , my feet walking .
I noticed the smoke on the body, I noticed monuments fire I noticed the mall down the road, I noticed the crowd taking the bus,
Our key ... at the door ... hotel I noticed a dark room, I noticed that I forgot a dream , I noticed oranges and lemons, caviar and coffee in the morning.
Скопировать
- Верно.
- Как салат-латук.
- ОК, эти листья для вас замена салата-латука?
Right.
Like lettuce.
OK, so they are your replacement for lettuce? Yeah.
Скопировать
- Как салат-латук.
- ОК, эти листья для вас замена салата-латука?
- Да.
Like lettuce.
OK, so they are your replacement for lettuce? Yeah.
Yeah.
Скопировать
Да. Да.
- Большой салат-латук, Мартин!
Немного выше господствуют фруктовые деревья, такие как яблони, груши, мушмулы германские, сливы и айвы.
Yeah.
Big lettuce, Martin!
A bit higher up are the fruit trees, like apples, pears, medlars, plums and quinces.
Скопировать
Плетёные корзинки. Не комильфо.
Салат-латук для бедных.
Будто чьи-то волосы жуёшь.
Wicker baskets-bush league.
And they're serving everything with frisée- the awkward lettuce.
It's like eating somebody's Afro.
Скопировать
Будто к нему и не прикоснулись.
Если обратишь внимание, как лежит соус на салате-латуке...
Похоже, его оттуда не брали, как будто так и не подали к столу.
Looks like it hasn't been touched.
If you'll notice the way the dressing sits in the curvature of the lettuce...
Suggesting it was never tossed or lifted, as if it were never served.
Скопировать
- Что за "драгоценное дитя ювелиров"?
- Салат-латук.
Мы же не называем что-то "твёрдыми, вертикальными разделителями комнат".
- What are "baby jewels and gems"?
- Lettuce.
We don't call those "solid, vertical room separators."
Скопировать
Никому не хватает одного салата.
Салат-латук только ударил себя по лицу.
Ммм, я уже не голодна.
No one is happy with a salad.
The lettuce just punched itself in the face.
- Ugh, I'm already stuffed.
Скопировать
Тогда мне, пожалуйста, сыр, ветчину и стрептококк.
Или бактерии, салат-латук и помидор.
Хотите попробовать?
Then I'll have ham, cheese and streptococcus.
Or perhaps bacteria, lettuce and tomato.
Huh. Would you like some of this ?
Скопировать
"11 февраля.
Ненавижу салат-латук.
18 февраля.
"February 11th.
I hate lettuce.
February 18th.
Скопировать
Я пошёл за субстандартом, и суть была...
Можно мне, салат латук, помидор, без лука?
Итак, без лука.
I went for subprime, and the gist was...
Can I have like, lettuce, tomato, no onions?
So, no onions.
Скопировать
Что ты ешь?
Бекон, томат, салат-латук.
- Не осуждай.
What are you eating?
Bacon, tomato, lettuce sandwich.
- Don't judge.
Скопировать
"Невиновен, пока не доказано обратное" это как
"Две котлеты, фирменный соус, салат-латук, сыр, маринованные огурцы и лук на булочке с кунжутом."
Старая песня.
"Innocent until proven guilty," is like,
"Two all-beef patties, special sauce, lettuce, cheese, pickles, onions on a sesame seed bun."
It's the old jingle.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов салат-латук?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы салат-латук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение