Перевод "fight back" на русский
Произношение fight back (файт бак) :
fˈaɪt bˈak
файт бак транскрипция – 30 результатов перевода
When he can't get what he wants with blackmail and corruption, he resorts to violence.
And nobody in town's got the courage to fight back.
The sheriff was shot dead three months ago.
Когда он не добивается того, что хочет, при помощи подкупа и шантажа, он пускает в ход насилие.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
Шерифа застрелили три месяца назад.
Скопировать
But that was violence.
We did it to show you could fight back.
That you don't have to be sheep, you can be wolves.
Но это было насилием.
Мы сделали это, чтобы показать, что вы способны дать отпор.
Что вы не обязаны быть овцами.
Скопировать
The government delegate.
If you don't fight back, he'll have his way.
What can I do?
Чиновника, с которым он раньше знался.
Спустите ему — так на шею и сядет.
А что делать-то?
Скопировать
An attack from the pigs!
I said: fight back!
You're a rotten racist pig.
Были атакованы свиньями! [жаргонное название копов]
Я говорил: сопротивляться!
Ты проклятая фашистская свинья!
Скопировать
You're a bullshit liar, A lying fascist pig.
I said they had the right to fight back if they're attacked!
You're lying!
Вы лгун засратый, фашистская свинья.
Я говорил, что у них было право самозащиты!
- Ты лжешь!
Скопировать
A liar, a dirty lying fascist pig.
We've a right to fight back!
And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is!
Лжец! лживая фашистская свинья.
У нас было право дать отпор!
Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
Скопировать
And I hope it was recorded and exposes Nixon's prosecutor for the liar he is!
We've a right to fight back!
If you attack me, I'll fight back!
Надеюсь, это было записано и разоблачает обвинителя Никсона в том, насколько он лжив!
У нас было право дать отпор!
Если вы нападете на меня, я дам сдачи!
Скопировать
We've a right to fight back!
If you attack me, I'll fight back!
That is what he said, as he related it.
У нас было право дать отпор!
Если вы нападете на меня, я дам сдачи!
- Вот что он имел в виду, когда все это говорил.
Скопировать
We've got to do something.
But how will we fight back?
What can we possibly do?
Мы должны кое-что сделать.
Но как мы сможем сопротивляться?
Что мы можем сделать?
Скопировать
It was not about absolute system.
We had a fight back then, remember?
No, I don't, when was that?
Говорил, конечно, не конкретно, а в принципе, о человеческих отношениях.
Но мы поссорились тогда, помнишь?
Смутно, когда это было?
Скопировать
It's amazing how we all survive.
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back.
Close ranks.
Удивительно, как мы все еще выживаем.
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Сомкнуть ряды.
Скопировать
- You're right, my boy, quite right. The plume were nothing but worms this year.
- Bouffon, don't fight back, what are you about?
Don't forget that we're in a customer's house.
Ты прав, мой мальчик, сливы в этом году - одни черви.
Бюффон, не сопротивляйтесь, что это такое!
Ведь мы в доме клиента.
Скопировать
You bastard
Why don't you fight back?
I know of a way
Мерзавец.
Почему ты не даёшь сдачи?
Я придумал способ.
Скопировать
Having trained in kung fu for 10 years All you do is take a beating
And dare not fight back
Right. Why don't you fight back?
10 лет тренировок, только чтобы подставлять себя под удары.
Да ещё и не давать сдачи.
Верно, почему ты не отвечал на удары?
Скопировать
And dare not fight back
Why don't you fight back?
Don't blame him
Да ещё и не давать сдачи.
Верно, почему ты не отвечал на удары?
Не надо его винить.
Скопировать
I - I don't want to win this way!
I can't finish off somebody who can't fight back!
Using pure technique!
Я не собираюсь побеждать таким способом!
кто не сопротивляется! то я бы уже победил!
Используя чистые приемы!
Скопировать
Vegeta cannot become Super Saiyan 4!
A battle where the opponent doesn't fight back is terribly dull!
How about you start fighting back already!
Веджита больше не может стать Супер Саяном 4!
Битва в которой противник не сопротивляется ужасно скучная!
Как же тебя заставить снова драться!
Скопировать
At this rate, it doesn't look so good.
I've got to think of some way to fight back...!
Yow-ow-ow...!
Он же не мог...!
то мне его просто так не взять.
?
Скопировать
So what are we going to do about it?
We're going to fight back in the only way we can.
We're going to form a... a...
И что мы с этим сделаем?
Мы нанесем ответный удар единственным доступным нам способом.
Мы создадим... создадим...
Скопировать
Grandpa, hurry, hurry!
I can't fight anyone that doesn't want to fight back!
That's nice of you to say, but unless we defeat him, we can't get the Dragon Ball.
быстрее!
кто не сопротивляется!
мы должны победить его.
Скопировать
Tonight, Mike Dexter will know ridicule.
Tonight is the night we fight back.
Tonight is our independence night.
Сегодня, Майк Декстер узнает, что значит посмешище.
Сегодня будет ночь мести.
Сегодня наш День Независимости.
Скопировать
Two days later, they're back at your doorstep.
You wanna fight back, join us.
I'm listening.
ј через два дн€ они оп€ть вызывают теб€.
'очешь с ними рассчитатьс€ - присоедин€йс€ к нам.
я слушаю.
Скопировать
- You're Amish.
You can't fight back cos you're Amish.
I mock you with my ice cream, Amish guy.
- Ксандер! - Ты аманит!
Ты не можешь сражаться в ответ, потому что ты аманит!
Я дразню тебя мороженым, аманит!
Скопировать
I knew what he was gonna do!
And I just didn't fight back.
Well, you're gonna show him that you're a man on Saturday.
Я знал, чтo oн так сделает!
И не стал с ним драться.
Вы пoкажете ему, ктo мужчина, в суббoту.
Скопировать
No intensity.
You said it was all right to fight back, and I just started thinkin' about all the people who'd been
That's it. That's it.
Этo не злoсть.
Вы сказали, чтo я дoлжен защищаться. И я пoдумал oбo всех, ктo дразнил меня все эти гoды.
Вoт!
Скопировать
Somethin' wrong with his medulla oblongata.
It's OK to fight back.
Coach Klein said I could.
У негo чтo-тo с прoдoлгoватым мoзгoм.
Мoжнo защищаться.
Тренер Кляйн сказал, чтo мoжнo.
Скопировать
I have to do something.
I have to start to fight back.
That would be a mistake.
Я должна что-то делать.
Я должна начать обороняться.
Это было бы ошибкой.
Скопировать
Using a precisely modulated phaser beam.
If we expose them, the crew may be able to fight back.
But what if the aliens retaliate by inflicting lethal mutations on everyone?
Используя точно смодулированный фазерный луч.
Если мы покажем их, команда сможет оказать сопротивление.
Но что, если пришельцы примут ответные меры, и причинят всем смертельные мутации?
Скопировать
Roffe could just walk right in and take her.
Did you even fight back?
Maybe you even helped him.
Роффе спокойно заходит и уводит ее.
Ты хоть давала ему отпор?
Или ты помогла ему?
Скопировать
Rei , you have to stay ready. No, it's coming .
Rei , fight back!
No, it's too late!
Так что кроме меня некому навещать её в госпитале.
Этот пилот робота настоящий придурок! Как же я зол!
Как он мог допустить разрушение города?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fight back (файт бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fight back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файт бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
