Перевод "catalyst" на русский

English
Русский
0 / 30
catalystкатализатор
Произношение catalyst (катэлист) :
kˈatɐlˌɪst

катэлист транскрипция – 30 результатов перевода

I told the Slitheen how to destroy the world.
I've input the boy's catalyst equation.
Now it works perfectly!
Я рассказал Слизинам, как уничтожить мир.
Я ввел уравнение катализатора от мальчишки.
Теперь все работает идеально!
Скопировать
Our sources in the palace assure me... the robes were delivered.
The catalyst is well-hidden.
Little, precious Irulan will never find them.
Ты имеешь в виду, что затевается какой-то план?
Ты сомневаешься в моей верности этой семье?
Верности, которой измерили раз, можно изменить и во второй.
Скопировать
Then why do you see so many fortune-tellers?
I suppose they act as a sort of catalyst for talking with yourself.
From time to time everybody needs to talk to himself.
Тогда почему на улицах так много предсказателей?
В некотором смысле, это служит им катализатором необходимости диалога с самим собой.
Т.е. неважно, кто нуждается в том, чтобы ему что-то наговорили.
Скопировать
The first Sirah knew that unless the people united the village would destroy itself.
So he used the Orb fragment as a catalyst to give their fears a physical form.
So the villagers' thoughts create the Dal'Rok?
Первый Сирах знал, что если люди не объединятся, деревня уничтожит сама себя.
Тогда он использовал фрагмент Сферы как катализатор, чтобы дать их страхам физическую форму.
Так это мысли жителей деревни создают Дал'Рок'а?
Скопировать
If I didn't put floss in my pocket I'd be crawling around her bedroom right now, looking for my glasses.
- You sure the floss was the catalyst?
- Yes, I am.
Если бы я не положил нить в карман я бы сейчас ползал вокруг ее кровати высматривая свои очки.
– Ты уверен что все из-за нити?
– Да уверен.
Скопировать
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
-A plasmin catalyst?
-Yeah, why not?
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
- Катализатор из плазмина?
- Ну да, почему бы и нет?
Скопировать
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make
The red sands of Mars were excavated seven times at the two different landing sites as distant from each other as Boston is from Baghdad.
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические молекулы.
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
Скопировать
Whatever was giving these results was probably all over Mars but was it life, or just the chemistry of the soil?
Studies suggest that a kind of clay known to exist on Mars can serve as a catalyst to accelerate in the
It may be that in the early history of the Earth, before life there were little cycles, chemical cycles running in the soil something like photosynthesis and respiration which were then incorporated by biology once life arose.
Пожалуй, те же результаты будут и на всей оставшейся территории Марса, но была ли это жизнь или всего лишь химическая реакция почвы?
Научные исследования предполагают, что особый вид глины, существующей на Марсе, послужил катализатором и запустил химические реакции, имитирующие жизненную активность.
Возможно, что в ранней истории Земли, до возникновения жизни, в почве происходили небольшие химические циклы, схожие с фотосинтезом и респирацией, которые позже были включены в биологический процесс при зарождении жизни.
Скопировать
What a mystery.
After all, is a character an existence which, using images as a catalyst and propagates itself inside
Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more?
Вот загадка!
Нарисованный герой, проникающий в головы зрителей - он существует вне материи?
Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями?
Скопировать
It is a problem.
Well, perhaps it might prove some catalyst for some form of collaboration, eh?
Mr Kershaw may consider trading, I don't know.
Это проблема.
Что ж, это вполне может способствовать налаживанию сотрудничества между нами.
Мистер Кершоу может рассмотреть вопрос торговли. Но я не уверена.
Скопировать
Either way, we'll find out what you know about it.
It's a kind of catalyst.
- A catalyst for what?
В любом случае, мы узнаем, что Вам про это известно.
Это один из видов катализаторов.
- Для чего он предназначен?
Скопировать
It's a kind of catalyst.
- A catalyst for what?
- A self-sustaining endothermic reaction.
Это один из видов катализаторов.
- Для чего он предназначен?
- Для самоподдерживающейся эндотермической реакции.
Скопировать
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this.
In fact, what we're looking there is a version of the catalyst you brought me.
Is it possible he could have synthesized the compound without you knowing it?
Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
Возможно, чтобы он создал это вещество без Вашего ведома?
Скопировать
Fantastic!
These kids are exactly the catalyst we need to awaken the spirits of Hell House.
Sir, exactly how are we going to get them up there?
О, фантастика!
Эти ребята именно тот катализатор, который нужен нам,.. ...чтобы вызвать духов Адского Дома.
Сэр, каким образом мы заманим их туда?
Скопировать
It's ready.
Organic catalyst.
The positive... and the negative.
Все готово.
Органический катализатор.
положительный ... и отрицательный.
Скопировать
Heat. Fire.
That's the catalyst.
So if a tiny match catalyses this stuff like this what's a ton of napalm going to do?
Высокая температура.
Огонь(пожар). Это катализатор.
Так если крошечное состязание(спичка) catalyses этот материал подобно этому Какой(что) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Скопировать
That is our family's tragedy.
Do you know what catalyst caused this?
-What made him do it?
Это трагедия нашей семьи.
Вы не знаете, что именно послужило катализатором?
Из-за чего он это сделал?
Скопировать
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit
-A plasmin catalyst?
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
- Катализатор из плазмина?
Скопировать
No, no, no.
Not when he was talking about inserting the plasmin catalyst.
That's true.
Нет, нет, нет.
Только не когда он говорил о катализаторе из плазмина.
Верно.
Скопировать
like floating in water.
Now, this, gentlemen, is the catalyst.
The neurological connectic transfer system... not only maps the mind... it sends the signal to another party.
Подобно плаванию в воде.
Так, это, джентельмены, катализатор.
Неврологическая система... которая не только показывает мысли... она шлёт сигнал к другой половине.
Скопировать
I'm detecting all of those compounds.
I want you to inject her with a dichromate catalyst.
Commander?
Фиксирую все названные компоненты.
Я хочу, чтобы вы ввели ей кристаллы дихромата.
Коммандер?
Скопировать
Think we got it?
Well, it's either the catalyst for Living Flame or just some really smelly sand.
- We'll have to test this. - I'll double-check.
Думаешь, у нас получилось?
Это либо катализатор Живого Пламени, либо просто вонючий песок.
- Надо будет проверить.
Скопировать
- Colonel, that's cold fusion. - Mm.
Whatever organic mineral the roots are made of serves as a catalyst, causing the atoms of her chemicals
If we had this on Earth, we'd eliminate pollution.
Полковник, это холодный синтез.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
Если бы на Земле у нас было такое, мы бы практически избежали загрязнения.
Скопировать
Don't mention it.
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts
But before we get into that, I think it's worth noting this is not the first time someone from the outside has attempted to reach Truman, is it?
Не стоит...
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в шоу.
Но прежде чем перейти к этому, стоит отметить, что это не первая попытка попасть в шоу Трумана, не так ли?
Скопировать
You're looking at the future, mate.
This could be the catalyst that sparks the revolution.
- This is what you've always wanted.
Ты смотришь прямо в будущее, друг.
Это, может быть, именно та искра, из которой разгорится огонь революции.
Это именно то, о чём ты всегда мечтал.
Скопировать
I like it.
But to get the mayor recalled, we must have a catalyst.
"You're doing great, Mayor Cobblepot."
Это мысль.
Но чтоб отозвать мэра, нужно найти предлог.
"Вы справляетесь, мэр Кобблпот."
Скопировать
You're saying Cassandra is becoming some form of advanced human.
And the retrovirus is the catalyst.
An advanced human would be a powerful host for the Goa'uld.
А ретровирус - это катализатор.
"Улучшенный человек" был бы отличным носителем для Гоаулдов.
Это объясняет, почему Ниррти проводила эти эксперименты.
Скопировать
Only a quarter.
LSD was now seen as a catalyst of the hippy culture that so dismayed the American establishment.
And Timothy Leary who for so long had preached caution in it's use now simply trotted out his mantra.
Всего за четвертак.
Теперь ЛСД воспринимался как катализатор культуры хиппи, которая пугала американский истеблишмент.
Тимоти Лири, столь долго проповедовавший аккуратность в обращении с ЛСД, теперь просто твердил свою мантру.
Скопировать
Yeah, they helped.
They weren't the catalyst.
So, what?
Да, они помогают.
Не они стали катализатором.
Так что?
Скопировать
I need more for the huge power necessary for a barn.
The Aether needs a catalyst, a complementary energy to supercharge it.
The same energy it has always needed, love.
Мне нужно больше для такого огромного потребления энергии Амбаром.
Эфиру необходим катализатор, дополнительная энергия для заряда.
Та же энергия, что всегда была ему нужна, – любовь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catalyst (катэлист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catalyst для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение