Перевод "катализатор" на английский
катализатор
→
catalyst
Произношение катализатор
катализатор – 30 результатов перевода
Тогда почему на улицах так много предсказателей?
В некотором смысле, это служит им катализатором необходимости диалога с самим собой.
Т.е. неважно, кто нуждается в том, чтобы ему что-то наговорили.
Then why do you see so many fortune-tellers?
I suppose they act as a sort of catalyst for talking with yourself.
From time to time everybody needs to talk to himself.
Скопировать
Проще говоря.
И он действует, как катализатор, создающий эту ситуацию, чтобы удовлетворить свою нужду.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
To put it simply.
And it has acted as a catalyst, creating this situation, in order to satisfy that need.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
Скопировать
Это мне неизвестно.
Вероятно, только психоз способен стать катализатором подобной эволюции.
Гений и безумие, идущие рука об руку...
I cannot say.
Perhaps only psychosis can spark such evolution.
Genius and madness walking as one.
Скопировать
Все готово.
Органический катализатор.
положительный ... и отрицательный.
It's ready.
Organic catalyst.
The positive... and the negative.
Скопировать
Не стоит...
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в
Но прежде чем перейти к этому, стоит отметить, что это не первая попытка попасть в шоу Трумана, не так ли?
Don't mention it.
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts to infiltrate the show.
But before we get into that, I think it's worth noting this is not the first time someone from the outside has attempted to reach Truman, is it?
Скопировать
Он обгорел?
Никаких признаков катализатора.
Видите эти высохшие пузырьки?
Is he burned?
There's no evidence of an accelerant.
You see these dried vesicles?
Скопировать
В любом случае, мы узнаем, что Вам про это известно.
Это один из видов катализаторов.
- Для чего он предназначен?
Either way, we'll find out what you know about it.
It's a kind of catalyst.
- A catalyst for what?
Скопировать
Пока наша работа ограничивается созданием виртуальных химических веществ, вроде этого.
На самом деле, мы ищем как раз тот тип катализатора, который вы принесли.
Возможно, чтобы он создал это вещество без Вашего ведома?
So far the work's been limited to generating virtual chemicals, like this.
In fact, what we're looking there is a version of the catalyst you brought me.
Is it possible he could have synthesized the compound without you knowing it?
Скопировать
Подобно плаванию в воде.
Так, это, джентельмены, катализатор.
Неврологическая система... которая не только показывает мысли... она шлёт сигнал к другой половине.
like floating in water.
Now, this, gentlemen, is the catalyst.
The neurological connectic transfer system... not only maps the mind... it sends the signal to another party.
Скопировать
Первый Сирах знал, что если люди не объединятся, деревня уничтожит сама себя.
Тогда он использовал фрагмент Сферы как катализатор, чтобы дать их страхам физическую форму.
Так это мысли жителей деревни создают Дал'Рок'а?
The first Sirah knew that unless the people united the village would destroy itself.
So he used the Orb fragment as a catalyst to give their fears a physical form.
So the villagers' thoughts create the Dal'Rok?
Скопировать
Есть ли способ остановить реактор?
Можно вручную отключить лазерные катализаторы реакции, но сделать это можно только изнутри реакторной
Не обязательно.
What about the reactor? Is there any way to shut it down?
It may be possible to manually disengage the laser fusion initiator, but in order to do that we have to be in the reactor room.
Not necessarily.
Скопировать
Через десять минут произойдет перегрузка реактора и станция взорвется.
Мы можем это предотвратить, отключив лазерные катализаторы реакции на уровне 34.
- Они туда ни за что не успеют.
We've got about ten minutes before the main reactor core overloads and destroys the station.
The only way to stop it is to disengage the laser fusion initiator at one of the control junctions on level 34 but the turbolifts and transporters are off-line.
They'll never get there in time.
Скопировать
Пишем любовные письма в классе химии?
Любовные письма можно отнести к химическим катализаторам.
- Кто-то написал его мне.
Writing love letters in chemistry class?
Love letters are a kind of chemical catalyst.
-Someone wrote it to me.
Скопировать
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
- Катализатор из плазмина?
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
-A plasmin catalyst?
Скопировать
Я думаю, что эффективнее было бы вставить перед этой системой катализатор из плазмина.
- Катализатор из плазмина?
- Ну да, почему бы и нет?
I think you'd find it more efficient if you inserted a plasmin catalyst ahead of the bioplast circuit.
-A plasmin catalyst?
-Yeah, why not?
Скопировать
- Где это фокусная плата работала?
Действует как катализатор.
Мне нужно средних размеров структуры 12.
- That's where the focal terminal goes?
Acts as a catalyzer.
I'll need a small amount of org 12.
Скопировать
Спортивное движение как система элиминации.
Как катализатор отбора, понимаешь?
Это о настоящем фашизме.
The sports movement as a system for elimination.
As a competitive amplifier, see?
It's about practical fascism.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Только не когда он говорил о катализаторе из плазмина.
Верно.
No, no, no.
Not when he was talking about inserting the plasmin catalyst.
That's true.
Скопировать
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор.
Возможно, в почве присутствует катализатор, соединяющий атмосферные газы с грунтом и образующий органические
Красные пески Марса были исследованы семь раз в двух совершенно разных посадочных точках на расстоянии как от Бостона до Багдада.
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs.
Perhaps there is some catalyst in the soil which can combine atmospheric gases with the soil and make organic molecules.
The red sands of Mars were excavated seven times at the two different landing sites as distant from each other as Boston is from Baghdad.
Скопировать
- Нет. У этой легенды, как и у многих других, страшный конец.
Там говорится, что зло ожидает катализатора, который приведет его в движение и пошлет разбойничать по
Возможно ли, что кто-то уже разбудил это зло?
Like so many legends, this one, too, has a frightening ending.
It warns that the evil is awaiting a catalyst to set it again into motion and send it marauding across the galaxy.
Is it possible that the evil found the catalyst?
Скопировать
Думаешь, у нас получилось?
Это либо катализатор Живого Пламени, либо просто вонючий песок.
- Надо будет проверить.
Think we got it?
Well, it's either the catalyst for Living Flame or just some really smelly sand.
- We'll have to test this. - I'll double-check.
Скопировать
Полковник, это холодный синтез.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
Если бы на Земле у нас было такое, мы бы практически избежали загрязнения.
- Colonel, that's cold fusion. - Mm.
Whatever organic mineral the roots are made of serves as a catalyst, causing the atoms of her chemicals to fuse together.
If we had this on Earth, we'd eliminate pollution.
Скопировать
Это трагедия нашей семьи.
Вы не знаете, что именно послужило катализатором?
Из-за чего он это сделал?
That is our family's tragedy.
Do you know what catalyst caused this?
-What made him do it?
Скопировать
Высокая температура.
Это катализатор.
Так если крошечное состязание(спичка) catalyses этот материал подобно этому Какой(что) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Heat. Fire.
That's the catalyst.
So if a tiny match catalyses this stuff like this what's a ton of napalm going to do?
Скопировать
О, фантастика!
Эти ребята именно тот катализатор, который нужен нам,.. ...чтобы вызвать духов Адского Дома.
Сэр, каким образом мы заманим их туда?
Fantastic!
These kids are exactly the catalyst we need to awaken the spirits of Hell House.
Sir, exactly how are we going to get them up there?
Скопировать
К сожалению, у нас нет корпуса инженеров, чтобы построить их.
А что, если мы зарядим катализатор в фотонные торпеды, используя силу удара для начала реакции?
Это потребует множественных детонаций на низкой высоте, но, думаю, это сработает.
Too bad we don't have a corps of engineers to build them.
What if we encased the catalytic agent in photon torpedoes, used the concussive force to start the reaction?
It would require multiple detonations at a low altitude, but I believe it could work.
Скопировать
То есть вы считаете, что Кассандра становится некой формой "улучшенного человека".
А ретровирус - это катализатор.
"Улучшенный человек" был бы отличным носителем для Гоаулдов.
Nirrti studied the children of Hanka because she believed they were evolving into Hok'tar.
You're saying Cassandra is becoming some form of advanced human.
And the retrovirus is the catalyst.
Скопировать
Я вызвал мистера Фокса, когда ваше состояние ухудшилось.
Выделил рецепторные соединения и катализаторы на основе белков.
Предполагается, что я все понимаю?
I called Mr. Fox when your condition worsened after the first day.
I analyzed your blood isolating the receptor compounds and the protein-based catalyst.
Am I meant to understand any of that?
Скопировать
Я помню, опять же, я очень этого хотел.
Но, я думаю, иногда эти разньıе идеи срабатьıвают, как катализатор...
Знаете, ведь вопрос о свадьбе все еще стоит.
I remember again I was keen on that.
But I think sometimes these different ideas are just like a catalyst to...
You know, 'cause the wedding thing is still in the air.
Скопировать
Увидел фотографию, запал на лицо...
Это может быть катализатором.
Тираж у The Mercury 22 тысячи экземпляров, половину составляют подписчики.
Seeing a picture, being attracted to a face...
It could be a catalyst.
The Mercury's got a circulation of 22, 000, a readership of half that again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов катализатор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы катализатор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
