Перевод "be engaged" на русский
Произношение be engaged (би энгейджд) :
biː ɛŋɡˈeɪdʒd
би энгейджд транскрипция – 30 результатов перевода
By "smooth read," I mean simply that. The books you can read smoothly.
You should be engaged by the story.
If a read is too difficult, if you're... ... havingtroublefollowingthe story, this would not be a smooth read.
- Под "приятным чтением" я имею в виду книги, ...которые легко читаются.
Вы должны быть увлечены повествованием.
Если читать слишком сложно, если вы... испытываете трудности, следуя за сюжетом, это нельзя назвать приятным чтением.
Скопировать
Nat and Pete live together now.
Soon they'll be engaged... and you and I will wear pink dresses... at the wedding of Mr. and Mrs.
Yeah, but even if she got married, she'd never leave us.
Нат и Пит теперь живут вместе.
Скоро они будут помолвлены и мы с тобой в розовых платьях будем присутствовать на свадьбе четы Комински.
Да, но даже выйдя замуж, она нас ни за что не бросит.
Скопировать
Well, it's only a few hours.
It just means we'll have to be engaged... - for a whole day. - Yes.
I don't believe in long engagements. Do you, vicar?
Это всего лишь несколько часов.
Это просто означает, что у нас есть целый день, чтобы подготовиться.
Не верю я в долгие сборы, а Вы, святой отец?
Скопировать
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special
And here to get things rolling is our Teen Scene panel, Trent, Ryan and Emily.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
И сегодня вы услышите голоса нашей команды "Подростковой Сцены" Трента, Райана и Эмили.
Скопировать
Me...
If Charly asked me to marry him, even if I happened to be engaged to another,
I'd tell the other one, "Forget about me!"
Я...
Если бы Шарли попросил моей руки... Даже если бы я была помолвлена с другим...
Я сказала бы тому другому, "Забудь обо мне!"
Скопировать
Well, it's about time those made a comeback!
Eric and Donna can't be engaged.
They're too young.
И снова пора начать их строить!
Эрик и Донна не могут быть помолвлены.
Они слишком юные.
Скопировать
Polly wants me?
She gotta have you because tonight she's gonna be engaged.
Engaged?
- Полли хочет меня?
Она, должана получить тебя, потому что у нее сегодня помолвка.
Помолвка?
Скопировать
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance. Under the new law, only medical surveillance is now required.
5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be
But what do I do?
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Что я должна делать?
Скопировать
Thank you.
Request monitor screen be engaged.
For what purpose?
Спасибо.
Попросите включить экран монитора.
С какой целью?
Скопировать
If he can get planning permission, old Stoker will take this heap off my hands in return for vast amounts of oof.
And I'll be engaged to his beautiful daughter. It's not going to be a hotel now, I understand.
Pauline met this woman called Glossop.
Если Стокер получит лицензию... Я продам этот хлам, получу кучу денег, и я смогу жениться на Полин.
Да, но как я понял, отеля здесь уже не будет?
Да. Полин познакомилась с леди Глоссоп, та хочет устроить здесь санаторий,..
Скопировать
Starting in September, I thought again ... the end of the world.
Fanfan has ceased to be engaged shopping.
Charles was angry.
Начиная с сентября, я снова задумался... о конце света.
Фанфан перестала заниматься покупками.
Шарль злился.
Скопировать
I'm talking about ideas
Be engaged with one, attack another. And don't get attached to anyone
Thoughts are like women
Я говорю об идеях.
Брось эту и займись другой, атакуй всех и не атакуй никого.
Мысли - это женщины, Абрахам.
Скопировать
Please don't be engaged, Fran.
Don't be engaged.
Who are you talking to? !
Пожалуйста, Френ, только бы не занято.
Только бы не занято.
- Да с кем ты разговариваешь в такое время?
Скопировать
They rushed into this thing so fast, it's ridiculous!
They'll be engaged for like what?
A year?
Они слишком торопятся, это смешно!
Сколько они будут помолвлены?
Год?
Скопировать
Do you still want to get married?
I don't want to be engaged if you can't conceive of happily ever after.
I'm willing to work on it.
Ты все еще хочешь пожениться?
Я не хочу обручаться с человеком, который не верит в "жили долго и счастливо".
Я хочу это исправить.
Скопировать
I'm a bridesmaid.
But I used to be engaged to Randy.
You were saying about sex?
Поэтому я подружка невесты.
Но раньше я была помолвлена с Рэнди.
- Вы говорили о сексе? - Ричард.
Скопировать
I'm Frank Lymon from Amherst, Fawn's fiancé.
Actually, we're engaged to be engaged.
What's wrong with everyone here?
А я Фрэнк Лаймон из Амхерста. Жених Фаун.
Вообще-то, мы пока только договорились о помолвке.
Что это случилось со всеми ?
Скопировать
I can hardly say what I have to say.
I can't be engaged to Rosie.
It's the wrong thing.
Мне очень трудно сказать то, что я должен.
Я не могу пойти на помолвку с Рози.
Это неправильно.
Скопировать
Go.
Be engaged, get married to Nijinsky or whatever her name is.
Have a nice life.
Иди.
Обручайся, женись на этой Нежински, или как там ее.
И будь счастлив.
Скопировать
Absolutely not.
How could I be engaged to a married man?
Why was Cusimano, at that unusual hour... on his way to your house?
Это абсолютно исключено, синьор судья.
Как я могу быть обручена с женатым мужчиной?
Каким образом доктор оказался возле вашего дома... -...в такой неурочный час?
Скопировать
Please.
Please don't be engaged, Fran.
Don't be engaged.
Пожалуйста.
Пожалуйста, Френ, только бы не занято.
Только бы не занято.
Скопировать
I have to redecorate.
It's encouraging. lt means that even if you're not dating anybody, you could be engaged in a couple ofweeks
Or date someone for a year and get an electric toothbrush head.
Все придется покупать заново.
- Это ободряюще. Даже если ни с кем не встречаешься, ты можешь через несколько недель уже быть обручена.
- Или можешь встречаться целый год, и радоваться, что тебе подарили зубную щетку.
Скопировать
-Engaged?
How can you be engaged?
You have a problem with commitment, remember?
- Обручились?
Как ты мог обручиться?
Ты сам говорил, что не хочешь обязательств, помнишь?
Скопировать
I was wrong.
If I had been in your position, we would most likely be engaged in a battle with 8472 at this moment.
How did you know?
Я ошибалась.
Если бы я была на вашем месте, сейчас у нас наверняка шел бы бой с видом 8472.
Откуда вы знали?
Скопировать
Supposing one of them cared for somebody else. And that might happen, you know.
Mr Preston, for example, may be engaged to somebody else.
Well, if he is, I pity the young lady, indeed I do. He's a great flirt, and young ladies better not have too much to do with him.
Предположим, один из них любит другого, например, что если мистер Престон обручён с другой.
Что тогда?
Если так, мне жаль юную леди, ведь он ловелас, а юным леди лучше не иметь с такими дела.
Скопировать
Don't you trust me?
I'd sleep easier knowing I won't be engaged tomorrow.
I don't care how you sleep, as long as you're in Uncle Percy's study at 10am tomorrow, insulting away.
Ты мне не доверяешь?
Я буду лучше спать, зная, что завтра расторгну помолвку с Флоренс.
Меня не интересует как ты будешь спать, Берти. Ты должен быть завтра ровно в десять в кабинете дяди Перси.
Скопировать
Absurd, is it?
Well, then, perhaps you'll explain to me how she happens to be engaged to him.
Engaged?
Абсурд, говоришь?
Тогда объясни мне, любезный, как ему удалось договориться о помолвке?
О помолвке?
Скопировать
Specified energy systems have been initialized.
The power transfer can now be engaged.
Do not initiate that power transfer.
Указанные силовые системы настроены.
Можете начинать энергопередачу.
Не начинайте эту энергопередачу.
Скопировать
Can I ask you just a little question?
I waited my whole life to be engaged and unlike some, I only plan on doing this once.
Maybe it's selfish, I'm sorry, but I hoped tonight could just be about that.
Можно вопрос? Почему сегодня?
Я всю свою жизнь ждала своей помолвки и, в отличие от некоторых, я планирую сделать это только один раз.
Простите, может, это эгоистично, но я надеялась, что сегодняшний вечер будет посвящён этому.
Скопировать
But we didn't have anyone to act as our matchmaker.
You seem to be implying a sixteen year old girl really is old enough to be engaged. Are you willing?
No, I'm not.
Почему никто не сосватал нас?
То есть, в 16 лет ей уже можно замуж?
Да нет же!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be engaged (би энгейджд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be engaged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би энгейджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение