Перевод "copywriter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение copywriter (копирайте) :
kˈɒpɪɹˌaɪtə

копирайте транскрипция – 30 результатов перевода

What did you--?
-Copywriter.
He's writing copy?
И кем ты его--?
-Копирайтером.
Будет писать тексты?
Скопировать
She's been here two years.
She tried to be a copywriter but got turned down.
- So she got stuck as a messenger. - What fool turned her down?
Она здесь два года.
Хотела работать копирайтером. Но ее не приняли, и она застряла в курьерах.
-Какой идиот ее не принял?
Скопировать
And Darcy McGuire and I, we were just discussing- really spitballing on who could be great enough to fill that void.
Suddenly, your name popped into my head, and I remembered... that you once applied for a job as a copywriter
I thought I'd come down here and see if you were still interested.
Мы с Дорси думали о том, кто бы мог подойти на эту должность.
И, вдруг, я вспомнил о тебе. Когда-то ты хотела устроиться в наше агентство копирайтером.
Вот я и пришел узнать о твоих планах.
Скопировать
I've lost it and my sister's waiting.
Sort it out with the copywriter.
OK, I'll take care of everything.
Но потерял его, а меня уже ждет сестра.
Уладь все с рекламщиками сам.
Хорошо, я обо всем позабочусь.
Скопировать
Chandler, you were the strongest person in the program.
We're offering you the position of junior copywriter.
Me?
Чендлер, ты был самым сильным в этой программе.
Мы предлагаем тебе место младшего сотрудника рекламного агентства.
Мне?
Скопировать
What?
Oh, yeah, I'm gonna be a junior copywriter!
Congratulations!
Что?
Ах, да. Я буду младшим сотрудником рекламного агентства.
Поздравляем!
Скопировать
Well?
Being a copy writer is a breeze.
My gut...
Ну, как?
Стану автором этого бриза.
Ой, ппц...
Скопировать
Kinsey, I want you to pull every intern and lackey... switchboard, elevator men.
Find out who wants to be a copywriter for the day.
- Dollar a head.
Кинси, я хочу, чтобы ты притащил каждого стажера и лакея... управляющего, лифтера.
Выясните, кто хочет побыть копирейтером на день.
- Доллар за человека.
Скопировать
That's good to hear.
They've requested that you be reassigned as the copywriter on their account.
What about Freddie?
Приятно слышать.
Они попросили, чтобы мы назначили тебя на должность копирайтера в их деле.
А как же Фредди?
Скопировать
Honey, I have a 6:30 dinner reservation, and unless you want to pull me there in a rickshaw, I have to get going.
Well, um, I'm a copywriter.
Why, did I call you something else?
Дорогуша, у меня запланирован ужин на 6:30, и если только ты не хочешь доставить меня туда на себе как рикша, я лучше пойду.
Что ж, эм, я копирайтер.
Что, я попросил тебя сделать что то другое?
Скопировать
If it wasn't for him, I'd still be a secretary.
If it wasn't for me, you'd still be a junior copywriter.
I refuse to feel bad.
Если бы не он, я бы до сих пор была секретаршей.
Если бы не я, ты бы до сих пор была младшим копирайтером.
Я отказываюсь грустить.
Скопировать
yeah, i didn't know what else to say.
you're an award-winning copywriter, ed.
you get paid to write. yeah, jingles for oatmeal, not soft-core porn.
- В ступор? - Я не знаю, как дальше.
Ты же награждён, как лучший текстовик.
В области каши, а не порнографии.
Скопировать
Sterling Cooper draper Pryce...
copywriter.
Really?
Стерлинг Купер Дрэйпер Прайс.
Копирайтер.
Серьёзно?
Скопировать
You know that.
He'll probably make her a copywriter.
He's not going to want to be married to his secretary.
Ты же знаешь.
Он, возможно, сделает её копирайтером.
Он не захочет быть женатым на своей секретарше.
Скопировать
So am I. What do you write?
I'm a copywriter.
But what do you write?
И я тоже. Что ты пишешь?
Я копирайтер.
Но что ты пишешь?
Скопировать
What does Liu Yang do in this company?
She was a copywriter before, but...
But what? But what? I think because she's not good looking, she couldn't get into our creative team.
Чем занимается Лю Ян?
но...
- Что "но"? ее не взяли в нашу команду.
Скопировать
Sales: 1.430.000 F
My open ended job is a copywriter.
I write 30 second film scenarios and slogans for posters.
Годовая прибыль - полтора миллиона франков.
У меня здесь бессрочный контракт. Я - креативщик.
Ваяю сценарии к тридцатисекундным роликам и рекламные солганы для плакатов.
Скопировать
Calm in the midst of storms Lefortovo confectionery combine.
And so I became a copywriter.
I didn't bother to explain myself to any of my old bosses. I hope that Hussein received the keys of the kiosk. there were rumours that the Chechens demanded serious compensation when anyone left one of their businesses.
Лефортовским кондитерскии комбинат.
Так я стал копирайтером.
Ходили слухи, что за выход из бизнеса чечены требуют больших отступных.
Скопировать
Service personnel?
You are a copywriter, aren't you?
That means you are one of those who force people to gaze into the consuming fire.
К обслуживающему персоналу?
Ведь ты копирайтер?
Значит, ты один из тех, которые заставляют людей глядеть в пламя потребления.
Скопировать
- So far, so good.
Don and I have been trying to explain to Lane this is a daily business and we'll need a dedicated copywriter
I don't understand why Miss Olson can't handle it.
- Пока дела идут неплохо.
Мы с Доном пытались объяснить Лэйну что это текущая работа, и нам понадобится отдельный копирайтер.
Я не понимаю, почему мисс Олсон не может с этим справиться.
Скопировать
- Your plate is full.
And, frankly, Mohawk is going to insist on a regular copywriter.
- Someone with a penis.
-Твоя тарелочка полна.
- И, честно говоря, "Мохаук" нужен постоянный копирайтер.
- Кто-нибудь с членом.
Скопировать
No, I'm interviewing you.
I'm a copywriter.
Have a seat.
У вас интервью со мной.
Я копирайтер.
Присаживайтесь.
Скопировать
I'm calling in more books.
Define crazy for a copywriter.
Sleeps all day, disrespectful of authority, drunk half the time.
Он сумасшедший. Я еще поищу.
Что такое "сумасшедший копирайтер"?
Спит целыми днями, не уважает начальство, Пьяный с полудня.
Скопировать
I'm just pleased that after a long effort I was able to sign them.
I've also hired a new copywriter and look forward to great success with your help.
Oh, and, of course, Mr. Sterling will be handling the day to day.
Мне просто приятно, что после столь длительных попыток, мне-таки удалось подписать их.
Так же, я принял на работу нового копирайтера, и жду не дожусь того большого успеха, которого все мы добьемся общими усилиями.
Ох, и конечно же, многое для сегодняшнего дня сделал мистер Стерлинг,
Скопировать
But you write some stirring copy.
Actually, Megan's a hell of a copywriter as well.
Well, I should lie, but Cynthia told me all about your dinner.
Но вы написали такую волнующую статью.
Кстати Меган тоже чертовски хороший копирайтер.
Ну, я должен был солгать, но Синтия рассказала мне все о вашем ужине.
Скопировать
I appreciate that.
Do you want to be a copywriter?
No.
Спасибо Вам.
А ты хочешь стать копирайтером?
Нет.
Скопировать
This is Peggy.
She's the copywriter.
- Aw, really?
Это Пэгги.
Она копирайтер.
- Оу, серьезно?
Скопировать
Yeah. If there's any trouble just diffuse it.
And you can do that, copywriter.
I feel the calm in him.
Если будут неприятности, постарайся их урегулировать.
Ты сможешь, копирайтер.
Я чувствую в нем спокойствие.
Скопировать
Wise words... ..from a wise man, I think.
Maybe a bit wasted on an advertiser copywriter.
Will you walk with us...copywriter?
- Мудрые слова думаю, от мудрого человека.
Наверное, вы замученный копирайтер по рекламе.
Вы не пройдетесь с нами, копирайтер?
Скопировать
Maybe a bit wasted on an advertiser copywriter.
Will you walk with us...copywriter?
Of course.
Наверное, вы замученный копирайтер по рекламе.
Вы не пройдетесь с нами, копирайтер?
Конечно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов copywriter (копирайте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы copywriter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копирайте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение