Перевод "suspended sentence" на русский
Произношение suspended sentence (соспэндед сэнтенс) :
səspˈɛndɪd sˈɛntəns
соспэндед сэнтенс транскрипция – 30 результатов перевода
CHRISTOPHER MARK HOBBS, THIS COURT ACCEPTS YOUR PLEA OF GUILTY FOR SIMPLE ASSAULT.
YOU HAVE NO PREVIOUS OFFENCES, AND BECAUSE YOU WERE UNDULY PROVOKED, YOU ARE HEREBY GIVEN A TWO-YEAR SUSPENDED
Debbie:
Кристофер Марк Хоббс, суд принимает ваше признание виновности в нападении.
Принимая во внимание ваш возраст и то, что за вами не числится прежних правонарушений, а также то, что вы были откровенно спровоцированы, вы приговариваетесь к двум годам условно и к пятистам часам общественно полезных работ.
Нет... Нет!
Скопировать
The dead man - Klim Grigorievich CHUGUNKIN, 25 years old, single, not a party member, sympathiser.
time for lack of evidence the second time he was saved by his social origins, the third time given a suspended
Thefts. Profession: Plays the balalaika in pubs.
- Клим Григорьевич Чугункин, 25 лет, холост, беспартийный, сочувствующий.
Судился 3 раза и оправдан. Первый раз благодаря недостатку улик второй раз спасло происхождение. Третий раз - условно каторга на 15 лет.
Профессия - игра на балалайке по трактирам.
Скопировать
I can't get the paint, boss!
Six months suspended sentence.
Next case.
- Я не могу найти краску, босс!
6 месяцев условно.
Следующее дело!
Скопировать
- What do I get out of it?
- A suspended sentence.
How do I protect my family?
-Что я с этого поимею?
-Условный срок.
Как ты бля смеешь? Как я оберегу свою семью?
Скопировать
It was a first offense.
For $1,500, we could plead this out, suspended sentence.
Excuse me, where you going?
И в Вашем случае это первое обвинение.
За полторы тысячи мы могли бы признать вину за условный срок.
Простите, куда Вы?
Скопировать
Look, John. Your criminal record.
court, detention centre, do a runner, two housebreakings, assault and affray, then assault on a copper, suspended
Don't mess with him.
—мотри, ƒжон. "вое досье.
ѕрогулы, воровство, суд по делам несовершеннолетних, исправительное учреждение, побег, два грабежа со взломом, нападение и драка, затем нападение на полицейского, условный приговор, большой штраф.
Ќе св€зывайтесь с ним.
Скопировать
1 3 months and 8 days.
No suspended sentence because of my record.
Was it bad?
Сидела, 13 месяцев и 8 дней.
Могла получить условно,.. будь эта судимость первая.
Было тяжело?
Скопировать
When they got busted I was in the wrong place at the wrong time with the wrong crowd.
I got a suspended sentence.
My sister vouched for me and got me this job, actually so I wouldn't have to go to jail.
Их взяли... а я просто оказался не в то время не в том месте... не с теми людьми.
Дали условный срок.
Сестра за меня поручилась, нашла мне эту работу... чтобы я не отправился в тюрьму.
Скопировать
- No, Your Honor.
Now, we propose two years suspended sentence, if possible.
No.
- Нет, Ваша Честь.
Это будет первым наказанием подсудимого, так что мы предлагаем два года условно, если возможно.
Нет.
Скопировать
He gives a good report and I walk?
I think a suspended sentence is unlikely. Now.... You still have your job, right?
I've been calling in sick.
ќн даст положительный отзыв и € свободен?
ƒумаю, отложить вынесение приговора нам не удастс€. "так... ¬ы ведь по-прежнему работаете, верно?
я позвонил им и сказал, что заболел.
Скопировать
He pleads to assault.
Five years suspended sentence, community service.
Hold on, no jail time?
Круто. Что за сделка?
Они соглашаются на нападение.
Пять лет лишения свободы условно и год общественных работ.
Скопировать
What are we doing here, Richard?
Arguing for a suspended sentence, aren't we?
Put aside who Blakely is for a moment, and let's re-look at the facts and the circumstances.
- Что мы здесь делаем, Ричард?
Требуем условного наказания, нет?
Забудь на минуту, кто такой Блэкли, и давай посмотрим ещё раз на факты и обстоятельства.
Скопировать
Without you, I wouldn't even have an RB girlfriend to beat.
A year before that, Flizzy received a two-year suspended sentence for smuggling automatic weapons from
I'd just like to apologize to all my fans for smuggling automatic weapons from South American death squads.
Яизвиняюсьпередфанатами, так как, если бы не они, я бы не стал её бить.
Аещёгодомранее Флиззи получил два года условно за контрабанду автоматов от никарагуанских повстанцев.
Яхотелбы принестиизвинения перед своими фанатами за контрабанду автоматов со смертоносных районов Южной Америки.
Скопировать
Another misunderstanding, and you're off to Rikers.
Suspended sentence.
Now, why didn't the judge just ask for a photo with Caleb?
Еще одно подобное недоразумение и ваш условный срок станет настоящим.
Еще 30 дней условного лишения свободы.
Почему бы судье просто не показать фото Калеба?
Скопировать
- So, yeah.
In 2009, a Wilshire couple got an 11-month suspended sentence for doing exactly that - they cashed a
Even more, in 2003, a Coventry family made repeated visits to a faulty cash machine and withdrew ã134,410.
- Да, так.
В 2009, пара из Вилшира получила условный приговор сроком на 11 месяцев за то, что они сделали именно так - они обналичили выигрышный лотерейный билет.
Более того, в 2003, семья из Ковентри совершала регулярные посещения поломанного банкомата и сняла 134,410 фунтов.
Скопировать
Me.
Who talked a judge down from a three-year to a nine-month suspended sentence?
You did.
- Я.
Кто уболтал судью снизить срок с 3-х лет до 9 месяцев с отсрочкой приговора?
- Ты уболтал.
Скопировать
It only worked in the Dark Ages. They're going to call the cops. And we'll end up in jail.
I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm...
Stop complaining, now. Just enjoy.
Это в прошлом веке срабатывало, а теперь мы запросто в тюрьму угодим.
Я и так условный срок имею, а тут еще это.
Перестань ныть и получай удовольствие.
Скопировать
Jeanne spent 48 hours in custody.
She got a 4-month suspended sentence with 2 years'probation conditional on psychiatric care.
I've been taking notes on the case.
Жанна провела в КПЗ двое суток.
Ее осудили на 4 месяца условно с 2-летним испытательным сроком и обязательным лечением.
Я записал всю эту историю.
Скопировать
Every day. - What? Is this the court case you were subpoenaed for?
They gave him a suspended sentence. Mandated therapy with me.
Starting today.
Это связано с судом над твоим бывшим клиентом?
У него условное осуждение, обязательная терапия со мной, начиная с сегодня, здесь.
Нет.
Скопировать
Simon Neary.
He's fined for possession and one suspended sentence.
Twice prosecuted for GBH and twice acquitted due to lack of evidence.
Саймон Нири.
Он был оштрафован за хранение один условный приговор.
Дважды привлекался за тяжелые телесные повреждения и дважды был оправдан из-за нехватки доказательств.
Скопировать
And, um, you know, It could even plead down to negligent homicide.
You know, she does a suspended sentence.
No time at all.
И, знаете, срок можно снизить, как за халатность, приведшую к смерти.
Понимаете, её осудят условно.
Необязательно.
Скопировать
Oh, why?
Well, Liam testified against Hunter in exchange for a suspended sentence.
Ooh, that's not good.
Зачем?
Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор.
О, это плохо.
Скопировать
Aaron.
So long as Aaron supports your story, there's a good chance of getting a suspended sentence, which means
And if he doesn't show I'll just go down, right?
Аарон.
Если Аарон подтвердит твою историю, ты вполне можешь получить условное, а это значит, что в колонию тебя не отправят.
Но если он не появится, то мне конец, да?
Скопировать
Sort of, yeah.
You'd be free up to trial, with a good defense, you'd get a suspended sentence and parole.
- Maybe jailtime for you, Jacques.
В каком-то смысле да...
Вас оставят на свободе до суда... Если повезёт, то можно будет выйти на условный срок.
- Жаку придётся немного отсидеть.
Скопировать
With a record.
Three arrests, one suspended sentence--
Illegal gambling, bookmaking.
С полицейским досье.
Три ареста, один условный приговор...
Незаконные азартные игры, букмекерство.
Скопировать
I called this one, and he hung up on me but this one agreed to talk to you
Hans and Bertier offered him a suspended sentence for 10,000 euros
The guy refused, and Garnier gave him two years in prison
Я позвонила ему, и он повесил трубку, а вот этот согласился поговорить с вами.
Ганс и Бертье предложили ему условный приговор за 10 тысяч евро.
Парень отказался, и Гарнье дал ему два года тюрьмы.
Скопировать
Not exempt from the call-up of '68.
6 months of prison with suspended sentence.
Declared unfit for military service, number 2, with tests.
не освобождается от призыва '68.
6 месяцев тюрьмы с отсрочкой исполнения приговора.
Объявляется негодным к строевой службе, согласно пункту 2, с проведением испытаний.
Скопировать
A bender?
Suspended sentence for drugs.
Dig out the sentencing authorities, do me an advice on sentence.
- Испытательного срока?
- Условный приговор за наркотики.
Найди прецеденты, напиши мне консультацию по приговору.
Скопировать
Good luck.
Can I deal with the suspended sentence first?
It had eight days left to run when Mr Smith committed this offence.
Удачи.
Могу я начать с отсрочки приговора?
Отсрочка должна была закончиться через восемь дней после этого инцидента.
Скопировать
What happened?
I got a suspended sentence.
He's not going to prison.
- Что случилось?
Я добился условного срока.
Он не попадет в тюрьму.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suspended sentence (соспэндед сэнтенс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspended sentence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэндед сэнтенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение